أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، - رضى الله عنه - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ فَلَمَّا كُنَّا بِسَرِفَ حِضْتُ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ " مَا لَكِ أَنَفِسْتِ " . قُلْتُ نَعَمْ . قَالَ " هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ " .
Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé Sufyân, d'après 'Abd al-Rahmân ibn al-Qâsim ibn Muhammad ibn Abî Bakr al-Siddîq (qu'Allah l'agrée), d'après son père, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Nous sommes sortis avec le Messager d'Allah (ﷺ) sans avoir d'autre intention que le Hajj. Lorsque nous fûmes à Sarif, j'eus mes menstrues. Le Messager d'Allah (ﷺ) entra alors que je pleurais et dit : « Qu'as-tu ? As-tu tes règles ? » Je répondis : Oui. Il dit : « C'est une chose qu'Allah le Puissant et Majestueux a prescrite aux filles d'Adam. Accomplis les rites du pèlerin comme les autres pèlerins, sauf que tu ne feras pas le *tawâf* autour de la Ka'ba. »
Nous a rapporté 'Imrân ibn Yazîd, qui a dit : Nous a raconté Ismâ'îl ibn 'Abd Allah – c'est-à-dire Ibn Samâ'a – qui a dit : Nous a raconté al-Awzâ'î, qui a dit : Nous a raconté Yahyâ ibn Sa'îd, qui a dit : M'a informé Hishâm ibn 'Urwa, d'après 'Urwa, que Fâtima bint Qays, des Banû Asad de Quraysh, vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et mentionna qu'elle souffrait d'un écoulement de sang. Elle affirma qu'il lui dit : « Ce n'est qu'une veine. Lorsque tes règles arrivent, cesse la prière, et lorsqu'elles s'achèvent, lave-toi du sang puis prie. »
Hadiths 350https://sunnah.com/nasai:350
أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي " .
Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, qui a dit : Nous a raconté Sahl ibn Hâshim, qui a dit : Nous a raconté al-Awzâ'î, d'après al-Zuhrî, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Lorsque tes règles arrivent, cesse la prière, et lorsqu'elles s'achèvent, lave-toi. »
Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté al-Layth, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée), que Umm Habîba bint Jahsh demanda conseil au Messager d'Allah (ﷺ) en disant : « Ô Messager d'Allah, je souffre d'un écoulement de sang. » Il dit : « Cela provient d'une veine. Lave-toi puis prie. » Elle se lavait alors avant chaque prière.
Hadiths 352https://sunnah.com/nasai:352
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّمِ - فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَأَيْتُ مِرْكَنَهَا مَلآنَ دَمًا - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حِيضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي " . وَأَخْبَرَنَا بِهِ قُتَيْبَةُ مَرَّةً أُخْرَى وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَعْفَرَ بْنَ رَبِيعَةَ.
Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a raconté al-Layth, d'après Yazîd ibn Abî Habîb, d'après Ja'far ibn Rabî'a, d'après 'Irâk ibn Mâlik, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Umm Habîba demanda au Messager d'Allah (ﷺ) au sujet du sang – 'Â'isha dit : Je vis son bassin rempli de sang – et le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : « Attends le temps que duraient tes menstrues, puis lave-toi. » Qutayba nous a rapporté une autre fois sans mentionner Ja'far ibn Rabî'a.
Nous a informé Muhammad ibn 'Abd Allah ibn al-Mubârak, qui a dit : Nous a raconté Abû Usâma, qui a dit : Nous a raconté 'Ubayd Allah ibn 'Umar, qui a dit : M'a informé Nâfi', d'après Sulaymân ibn Yasâr, d'après Umm Salama (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Une femme interrogea le Prophète (ﷺ) en disant : « Je souffre d'un écoulement de sang et ne me purifie pas. Dois-je cesser la prière ? » Il dit : « Non, mais attends le nombre de jours et de nuits durant lesquels tu avais tes menstrues, puis lave-toi, protège-toi avec un linge et prie. »
Hadiths 355https://sunnah.com/nasai:355
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لِتَنْظُرْ عَدَدَ اللَّيَالِي وَالأَيَّامِ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ مِنَ الشَّهْرِ قَبْلَ أَنْ يُصِيبَهَا الَّذِي أَصَابَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ قَدْرَ ذَلِكَ مِنَ الشَّهْرِ فَإِذَا خَلَّفَتْ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ ثُمَّ لْتَسْتَثْفِرْ بِالثَّوْبِ ثُمَّ لْتُصَلِّي " .
Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après Sulaymân ibn Yasâr, d'après Umm Salama (qu'Allah l'agrée), qu'une femme avait un écoulement de sang à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ). Umm Salama demanda pour elle un avis au Messager d'Allah (ﷺ), qui dit : « Qu'elle observe le nombre de nuits et de jours durant lesquels elle avait ses menstrues dans le mois avant que ne lui arrive ce qui lui est arrivé, et qu'elle cesse la prière durant cette période du mois. Lorsqu'elle aura dépassé ce délai, qu'elle se lave, qu'elle se protège avec un linge, puis qu'elle prie. »
Nous a rapporté Ar-Rabīʿ ibn Sulaymān ibn Dāwūd ibn Ibrāhīm, qui a dit : nous a rapporté Isḥāq – et il est Ibn Bakr ibn Muḍar – qui a dit : m’a rapporté mon père, d’après Yazīd ibn ʿAbd Allāh – et il est Ibn Usāma ibn Al-Hād – d’après Abū Bakr – et il est Ibn Muḥammad ibn ʿAmr ibn Ḥazm – d’après ʿAmra, d’après ʿĀʾisha, qui a dit : Umm Ḥabība bint Jaḥsh, qui était sous la protection de ʿAbd Ar-Raḥmān ibn ʿAwf et qui souffrait d’un flux de sang continu (istīḥāḍa) sans purification, fut mentionnée au Messager d’Allāh ﷺ. Il dit : « Ce n’est pas les menstrues, mais plutôt un écoulement de l’utérus. Qu’elle observe la durée habituelle de ses menstrues, puis qu’elle cesse la prière. Ensuite, qu’elle attende ce qui vient après, et qu’elle se lave à chaque prière. »
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
---
**Nous a rapporté Abû Mûsâ** (qu'Allah l'agrée), qui a dit : **nous a rapporté Sufyân** (Ibn 'Uyayna), **d'après al-Zuhrî**, **d'après 'Amra**, **d'après 'Â'isha** (qu'Allah l'agrée), que **la fille de Jaḥsh** (Umm Ḥabîba bint Jaḥsh) **était atteinte de métrorragie (istihâḍa) pendant sept ans**. Elle interrogea le **Prophète** (ﷺ) à ce sujet, et il dit :
*« Ce n'est pas les menstrues (ḥayḍ), mais plutôt un vaisseau (saignement utérin anormal, 'irq). »*
Puis, il lui ordonna **de délaisser la prière pendant la durée de ses périodes habituelles de menstrues et de ses cycles**, puis **de se purifier (ghusl) et d'accomplir la prière**. Elle avait donc l'habitude **de se purifier (ghusl) avant chaque prière**.
---
### **Explications terminologiques et contextuelles** :
1. **Istihâḍa (استحاضة)** : Saignement utérin anormal en dehors des menstrues, nécessitant des règles spécifiques de purification.
2. **Ḥayḍ (حيض)** : Menstrues, période durant laquelle la femme est en état d'impureté majeure (*janâba*).
3. **Ghusl (غسل)** : Grande ablution rituelle, obligatoire après les menstrues ou en cas d'*istihâḍa* selon les conditions.
4. **'Irq (عرق)** : Littéralement "vaisseau" ou "veine", ici désignant une cause physiologique (saignement non menstruel).
Ce hadith est rapporté dans les **Sunan d'Abû Dâwûd** (n°282) et d'autres recueils, et il établit la distinction entre *ḥayḍ* et *istihâḍa*, ainsi que les obligations de purification pour la femme concernée.
Qu'Allah nous accorde la compréhension correcte de Sa religion.
Nous a rapporté ʿĪsā ibn Ḥammād, qui a dit : nous a informé Al-Layth, d’après Yazīd ibn Abī Ḥabīb, d’après Bukayr ibn ʿAbd Allāh, d’après Al-Mundhir ibn Al-Mughīra, d’après ʿUrwa, que Fāṭima bint Abī Ḥubaysh lui a raconté qu’elle vint auprès du Messager d’Allāh ﷺ et se plaignit à lui du sang. Le Messager d’Allāh ﷺ lui dit : « Ce n’est qu’une veine. Observe donc la durée de tes menstrues, ne prie pas pendant cette période. Puis, quand tes menstrues sont passées, purifie-toi et prie entre deux périodes de menstrues. » Abū ʿAbd Ar-Raḥmān a dit : Hishām ibn ʿUrwa a rapporté ce hadith d’après son père, sans mentionner ce qu’a ajouté Al-Mundhir.
Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm, qui a dit : nous ont rapporté ʿAbda, Wakīʿ et Abū Muʿāwiya, qui ont dit : nous a rapporté Hishām ibn ʿUrwa, d’après son père, d’après ʿĀʾisha, qui a dit : Fāṭima bint Abī Ḥubaysh vint auprès du Messager d’Allāh ﷺ et dit : « Je suis une femme atteinte d’istīḥāḍa et ne me purifie pas. Dois-je délaisser la prière ? » Il dit : « Non, ce n’est qu’une veine et non les menstrues. Quand tes menstrues arrivent, cesse la prière. Quand elles s’éloignent, lave-toi du sang et prie. »
Nous a rapporté Muḥammad ibn Bashshār, qui a dit : nous a rapporté Muḥammad, qui a dit : nous a rapporté Shuʿba, d’après ʿAbd Ar-Raḥmān ibn Al-Qāsim, d’après son père, d’après ʿĀʾisha, qu’une femme atteinte d’istīḥāḍa à l’époque du Prophète ﷺ lui fut décrite. On lui dit : « C’est une veine rebelle. » Elle fut alors enjointe de retarder la prière de Ẓuhr et d’avancer celle de ʿAṣr, de se laver pour ces deux prières en un seul bain, de retarder la prière de Maghrib et d’avancer celle de ʿIshā, de se laver pour ces deux prières en un seul bain, et de se laver pour la prière de Ṣubḥ en un seul bain.
Nous a rapporté Suwayd ibn Naṣr, qui a dit : nous a rapporté ʿAbd Allāh, d’après Sufyān, d’après ʿAbd Ar-Raḥmān ibn Al-Qāsim, d’après Al-Qāsim, d’après Zaynab bint Jaḥsh, qui a dit : J’ai dit au Prophète ﷺ qu’elle souffrait d’istīḥāḍa. Il dit : « Qu’elle s’abstienne de prier pendant la durée de ses menstrues habituelles, puis qu’elle se lave. Qu’elle retarde la prière de Ẓuhr et avance celle de ʿAṣr, se lave et prie. Qu’elle retarde la prière de Maghrib et avance celle de ʿIshā, se lave et prie ces deux prières ensemble, et qu’elle se lave pour la prière de l’aube. »
Nous a rapporté Muḥammad ibn Al-Muthannā, qui a dit : nous a rapporté Ibn Abī ʿAdī, d’après Muḥammad ibn ʿAmr – et il est Ibn ʿAlqama ibn Waqqāṣ – d’après Ibn Shihāb, d’après ʿUrwa ibn Az-Zubayr, d’après Fāṭima bint Abī Ḥubaysh, qu’elle souffrait d’istīḥāḍa. Le Messager d’Allāh ﷺ lui dit : « Quand c’est le sang des menstrues – car c’est un sang noir reconnaissable – abstiens-toi de prier. Mais quand c’est l’autre sang, fais tes ablutions, car ce n’est qu’une veine. » Muḥammad ibn Al-Muthannā a dit : Ibn Abī ʿAdī nous a rapporté cela d’après son livre.
Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
---
**Rapporté par Muhammad ibn al-Muthannâ, qui a dit :**
Nous a rapporté [Ibn Abî ‘Adiyy], de mémoire, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Amr, d’après Ibn Shihâb [az-Zuhrî], d’après ‘Urwa, d’après ‘Â’isha (qu’Allah l’agrée), que Fâtima bint Abî Hubaysh était atteinte de *istihâda* [saignement en dehors des règles].
Le Messager d’Allah (ﷺ) lui dit :
*« Certes, le sang des menstrues (*hayd*) est un sang noir reconnaissable. Lorsque c’est celui-là, abstiens-toi de la prière. Mais lorsque c’est l’autre [sang], alors fais tes ablutions (*wudû’*) et prie. »*
Abû ‘Abd ar-Rahmân [an-Nasâ’î] a dit : *« Ce hadith a été rapporté par plusieurs narrateurs, mais aucun d’eux n’a mentionné ce qu’a mentionné Ibn Abî ‘Adiyy. Et Allah (ﷻ) est le Plus Savant. »*
---
### **Explications terminologiques et contextuelles :**
1. **Istihâda (استحاضة)** : Saignement utérin anormal en dehors des menstrues (*hayd*), nécessitant des règles spécifiques en matière de purification.
2. **Hayd (حيض)** : Menstrues, période durant laquelle la femme est en état d’impureté majeure (*janâba*), dispensée de prière et de jeûne.
3. **Wudû’ (وضوء)** : Ablutions mineures, requises pour la validité de la prière.
4. **La distinction des sangs** : Le hadith enseigne que le sang menstruel (*hayd*) se reconnaît à sa couleur noire et son aspect particulier, tandis que le sang d’*istihâda* est différent, permettant à la femme de prier après s’être purifiée.
Ce hadith est rapporté dans les *Sunan* d’an-Nasâ’î (n°215) et illustre les règles de purification pour les femmes en cas de saignement irrégulier. Qu’Allah nous guide vers la compréhension correcte de Sa religion.
Nous a rapporté Yaḥyā ibn Ḥabīb ibn ʿArabī, d’après Ḥammād, d’après Hishām ibn ʿUrwa, d’après son père, d’après ʿĀʾisha, qui a dit : Fāṭima bint Abī Ḥubaysh souffrait d’istīḥāḍa et interrogea le Prophète ﷺ. Elle dit : « Ô Messager d’Allāh, je souffre d’istīḥāḍa et ne me purifie pas. Dois-je délaisser la prière ? » Le Messager d’Allāh ﷺ dit : « Ce n’est qu’une veine et non les menstrues. Quand tes menstrues arrivent, cesse la prière. Quand elles s’éloignent, lave-toi du sang, fais tes ablutions et prie, car ce n’est qu’une veine et non les menstrues. » On lui demanda : « Et le bain rituel ? » Il répondit : « Cela ne fait aucun doute. » Abū ʿAbd Ar-Raḥmān a dit : Plusieurs ont rapporté ce hadith d’après Hishām ibn ʿUrwa, sans mentionner « et fais tes ablutions », sauf Ḥammād, et Allāh le Très-Haut est le plus Savant.
Hadiths 365https://sunnah.com/nasai:365
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي " .
Nous a rapporté Suwayd ibn Naṣr, qui a dit : nous a rapporté ʿAbd Allāh, d’après Hishām ibn ʿUrwa, d’après son père, d’après ʿĀʾisha, que Fāṭima bint Abī Ḥubaysh vint auprès du Messager d’Allāh ﷺ et dit : « Ô Messager d’Allāh, je souffre d’istīḥāḍa et ne me purifie pas. » Le Messager d’Allāh ﷺ dit : « Ce n’est qu’une veine et non les menstrues. Quand tes menstrues arrivent, abstiens-toi de prier. Quand elles s’éloignent, lave-toi du sang et prie. »
Hadiths 366https://sunnah.com/nasai:366
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي " .
Nous a rapporté Qutayba, d’après Mālik, d’après Hishām ibn ʿUrwa, d’après son père, d’après ʿĀʾisha, qui a dit : Fāṭima bint Abī Ḥubaysh dit au Messager d’Allāh ﷺ : « Je ne me purifie pas. Dois-je délaisser la prière ? » Le Messager d’Allāh ﷺ dit : « Ce n’est qu’une veine et non les menstrues. Quand tes menstrues arrivent, cesse la prière. Quand leur durée est passée, lave-toi du sang et prie. »
Nous a rapporté Abū Al-Ashʿath, qui a dit : nous a rapporté Khālid ibn Al-Ḥārith, qui a dit : j’ai entendu Hishām rapporter d’après son père, d’après ʿĀʾisha, que la fille de Abī Ḥubaysh dit : « Ô Messager d’Allāh, je ne me purifie pas. Dois-je délaisser la prière ? » Il dit : « Non, ce n’est qu’une veine. » Khālid a dit : Et dans ce que j’ai lu devant lui : « Et non les menstrues. Quand tes menstrues arrivent, cesse la prière. Quand elles s’éloignent, lave-toi du sang, puis prie. »
Nous a rapporté ʿAmr ibn Zurāra, qui a dit : nous a informé Ismāʿīl, d’après Ayyūb, d’après Muḥammad, qu’Umm ʿAṭiyya a dit : « Nous ne considérions pas la couleur jaunâtre ou trouble comme quelque chose [de significatif]. »