Sunan an-Nasa'i

Le Livre des Temps (de la Prière)

132 éléments

Hadiths 20https://sunnah.com/nasai:

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الَّذِي تَفُوتُهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ‏"‏ ‏.‏ أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الَّذِي تَفُوتُهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ‏"‏ ‏.‏

Ishâq ibn Ibrâhîm nous a rapporté que Sufyân a dit, d'après Al-Zuhrî, d'après Sâlim, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *"Celui qui laisse passer la prière de *'Asr*, c'est comme s'il avait perdu sa famille et ses biens."* Qutayba nous a rapporté, d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *"Celui qui laisse passer la prière de *'Asr*, c'est comme s'il avait perdu sa famille et ses biens."*

It was narrated from Salim, from his father, that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 79https://sunnah.com/nasai:

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عَنْبَسَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها أَوْهَمَ عُمَرُ - رضى الله عنه - إِنَّمَا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَتَحَرَّوْا بِصَلاَتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلاَ غُرُوبَهَا فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abdullah ibn al-Mubarak al-Mukharrami, qui a dit : Nous a rapporté al-Fadl ibn 'Anbasa, qui a dit : Nous a rapporté Wuhaib, d'après Ibn Tawus, d'après son père, qui a dit : 'Aisha (qu'Allah soit satisfait d'elle) a dit : 'Umar (qu'Allah soit satisfait de lui) s'est trompé. Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ne cherchez pas à prier au lever ou au coucher du soleil, car il se lève entre les deux cornes de Satan. »

It was narrated from Ibn Tawus that his father
Hadiths 494https://sunnah.com/nasai:494

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخَّرَ الْعَصْرَ شَيْئًا فَقَالَ لَهُ عُرْوَةُ أَمَا إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَدْ نَزَلَ فَصَلَّى أَمَامَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ اعْلَمْ مَا تَقُولُ يَا عُرْوَةُ ‏.‏ فَقَالَ سَمِعْتُ بَشِيرَ بْنَ أَبِي مَسْعُودٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ نَزَلَ جِبْرِيلُ فَأَمَّنِي فَصَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ‏" ‏ ‏.‏ يَحْسُبُ بِأَصَابِعِهِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth ibn Sa'd, d'après Ibn Shihâb, qu'Umar ibn 'Abd al-'Azîz avait retardé quelque peu la prière de l'après-midi. 'Urwa lui dit : "Certes, Jibrîl (que la paix soit sur lui) est descendu et a prié devant le Messager d'Allah (ﷺ)." 'Umar répondit : "Sache ce que tu dis, ô 'Urwa !" Il dit : "J'ai entendu Bachîr ibn Abî Mas'ûd dire : J'ai entendu Abû Mas'ûd dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *'Jibrîl est descendu et m'a dirigé, puis j'ai prié avec lui, puis j'ai prié avec lui, puis j'ai prié avec lui, puis j'ai prié avec lui, puis j'ai prié avec lui'* – comptant cinq prières avec ses doigts."

It was narrated from Ibn Shihab that 'Umar bin 'Abdul-'Aziz delayed the 'Asr prayer a little. 'Urwah said to him: "Jibril came down and led the Messenger of Allah (ﷺ) in prayer." 'Umar
Hadiths 495https://sunnah.com/nasai:495

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ سَلاَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَسْأَلُ أَبَا بَرْزَةَ، عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَهُ قَالَ كَمَا أَسْمَعُكَ السَّاعَةَ فَقَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَسْأَلُ عَنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ كَانَ لاَ يُبَالِي بَعْضَ تَأْخِيرِهَا - يَعْنِي الْعِشَاءَ - إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ وَلاَ يُحِبُّ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَلاَ الْحَدِيثَ بَعْدَهَا ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ لَقِيتُهُ بَعْدُ فَسَأَلْتُهُ قَالَ كَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ وَالْعَصْرَ يَذْهَبُ الرَّجُلُ إِلَى أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ وَالْمَغْرِبَ لاَ أَدْرِي أَىَّ حِينٍ ذَكَرَ ثُمَّ لَقِيتُهُ بَعْدُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ وَكَانَ يُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ الرَّجُلُ فَيَنْظُرُ إِلَى وَجْهِ جَلِيسِهِ الَّذِي يَعْرِفُهُ فَيَعْرِفُهُ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ يَقْرَأُ فِيهَا بِالسِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : Nous a rapporté Sayyâr ibn Salâma, qui a dit : "J'ai entendu mon père interroger Abû Barza au sujet des prières du Messager d'Allah (ﷺ)." Je dis : "L'as-tu entendu ?" Il répondit : "Aussi clairement que je t'entends maintenant." Mon père dit : "Je l'ai entendu interroger sur les prières du Messager d'Allah (ﷺ), et il répondit : 'Il ne se souciait pas de retarder quelque peu [la prière de] al-'Ichâ' jusqu'au milieu de la nuit, et il n'aimait ni dormir avant elle ni converser après.'" Shu'ba dit : "Puis je l'ai rencontré plus tard et je l'ai interrogé. Il dit : 'Il priait al-Zuhr lorsque le soleil déclinait, al-'Asr alors qu'un homme pouvait se rendre à l'extrémité de Médine et que le soleil était encore vif, et al-Maghrib – je ne sais plus à quel moment il la mentionna.'" Puis je l'ai rencontré encore et je l'ai interrogé. Il dit : "'Il priait al-Subh, et un homme pouvait partir et regarder le visage de son compagnon qu'il connaissait, et le reconnaître.' Il récitait dans cette prière entre soixante et cent versets."

Shu'bah
Hadiths 496https://sunnah.com/nasai:496

أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسٌ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى بِهِمْ صَلاَةَ الظُّهْرِ ‏.‏

Nous a rapporté Kathîr ibn 'Ubayd, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Harb, d'après al-Zubaydî, d'après al-Zuhrî, qui a dit : M'a rapporté Anas (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) sortit lorsque le soleil déclina et pria avec eux la prière de al-Zuhr.

It was narrated from Az-Zuhri he
Hadiths 497https://sunnah.com/nasai:497

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ خَبَّابٍ، قَالَ شَكَوْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّ الرَّمْضَاءِ فَلَمْ يُشْكِنَا ‏.‏ قِيلَ لأَبِي إِسْحَاقَ فِي تَعْجِيلِهَا قَالَ نَعَمْ ‏.‏

Nous a rapporté Ya'qûb ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a rapporté Humayd ibn 'Abd al-Rahmân, qui a dit : Nous a rapporté Zuhayr, d'après Abû Ishâq, d'après Sa'îd ibn Wahb, d'après Khabbâb (qu'Allah l'agrée), qui a dit : "Nous nous sommes plaints au Messager d'Allah (ﷺ) de la chaleur du sol brûlant, mais il ne nous a pas exaucés." On demanda à Abû Ishâq s'il s'agissait d'avancer [la prière]. Il répondit : "Oui."

It was narrated that Khabbab
Hadiths 498https://sunnah.com/nasai:498

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي حَمْزَةُ الْعَائِذِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ مَنْزِلاً لَمْ يَرْتَحِلْ مِنْهُ حَتَّى يُصَلِّيَ الظُّهْرَ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ وَإِنْ كَانَتْ بِنِصْفِ النَّهَارِ قَالَ وَإِنْ كَانَتْ بِنِصْفِ النَّهَارِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Shu'ba, qui a dit : M'a rapporté Hamza al-'Â'idhî, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) dire : "Le Prophète (ﷺ), lorsqu'il descendait en un lieu, n'en repartait pas avant d'avoir prié al-Zuhr." Un homme demanda : "Même si c'était en plein midi ?" Il répondit : "Même si c'était en plein midi."

Hamzah Al-'A'idhi
Hadiths 499https://sunnah.com/nasai:499

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ أَبُو خَلْدَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ الْحَرُّ أَبْرَدَ بِالصَّلاَةِ وَإِذَا كَانَ الْبَرْدُ عَجَّلَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Abû Sa'îd, mawlâ de Banî Hâshim, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid ibn Dînâr Abû Khaldah, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) dire : "Le Messager d'Allah (ﷺ), lorsque la chaleur était intense, retardait la prière, et lorsqu'il faisait froid, il l'avançait."

Khalid bin Dinar Abu Khaldah
Hadiths 500https://sunnah.com/nasai:500

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Ibn Shihâb, d'après Ibn al-Musayyab et Abû Salama ibn 'Abd al-Rahmân, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *"Lorsque la chaleur est intense, attendez que la fraîcheur s'installe pour prier, car l'intensité de la chaleur provient du souffle de l'Enfer."*

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 501https://sunnah.com/nasai:501

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَأَنْبَأَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ، ح وَأَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، يَرْفَعُهُ قَالَ ‏ "‏ أَبْرِدُوا بِالظُّهْرِ فَإِنَّ الَّذِي تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Ya'qûb, qui a dit : Nous a rapporté 'Umar ibn Hafs, qui a dit : Nous a rapporté mon père, et nous a informé Ibrâhîm ibn Ya'qûb, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Ma'în, qui a dit : Nous a rapporté Hafs, et nous a informé 'Amr ibn Mansûr, qui a dit : Nous a rapporté 'Umar ibn Hafs ibn Ghiyâth, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d'après al-Hasan ibn 'Ubayd Allah, d'après Ibrâhîm, d'après Yazîd ibn Aws, d'après Thâbit ibn Qays, d'après Abû Mûsâ (qu'Allah l'agrée), qui a rapporté que le Prophète (ﷺ) a dit : *"Retardez la prière de al-Zuhr, car la chaleur intense que vous ressentez provient du souffle de l'Enfer."*

Hadiths 502https://sunnah.com/nasai:502

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ جَاءَكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَصَلَّى الصُّبْحَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ وَصَلَّى الظُّهْرَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ حِينَ رَأَى الظِّلَّ مِثْلَهُ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ حِينَ غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَحَلَّ فِطْرُ الصَّائِمِ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ حِينَ ذَهَبَ شَفَقُ اللَّيْلِ ثُمَّ جَاءَهُ الْغَدَ فَصَلَّى بِهِ الصُّبْحَ حِينَ أَسْفَرَ قَلِيلاً ثُمَّ صَلَّى بِهِ الظُّهْرَ حِينَ كَانَ الظِّلُّ مِثْلَهُ ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ حِينَ كَانَ الظِّلُّ مِثْلَيْهِ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ بِوَقْتٍ وَاحِدٍ حِينَ غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَحَلَّ فِطْرُ الصَّائِمِ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ حِينَ ذَهَبَ سَاعَةٌ مِنَ اللَّيْلِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ الصَّلاَةُ مَا بَيْنَ صَلاَتِكَ أَمْسِ وَصَلاَتِكَ الْيَوْمَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Husayn ibn Hurayth, qui nous a informé de al-Fadl ibn Mûsâ, d'après Muhammad ibn 'Amr, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *"Voici Jibrîl (que la paix soit sur lui), venu vous enseigner votre religion."* Il pria al-Subh lorsque l'aube se leva, al-Zuhr lorsque le soleil déclina, al-'Asr lorsqu'il vit l'ombre égale à la taille [des objets], al-Maghrib lorsque le soleil se coucha et que le jeûneur pouvait rompre son jeûne, puis al-'Ichâ' lorsque la lueur du soir disparut. Le lendemain, il vint et pria al-Subh alors qu'il faisait un peu jour, al-Zuhr lorsque l'ombre était égale à la taille [des objets], al-'Asr lorsque l'ombre était le double, al-Maghrib au même moment que la veille, lorsque le soleil se coucha et que le jeûneur pouvait rompre son jeûne, puis al-'Ichâ' lorsqu'une partie de la nuit était passée. Puis il dit : *"La prière se situe entre ces deux moments : entre ta prière d'hier et celle d'aujourd'hui."*

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 503https://sunnah.com/nasai:503

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَذْرَمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كَانَ قَدْرُ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ فِي الصَّيْفِ ثَلاَثَةَ أَقْدَامٍ إِلَى خَمْسَةِ أَقْدَامٍ وَفِي الشِّتَاءِ خَمْسَةَ أَقْدَامٍ إِلَى سَبْعَةِ أَقْدَامٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû 'Abd al-Rahmân 'Abd Allah ibn Muhammad al-Adramî, qui a dit : Nous a rapporté 'Ubayda ibn Humayd, d'après Abû Mâlik al-Ashja'î, Sa'd ibn Târiq, d'après Kathîr ibn Mudrik, d'après al-Aswad ibn Yazîd, d'après 'Abd Allah ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée), qui a dit : "La durée de la prière du Messager d'Allah (ﷺ) pour al-Zuhr était de trois à cinq pas en été, et de cinq à sept pas en hiver."

It was narrated that 'Abdullah bin Mas'ud
Hadiths 504https://sunnah.com/nasai:504

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا ثَوْرٌ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ مَوَاقِيتِ الصَّلاَةِ فَقَالَ ‏ "‏ صَلِّ مَعِي ‏" ‏ ‏.‏ فَصَلَّى الظُّهْرَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ وَالْعَصْرَ حِينَ كَانَ فَىْءُ كُلِّ شَىْءٍ مِثْلَهُ وَالْمَغْرِبَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَالْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ قَالَ ثُمَّ صَلَّى الظُّهْرَ حِينَ كَانَ فَىْءُ الإِنْسَانِ مِثْلَهُ وَالْعَصْرَ حِينَ كَانَ فَىْءُ الإِنْسَانِ مِثْلَيْهِ وَالْمَغْرِبَ حِينَ كَانَ قُبَيْلَ غَيْبُوبَةِ الشَّفَقِ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ ثُمَّ قَالَ فِي الْعِشَاءِ أُرَى إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Allah ibn al-Hârith, qui a dit : Nous a rapporté Thawr, qui m'a rapporté Sulaymân ibn Mûsâ, d'après 'Atâ' ibn Abî Rabâh, d'après Jâbir (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Un homme interrogea le Messager d'Allah (ﷺ) au sujet des moments des prières. Il dit : *"Prie avec moi."* Il pria al-Zuhr lorsque le soleil déclina, al-'Asr lorsque l'ombre de chaque chose était égale à sa taille, al-Maghrib lorsque le soleil se coucha, et al-'Ichâ' lorsque la lueur du soir disparut. Puis il pria al-Zuhr lorsque l'ombre de l'homme était égale à sa taille, al-'Asr lorsque l'ombre était le double, et al-Maghrib juste avant la disparition de la lueur du soir. 'Abd Allah ibn al-Hârith dit : "Puis il mentionna pour al-'Ichâ' jusqu'au tiers de la nuit."

It was narrated that Jabir
Hadiths 505https://sunnah.com/nasai:505

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةَ الْعَصْرِ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا لَمْ يَظْهَرِ الْفَىْءُ مِنْ حُجْرَتِهَا ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) pria al-'Asr alors que le soleil était encore dans sa chambre et que l'ombre n'en était pas encore sortie.

Hadiths 506https://sunnah.com/nasai:506

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ ثُمَّ يَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى قُبَاءٍ فَقَالَ أَحَدُهُمَا فَيَأْتِيهِمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ وَقَالَ الآخَرُ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, qui nous a informé de 'Abd Allah, d'après Mâlik, qui a dit : M'a rapporté al-Zuhrî, ainsi qu'Ishâq ibn 'Abd Allah, d'après Anas (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) priait al-'Asr, puis un homme pouvait se rendre à Qubâ' – l'un d'eux dit : "et les trouvait en train de prier" – et l'autre dit : "alors que le soleil était encore haut."

It was narrated from Anas: "The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray 'Asr, then a person could go to Quba'." One of them [1]
Hadiths 507https://sunnah.com/nasai:507

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ حَيَّةٌ وَيَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى الْعَوَالِي وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Ibn Shihâb, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée), qui l'a informé que le Messager d'Allah (ﷺ) priait al-'Asr alors que le soleil était encore haut et vif, et que celui qui partait vers les hauteurs de Médine y arrivait alors que le soleil était encore haut.

It was narrated that Anas bin Malik
Hadiths 508https://sunnah.com/nasai:508

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ أَبِي الأَبْيَضِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِنَا الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ مُحَلِّقَةٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a rapporté Jarîr, d'après Mansûr, d'après Rib'î ibn Hirâsh, d'après Abû al-Abyad, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée), qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) nous faisait prier al-'Asr alors que le soleil était blanc et élevé."

It was narrated that Anas bin Malik
Hadiths 509https://sunnah.com/nasai:509

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلٍ، يَقُولُ صَلَّيْنَا مَعَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الظُّهْرَ ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَوَجَدْنَاهُ يُصَلِّي الْعَصْرَ قُلْتُ يَا عَمِّ مَا هَذِهِ الصَّلاَةُ الَّتِي صَلَّيْتَ قَالَ الْعَصْرَ وَهَذِهِ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي كُنَّا نُصَلِّي ‏.‏

Nous avons accompli la prière de *Dhuhr* avec 'Umar ibn 'Abd al-'Azîz, puis nous sommes sortis et sommes entrés chez Anas ibn Mâlik. Nous l'avons trouvé en train d'accomplir la prière de *'Asr*. Je lui dis : "Ô oncle, quelle est cette prière que tu viens d'accomplir ?" Il répondit : "C'est la prière de *'Asr*, et c'est la prière du Messager d'Allah (ﷺ) telle que nous la pratiquions."

It was narrated that Abu Bakr bin 'Uthman bin Sahl bin Hunaif
Hadiths 510https://sunnah.com/nasai:510

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَلْقَمَةَ الْمَدَنِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ صَلَّيْنَا فِي زَمَانِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثُمَّ انْصَرَفْنَا إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَوَجَدْنَاهُ يُصَلِّي فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لَنَا أَصَلَّيْتُمْ قُلْنَا صَلَّيْنَا الظُّهْرَ ‏.‏ قَالَ إِنِّي صَلَّيْتُ الْعَصْرَ ‏.‏ فَقَالُوا لَهُ عَجَّلْتَ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّمَا أُصَلِّي كَمَا رَأَيْتُ أَصْحَابِي يُصَلُّونَ ‏.‏

Nous avons accompli la prière à l'époque de 'Umar ibn 'Abd al-'Azîz, puis nous nous sommes rendus chez Anas ibn Mâlik et l'avons trouvé en train de prier. Lorsqu'il eut terminé, il nous demanda : "Avez-vous prié ?" Nous répondîmes : "Nous avons accompli la prière de *Dhuhr*." Il dit : "Moi, j'ai accompli la prière de *'Asr*." Ils lui dirent : "Tu l'as avancée." Il répondit : "Je prie seulement comme j'ai vu mes compagnons (les *sahaba*) le faire."

It was narrated that Abu Salamah
Hadiths 511https://sunnah.com/nasai:511

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرِ بْنِ إِيَاسِ بْنِ مُقَاتِلِ بْنِ مُشَمْرِجِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي دَارِهِ بِالْبَصْرَةِ حِينَ انْصَرَفَ مِنَ الظُّهْرِ - وَدَارُهُ بِجَنْبِ الْمَسْجِدِ - فَلَمَّا دَخَلْنَا عَلَيْهِ قَالَ أَصَلَّيْتُمُ الْعَصْرَ قُلْنَا لاَ إِنَّمَا انْصَرَفْنَا السَّاعَةَ مِنَ الظُّهْرِ ‏.‏ قَالَ فَصَلُّوا الْعَصْرَ ‏.‏ قَالَ فَقُمْنَا فَصَلَّيْنَا فَلَمَّا انْصَرَفْنَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ تِلْكَ صَلاَةُ الْمُنَافِقِ جَلَسَ يَرْقُبُ صَلاَةَ الْعَصْرِ حَتَّى إِذَا كَانَتْ بَيْنَ قَرْنَىِ الشَّيْطَانِ قَامَ فَنَقَرَ أَرْبَعًا لاَ يَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فِيهَا إِلاَّ قَلِيلاً ‏" ‏ ‏.‏

Alî ibn Hujr nous a rapporté qu'Ismâ'îl a dit : Al-'Alâ' est entré chez Anas ibn Mâlik dans sa demeure à Bassora, juste après la prière de *Dhuhr* – sa maison était voisine de la mosquée. Lorsqu'il entra, Anas demanda : "Avez-vous accompli la prière de *'Asr* ?" Nous répondîmes : "Non, nous venons juste de terminer celle de *Dhuhr*." Il dit : "Accomplissez donc la prière de *'Asr*." Nous nous levâmes et priâmes. Lorsqu'il eut terminé, il dit : "J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *'Voilà la prière de l'hypocrite : il reste assis à observer le soleil jusqu'à ce qu'il soit entre les deux cornes de Satan, puis il se lève et pique quatre rak'ât sans guère mentionner Allah (عز وجل) en elles.'*"

Al-'Ala' narrated to us that he entered upon Anas bin Malik in his house in Al-Basrah, when he had finished Zuhr, and his house was beside the Masjid. "When we entered upon him, he