Sahih al-Bukhari

Les apostats

21 éléments

Hadiths 6918https://sunnah.com/bukhari:6918

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏ {‏الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ‏} ‏ شَقَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالُوا أَيُّنَا لَمْ يَلْبِسْ إِيمَانَهُ بِظُلْمٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهُ لَيْسَ بِذَاكَ، أَلاَ تَسْمَعُونَ إِلَى قَوْلِ لُقْمَانَ ‏ {‏إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ‏} ‏‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté Jarîr, d'après al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqama, d'après 'Abd Allah (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Lorsque fut révélée cette parole d'Allah : *« Ceux qui ont cru et n'ont point troublé la pureté de leur foi par une injustice »* (Coran 6:82), cela fut difficile pour les compagnons du Prophète (ﷺ), et ils dirent : « Lequel d'entre nous n'a point troublé sa foi par une injustice ? » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Il ne s'agit pas de cela. N'entendez-vous pas la parole de Luqmân : *« Certes, l'association (à Allah) est une grande injustice »* (Coran 31:13) ? »

`Abdullah
Hadiths 6919https://sunnah.com/bukhari:6919

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، وَحَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَكْبَرُ الْكَبَائِرِ الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ، وَشَهَادَةُ الزُّورِ، وَشَهَادَةُ الزُّورِ ـ ثَلاَثًا ـ أَوْ قَوْلُ الزُّورِ ‏" ‏‏.‏ فَمَا زَالَ يُكَرِّرُهَا حَتَّى قُلْنَا لَيْتَهُ سَكَتَ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Bishr ibn al-Mufaḍḍal, nous a rapporté al-Jurayrî – et m'a rapporté Qays ibn Ḥafṣ, nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ibrâhîm, nous a informé Sa'îd al-Jurayrî, nous a rapporté 'Abd al-Raḥmân ibn Abî Bakra, d'après son père (qu'Allah l'agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Les plus grands péchés capitaux sont : l'association à Allah (shirk), la désobéissance aux parents, le faux témoignage – ou le mensonge – » et il ne cessa de le répéter jusqu'à ce que nous dîmes : « Si seulement il se taisait. »

Abu Bakra
Hadiths 6920https://sunnah.com/bukhari:6920

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْكَبَائِرُ قَالَ ‏"‏ الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ ‏"‏ ثُمَّ عُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ ‏"‏ الْيَمِينُ الْغَمُوسُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَمَا الْيَمِينُ الْغَمُوسُ قَالَ ‏"‏ الَّذِي يَقْتَطِعُ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ هُوَ فِيهَا كَاذِبٌ ‏"‏‏.‏

M'a rapporté Muḥammad ibn al-Ḥusayn ibn Ibrâhîm, nous a informé 'Ubayd Allah, nous a informé Shaybân, d'après Firâs, d'après al-Sha'bî, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr (qu'Allah les agrée tous deux), qui a dit : Un bédouin vint au Prophète (ﷺ) et dit : « Ô Messager d'Allah, quels sont les péchés capitaux ? » Il dit : « L'association à Allah. » Il dit : « Ensuite ? » Il dit : « Ensuite, la désobéissance aux parents. » Il dit : « Ensuite ? » Il dit : « Le serment mensonger qui engloutit (al-yamîn al-ghamûs). » Je dis : « Qu'est-ce que le serment mensonger qui engloutit ? » Il dit : « Celui par lequel on s'approprie injustement le bien d'un musulman en mentant. »

`Abdullah bin `Amr
Hadiths 6921https://sunnah.com/bukhari:6921

حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنُؤَاخَذُ بِمَا عَمِلْنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَحْسَنَ فِي الإِسْلاَمِ لَمْ يُؤَاخَذْ بِمَا عَمِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَمَنْ أَسَاءَ فِي الإِسْلاَمِ أُخِذَ بِالأَوَّلِ وَالآخِرِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Khallâd ibn Yahyâ, qui nous a rapporté d'après Sufyân, d'après Mansûr et Al-A'mash, d'après Abû Wâ'il, d'après Ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Un homme demanda : "Ô Messager d'Allah, serons-nous tenus responsables de ce que nous avons fait à l'époque de la Jâhiliyyah ?" Il répondit : "Celui qui fait le bien en Islam ne sera pas tenu responsable de ce qu'il a fait à l'époque de la Jâhiliyyah. Mais celui qui fait le mal en Islam sera tenu responsable de ses actes passés et présents."

Ibn Mas`ud
Hadiths 6922https://sunnah.com/bukhari:6922

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ أُتِيَ عَلِيٌّ ـ رضى الله عنه ـ بِزَنَادِقَةٍ فَأَحْرَقَهُمْ فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَوْ كُنْتُ أَنَا لَمْ أُحْرِقْهُمْ لِنَهْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَقَتَلْتُهُمْ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ بَدَّلَ دِينَهُ فَاقْتُلُوهُ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Abû Al-Nu'mân, Muhammad ibn Al-Fadl, qui nous a rapporté d'après Hammâd ibn Zayd, d'après Ayyûb, d'après 'Ikrimah, qui a dit : On amena à 'Alî (qu'Allah l'agrée) des zindîqs (hérétiques) et il les fit brûler. La nouvelle parvint à Ibn 'Abbâs qui dit : "Si cela avait été moi, je ne les aurais pas brûlés en raison de l'interdiction du Messager d'Allah (ﷺ), mais je les aurais tués en vertu de la parole du Messager d'Allah (ﷺ) : 'Quiconque change sa religion, tuez-le.'"

`Ikrima
Hadiths 6923https://sunnah.com/bukhari:6923

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ أَقْبَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعِي رَجُلاَنِ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ، أَحَدُهُمَا عَنْ يَمِينِي، وَالآخَرُ عَنْ يَسَارِي وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَاكُ فَكِلاَهُمَا سَأَلَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا مُوسَى ‏"‏‏.‏ أَوْ ‏"‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَطْلَعَانِي عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمَا، وَمَا شَعَرْتُ أَنَّهُمَا يَطْلُبَانِ الْعَمَلَ‏.‏ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى سِوَاكِهِ تَحْتِ شَفَتِهِ قَلَصَتْ فَقَالَ ‏"‏ لَنْ ـ أَوْ ـ لاَ نَسْتَعْمِلُ عَلَى عَمَلِنَا مَنْ أَرَادَهُ، وَلَكِنِ اذْهَبْ أَنْتَ يَا أَبَا مُوسَى ـ أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ ـ إِلَى الْيَمَنِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَتْبَعَهُ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِ أَلْقَى لَهُ وِسَادَةً قَالَ انْزِلْ، وَإِذَا رَجُلٌ عِنْدَهُ مُوثَقٌ‏.‏ قَالَ مَا هَذَا قَالَ كَانَ يَهُودِيًّا فَأَسْلَمَ ثُمَّ تَهَوَّدَ‏.‏ قَالَ اجْلِسْ‏.‏ قَالَ لاَ أَجْلِسُ حَتَّى يُقْتَلَ‏.‏ قَضَاءُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، فَأَمَرَ بِهِ فَقُتِلَ، ثُمَّ تَذَاكَرْنَا قِيَامَ اللَّيْلِ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا أَمَّا أَنَا فَأَقُومُ وَأَنَامُ، وَأَرْجُو فِي نَوْمَتِي مَا أَرْجُو فِي قَوْمَتِي‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui nous a rapporté d'après Yahyâ, d'après Qurra ibn Khâlid, qui m'a informé d'après Humayd ibn Hilâl, qui nous a rapporté d'après Abû Burda, d'après Abû Mûsâ qui a dit : Je vins auprès du Prophète (ﷺ) accompagné de deux hommes des Ash'arî, l'un à ma droite et l'autre à ma gauche, alors que le Messager d'Allah (ﷺ) se nettoyait les dents avec un siwâk. Tous deux demandèrent (un poste). Il dit : "Ô Abû Mûsâ" ou "Ô 'Abdullah ibn Qays". Je répondis : "Par Celui qui t'a envoyé avec la vérité, ils ne m'ont pas informé de ce qu'ils avaient dans leurs cœurs, et je ne savais pas qu'ils cherchaient un poste." Il semblait que je voyais son siwâk sous sa lèvre qui se rétractait. Il dit : "Nous n'emploierons jamais – ou : nous ne donnerons jamais de poste – à celui qui le recherche. Mais toi, ô Abû Mûsâ – ou ô 'Abdullah ibn Qays – va au Yémen." Ensuite, Mu'âdh ibn Jabal le suivit. Lorsqu'il arriva auprès de lui, il lui lança un coussin et dit : "Assieds-toi." Il y avait un homme ligoté près de lui. Il demanda : "Qu'a-t-il ?" On répondit : "C'était un juif qui s'est converti à l'Islam, puis est revenu au judaïsme." Il dit : "Assieds-toi." L'homme répondit : "Je ne m'assiérai pas jusqu'à ce qu'il soit tué. C'est le décret d'Allah et de Son Messager." Il répéta cela trois fois, puis ordonna qu'il soit tué. Ensuite, ils évoquèrent la prière de la nuit. L'un d'eux dit : "Quant à moi, je me lève et je dors, et j'espère dans mon sommeil ce que j'espère dans ma prière."

Abu Burda
Hadiths 6924https://sunnah.com/bukhari:6924

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ، وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ، قَالَ عُمَرُ يَا أَبَا بَكْرٍ، كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ فَمَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ، إِلاَّ بِحَقِّهِ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ لأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ، فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ، وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ رَأَيْتُ أَنْ قَدْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ‏.‏

Nous avons été informés par Yahyâ ibn Bukayr, qui nous a rapporté d'après Al-Layth, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihâb, qui a été informé par 'Ubaydullah ibn 'Abdullah ibn 'Utba que Abû Hurayra a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) mourut et que Abû Bakr fut désigné comme calife, certains Arabes apostasièrent. 'Umar dit : "Ô Abû Bakr, comment peux-tu combattre les gens alors que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'J'ai reçu l'ordre de combattre les gens jusqu'à ce qu'ils disent : Il n'y a de divinité qu'Allah. Celui qui dit : Il n'y a de divinité qu'Allah préserve de moi ses biens et sa vie, sauf pour un droit qui lui est dû, et son jugement appartient à Allah.'" Abû Bakr répondit : "Par Allah, je combattrai ceux qui distinguent entre la prière et la zakât, car la zakât est un droit sur les biens. Par Allah, s'ils me refusent ne serait-ce qu'une jeune chamelle qu'ils avaient l'habitude de donner au Messager d'Allah (ﷺ), je les combattrai pour cela." 'Umar dit : "Par Allah, ce ne fut que lorsque je vis qu'Allah avait ouvert la poitrine d'Abû Bakr au combat que je sus que c'était la vérité."

Abu Huraira
Hadiths 6926https://sunnah.com/bukhari:6926

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ مَرَّ يَهُودِيٌّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ السَّامُ عَلَيْكَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَعَلَيْكَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَدْرُونَ مَا يَقُولُ قَالَ السَّامُ عَلَيْكَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَقْتُلُهُ قَالَ ‏"‏ لاَ، إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Muqâtil Abû Al-Hasan, qui nous a informés d'après 'Abdullah, qui nous a informés d'après Shu'ba, d'après Hishâm ibn Zayd ibn Anas ibn Mâlik, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mâlik dire : Un juif passa près du Messager d'Allah (ﷺ) et dit : "As-sâm 'alayka (que la mort soit sur toi)." Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : "Wa 'alayka (et sur toi)." Puis le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Sais-tu ce qu'il a dit ? Il a dit : 'As-sâm 'alayka.'" Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, ne le tuons-nous pas ?" Il répondit : "Non. Lorsque les gens du Livre vous saluent, dites : 'Wa 'alaykum (et sur vous).'"

Anas bin Malik
Hadiths 6927https://sunnah.com/bukhari:6927

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اسْتَأْذَنَ رَهْطٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ‏.‏ فَقُلْتُ بَلْ عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ ‏"‏ قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par Abû Nu'aym, d'après Ibn 'Uyayna, d'après Al-Zuhrî, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Un groupe de juifs demanda la permission d'entrer auprès du Prophète (ﷺ) et dit : "As-sâm 'alayka." Je répondis : "Bien au contraire, que la mort et la malédiction soient sur vous." Il dit : "Ô 'Â'isha, Allah est doux et Il aime la douceur en toute chose." Je dis : "N'as-tu pas entendu ce qu'ils ont dit ?" Il répondit : "J'ai dit : 'Wa 'alaykum (et sur vous).'"

`Aisha
Hadiths 6928https://sunnah.com/bukhari:6928

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْيَهُودَ إِذَا سَلَّمُوا عَلَى أَحَدِكُمْ إِنَّمَا يَقُولُونَ سَامٌ عَلَيْكَ‏.‏ فَقُلْ عَلَيْكَ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui nous a rapporté d'après Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Sufyân et Mâlik ibn Anas, qui ont dit : Nous avons été informés par 'Abdullah ibn Dînâr, qui a dit : J'ai entendu Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée tous deux) dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque les juifs vous saluent, ils disent en réalité : 'Sâm 'alayka (que la mort soit sur toi).' Répondez donc : '‘Alayka (sur toi).'"

Ibn `Umar
Hadiths 6929https://sunnah.com/bukhari:6929

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَحْكِي نَبِيًّا مِنَ الأَنْبِيَاءِ ضَرَبَهُ قَوْمُهُ فَأَدْمَوْهُ، فَهْوَ يَمْسَحُ الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ وَيَقُولُ رَبِّ اغْفِرْ لِقَوْمِي، فَإِنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ‏.‏

Nous avons été informés par 'Umar ibn Hafs, qui nous a rapporté d'après son père, qui nous a rapporté d'après Al-A'mash, qui a dit : J'ai été informé par Shaqîq, qui a dit : 'Abdullah a dit : Il me semble voir le Prophète (ﷺ) imiter un prophète parmi les prophètes que son peuple avait frappé jusqu'à le faire saigner. Il essuyait le sang de son visage en disant : "Seigneur, pardonne à mon peuple, car ils ne savent pas."

`Abdullah
Hadiths 6930https://sunnah.com/bukhari:6930

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا خَيْثَمَةُ، حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ غَفَلَةَ، قَالَ عَلِيٌّ ـ رضى الله عنه ـ إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا فَوَاللَّهِ، لأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أَكْذِبَ عَلَيْهِ، وَإِذَا حَدَّثْتُكُمْ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ فَإِنَّ الْحَرْبَ خَدْعَةٌ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ سَيَخْرُجُ قَوْمٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ، حُدَّاثُ الأَسْنَانِ، سُفَهَاءُ الأَحْلاَمِ، يَقُولُونَ مِنْ خَيْرِ قَوْلِ الْبَرِيَّةِ، لاَ يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، فَأَيْنَمَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ، فَإِنَّ فِي قَتْلِهِمْ أَجْرًا لِمَنْ قَتَلَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Umar ibn Hafs ibn Ghiyâth, qui nous a rapporté d'après son père, qui nous a rapporté d'après Al-A'mash, qui nous a rapporté d'après Khaythama, qui nous a rapporté d'après Suwayd ibn Ghafla, qu'Ali (qu'Allah soit satisfait de lui) a dit : « Lorsque je vous rapporte un hadith du Messager d'Allah (ﷺ), par Allah, il m'est plus cher de tomber du ciel que de lui attribuer un mensonge. Mais lorsque je vous parle de ce qui est entre vous et moi, sachez que la guerre est une ruse. J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *"Un groupe sortira à la fin des temps, jeunes d'âge et faibles d'esprit, tenant les meilleurs discours des créatures, mais leur foi ne dépassera pas leurs gosiers. Ils sortiront de la religion comme la flèche sort de la cible. Où que vous les rencontriez, tuez-les, car il y a une récompense pour celui qui les tue au Jour de la Résurrection."* »

`Ali
Hadiths 6931https://sunnah.com/bukhari:6931

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَعَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُمَا أَتَيَا أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَسَأَلاَهُ عَنِ الْحَرُورِيَّةِ، أَسَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ لاَ أَدْرِي مَا الْحَرُورِيَّةُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَخْرُجُ فِي هَذِهِ الأُمَّةِ ـ وَلَمْ يَقُلْ مِنْهَا ـ قَوْمٌ تَحْقِرُونَ صَلاَتَكُمْ مَعَ صَلاَتِهِمْ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ حُلُوقَهُمْ ـ أَوْ حَنَاجِرَهُمْ ـ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، فَيَنْظُرُ الرَّامِي إِلَى سَهْمِهِ إِلَى نَصْلِهِ إِلَى رِصَافِهِ، فَيَتَمَارَى فِي الْفُوقَةِ، هَلْ عَلِقَ بِهَا مِنَ الدَّمِ شَىْءٌ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Al-Muthannâ, qui nous a rapporté d'après 'Abd Al-Wahhâb, qui a dit : J'ai entendu Yahyâ ibn Sa'îd dire : Muhammad ibn Ibrâhîm m'a informé, d'après Abû Salama et 'Atâ' ibn Yasâr, qu'ils se rendirent auprès d'Abû Sa'îd Al-Khudrî et l'interrogèrent au sujet des Harûrites. Il dit : « Je ne sais pas ce que sont les Harûrites, mais j'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : *"Un groupe sortira dans cette communauté – sans dire : d'elle – et vous mépriserez vos prières comparées aux leurs. Ils réciteront le Coran, mais il ne dépassera pas leurs gosiers. Ils sortiront de la religion comme la flèche sort de la cible. Le tireur regarde sa flèche, sa pointe, son empenne, et doute de la hampe : y a-t-il une trace de sang ?"* »

`Abdullah bin `Amr bin Yasar
Hadiths 6932https://sunnah.com/bukhari:6932

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانُ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ وَذَكَرَ الْحَرُورِيَّةَ ـ فَقَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Yahyâ ibn Sulaymân, qui m'a rapporté d'après Ibn Wahb, qui a dit : 'Umar m'a informé que son père lui avait rapporté d'après 'Abd Allah ibn 'Umar – évoquant les Harûrites – que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Ils sortiront de l'Islam comme la flèche sort de la cible. »*

`Abdullah bin `Umar
Hadiths 6933https://sunnah.com/bukhari:6933

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْسِمُ جَاءَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ذِي الْخُوَيْصِرَةِ التَّمِيمِيُّ فَقَالَ اعْدِلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَيْلَكَ مَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ ‏"‏‏.‏ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ دَعْهُ فَإِنَّ لَهُ أَصْحَابًا يَحْقِرُ أَحَدُكُمْ صَلاَتَهُ مَعَ صَلاَتِهِ، وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يُنْظَرُ فِي قُذَذِهِ فَلاَ يُوجَدُ فِيهِ شَىْءٌ، يُنْظَرُ فِي نَصْلِهِ فَلاَ يُوجَدُ فِيهِ شَىْءٌ، ثُمَّ يُنْظَرُ فِي رِصَافِهِ فَلاَ يُوجَدُ فِيهِ شَىْءٌ، ثُمَّ يُنْظَرُ فِي نَضِيِّهِ فَلاَ يُوجَدُ فِيهِ شَىْءٌ، قَدْ سَبَقَ الْفَرْثَ وَالدَّمَ، آيَتُهُمْ رَجُلٌ إِحْدَى يَدَيْهِ ـ أَوْ قَالَ ثَدْيَيْهِ ـ مِثْلُ ثَدْىِ الْمَرْأَةِ ـ أَوْ قَالَ مِثْلُ الْبَضْعَةِ ـ تَدَرْدَرُ، يَخْرُجُونَ عَلَى حِينِ فُرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ أَشْهَدُ سَمِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيًّا قَتَلَهُمْ وَأَنَا مَعَهُ، جِيءَ بِالرَّجُلِ عَلَى النَّعْتِ الَّذِي نَعَتَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ فَنَزَلَتْ فِيهِ ‏ {‏وَمِنْهُمْ مَنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ‏} ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Abd Allah ibn Muhammad, qui nous a rapporté d'après Hishâm, qui nous a informés d'après Ma'mar, d'après Al-Zuhrî, d'après Abû Salama, d'après Abû Sa'îd, qui a dit : Alors que le Prophète (ﷺ) partageait des biens, 'Abd Allah ibn Dhu Al-Khuwaysira At-Tamîmî vint et dit : « Sois juste, ô Messager d'Allah ! » Le Prophète (ﷺ) répondit : *« Malheur à toi ! Qui sera juste si je ne le suis pas ? »* 'Umar ibn Al-Khattâb dit : « Laisse-moi lui trancher le cou. » Le Prophète (ﷺ) dit : *« Laisse-le, car il aura des partisans dont l'un de vous méprisera sa prière comparée à la leur, et son jeûne comparé au leur. Ils sortiront de la religion comme la flèche sort de la cible. On examinera sa hampe, et on n'y trouvera rien ; sa pointe, et on n'y trouvera rien ; son empenne, et on n'y trouvera rien ; puis sa ligature, et on n'y trouvera rien. Elle aura devancé les excréments et le sang. Leur signe est un homme dont l'une des mains – ou dit-il : l'un des seins – ressemble au sein d'une femme, ou à un morceau de chair qui tremble. Ils surgiront à un moment de division parmi les gens. »* Abû Sa'îd dit : « J'atteste avoir entendu cela du Prophète (ﷺ), et j'atteste qu'Ali les a combattus alors que j'étais avec lui. On amena l'homme décrit par le Prophète (ﷺ). » Puis fut révélée à son sujet : *« Et parmi eux, il en est qui te critiquent au sujet des aumônes. »* (Coran 9:58)

Abu Sa`id
Hadiths 6934https://sunnah.com/bukhari:6934

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنَا يُسَيْرُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ قُلْتُ لِسَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ هَلْ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي الْخَوَارِجِ شَيْئًا قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ـ وَأَهْوَى بِيَدِهِ قِبَلَ الْعِرَاقِ ـ ‏ "‏ يَخْرُجُ مِنْهُ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui nous a rapporté d'après 'Abd Al-Wâhid, qui nous a rapporté d'après Al-Shaybânî, qui nous a rapporté d'après Yusayr ibn 'Amr, qui a dit : J'ai demandé à Sahl ibn Hunayf : « As-tu entendu le Prophète (ﷺ) dire quelque chose au sujet des Khawârij ? » Il répondit : « Je l'ai entendu dire – et il fit un geste de la main vers l'Irak – : *« Il en sortira un groupe qui récitera le Coran, mais il ne dépassera pas leurs clavicules. Ils sortiront de l'Islam comme la flèche sort de la cible. »* »

Yusair bin `Amr
Hadiths 6935https://sunnah.com/bukhari:6935

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَقْتَتِلَ فِئَتَانِ دَعْوَاهُمَا وَاحِدَةٌ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Alî, qui nous a rapporté d'après Sufyân, qui nous a rapporté d'après Abû Al-Zinâd, d'après Al-A'raj, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« L'Heure ne viendra pas avant que deux groupes ne s'affrontent, alors que leur prétention sera la même. »*

Abu Huraira
Hadiths 6936https://sunnah.com/bukhari:6936

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدٍ الْقَارِيَّ، أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا، سَمِعَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَمَعْتُ لِقِرَاءَتِهِ، فَإِذَا هُوَ يَقْرَؤُهَا عَلَى حُرُوفٍ كَثِيرَةٍ لَمْ يُقْرِئْنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَذَلِكَ، فَكِدْتُ أُسَاوِرُهُ فِي الصَّلاَةِ فَانْتَظَرْتُهُ حَتَّى سَلَّمَ، ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ أَوْ بِرِدَائِي فَقُلْتُ مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ قَالَ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ لَهُ كَذَبْتَ فَوَاللَّهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْرَأَنِي هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَؤُهَا‏.‏ فَانْطَلَقْتُ أَقُودُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ بِسُورَةِ الْفُرْقَانِ عَلَى حُرُوفٍ لَمْ تُقْرِئْنِيهَا، وَأَنْتَ أَقْرَأْتَنِي سُورَةَ الْفُرْقَانِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْسِلْهُ يَا عُمَرُ، اقْرَأْ يَا هِشَامُ ‏"‏‏.‏ فَقَرَأَ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَؤُهَا‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ يَا عُمَرُ ‏"‏‏.‏ فَقَرَأْتُ فَقَالَ ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ‏"‏‏.‏

Abû 'Abd Allah a dit : Al-Layth a rapporté : « Yunus m'a informé d'après Ibn Shihâb, qui a été informé par 'Urwa ibn Al-Zubayr, que Al-Miswar ibn Makhrama et 'Abd Al-Rahmân ibn 'Abd Al-Qârî lui ont rapporté qu'ils avaient entendu 'Umar ibn Al-Khattâb dire : J'ai entendu Hishâm ibn Hakîm réciter la sourate Al-Furqân du vivant du Messager d'Allah (ﷺ). Je prêtai l'oreille à sa récitation et constatai qu'il la récitait selon de nombreuses variantes que le Messager d'Allah (ﷺ) ne m'avait pas enseignées. J'allais presque l'interrompre pendant sa prière, mais je patientai jusqu'à ce qu'il eût terminé. Puis je le saisis par son vêtement et lui dis : « Qui t'a enseigné cette sourate ? » Il répondit : « C'est le Messager d'Allah (ﷺ) qui me l'a enseignée. » Je lui dis : « Tu mens ! Par Allah, le Messager d'Allah (ﷺ) m'a enseigné cette sourate que je t'ai entendu réciter. » Je le conduisis alors auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et dis : « Ô Messager d'Allah, j'ai entendu cet homme réciter la sourate Al-Furqân selon des variantes que tu ne m'as pas enseignées, alors que tu m'as enseigné cette sourate. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Laisse-le, ô 'Umar. Récite, ô Hishâm. »* Il récita alors la récitation que je lui avais entendue. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« C'est ainsi qu'elle a été révélée. »* Puis il dit : *« Récite, ô 'Umar. »* Je récitai, et il dit : *« C'est ainsi qu'elle a été révélée. »* Puis il ajouta : *« Certes, ce Coran a été révélé selon sept ahruf (variantes). Récitez donc ce qui vous est facile de celui-ci. »*

Unknown
Hadiths 6937https://sunnah.com/bukhari:6937

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، ح حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنه قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏ {‏الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ‏} ‏ شَقَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالُوا أَيُّنَا لَمْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَ كَمَا تَظُنُّونَ‏.‏ إِنَّمَا هُوَ كَمَا قَالَ لُقْمَانُ لاِبْنِهِ ‏{‏يَا بُنَىَّ لاَ تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ‏} ‏‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par Ishâq ibn Ibrâhîm, qui nous a informés d'après Wakî', et Yahyâ nous a rapporté d'après Wakî', d'après Al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqama, d'après 'Abd Allah (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Lorsque fut révélée cette parole d'Allah : *« Ceux qui ont cru et n'ont point troublé la pureté de leur foi par une injustice »* (Coran 6:82), cela fut difficile pour les Compagnons du Prophète (ﷺ), et ils dirent : « Lequel d'entre nous n'a pas été injuste envers lui-même ? » Le Messager d'Allah (ﷺ) leur dit : *« Il ne s'agit pas de ce que vous pensez. Il s'agit plutôt de ce que Luqmân a dit à son fils : *"Ô mon fils, ne donne pas d'associé à Allah, car l'association est vraiment une grande injustice."* »* (Coran 31:13)

`Abdullah
Hadiths 6938https://sunnah.com/bukhari:6938

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ سَمِعْتُ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ غَدَا عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ أَيْنَ مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُنِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَّا ذَلِكَ مُنَافِقٌ لاَ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ تَقُولُوهُ يَقُولُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ يَبْتَغِي‏.‏ بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهُ لاَ يُوَافَى عَبْدٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِهِ إِلاَّ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ النَّارَ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Abdân, qui a été informé par 'Abd Allah, qui a été informé par Ma'mar, d'après Al-Zuhrî, qui a été informé par Maḥmûd ibn Al-Rabî', qui a dit : J'ai entendu 'Itbân ibn Mâlik dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) vint me voir un matin, et un homme dit : Où est Mâlik ibn Al-Dukhshun ? Un autre parmi nous répondit : C'est un hypocrite qui n'aime pas Allah et Son Messager. Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Ne dites pas cela. Il dit : "Il n'y a de divinité qu'Allah", cherchant par là la Face d'Allah. » Ils dirent : Certes. Il dit : « En vérité, aucun serviteur ne se présentera le Jour de la Résurrection avec ces paroles sans qu'Allah ne lui interdise le Feu. »

`Itban bin Malik