حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ قُتَيْبَةُ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ طَلْحَةَ وَجَابِرٍ وَأَنَسٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَحَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ وَعَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيِّ جَدِّ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Nous a rapporté Qutayba et Ahmad ibn Manî', qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après al-Zuhrî, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit – et Qutayba a dit : "Il rapporte que le Prophète (ﷺ) a dit" – : "Que le sédentaire ne vende pas pour le bédouin."
Nous a rapporté Nasr ibn 'Alî et Ahmad ibn Manî', qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après Abû al-Zubayr, d'après Jâbir (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Que le sédentaire ne vende pas pour le bédouin. Laissez les gens, qu'Allah pourvoie les uns par les autres."
Nous a rapporté Qutayba, qui nous a rapporté de Ya'qûb ibn 'Abd al-Rahmân al-Iskandarânî, d'après Suhayl ibn Abî Sâlih, d'après son père, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit la *muhâqala* et la *muzâbana*.
Nous a rapporté Qutayba, qui nous a rapporté de Mâlik ibn Anas, d'après 'Abd Allah ibn Yazîd, que Zayd Abû 'Ayyâch interrogea Sa'd au sujet de l'échange de blé blanc contre du *sult* (une variété d'orge), en disant : "Lequel des deux est meilleur ?" Il répondit : "Le blé blanc." Il l'interdit alors. Sa'd dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) être interrogé sur l'achat de dattes fraîches contre des dattes sèches. Il demanda à ceux qui l'entouraient : "Les dattes fraîches diminuent-elles en séchant ?" Ils répondirent : "Oui." Il l'interdit alors.
Nous a rapporté Hannâd, qui nous a rapporté de Wakî', d'après Mâlik, d'après 'Abd Allah ibn Yazîd, d'après Zayd Abû 'Ayyâch, qui a dit : Nous interrogeâmes Sa'd, et il mentionna un récit semblable.
Hadiths 1229https://sunnah.com/tirmidhi:1226
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَزْهُوَ .
Nous a rapporté Ahmad ibn Manî', qui nous a rapporté de Ismâ'îl ibn Ibrâhîm, d'après Ayyûb, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit la vente des palmiers avant qu'ils ne fleurissent.
Hadiths 1230https://sunnah.com/tirmidhi:1227
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ السُّنْبُلِ حَتَّى يَبْيَضَّ وَيَأْمَنَ الْعَاهَةَ نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِيَ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ كَرِهُوا بَيْعَ الثِّمَارِ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلاَحُهَا . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ .
Par la même chaîne de transmission, que le Prophète (ﷺ) a interdit la vente des épis de blé avant qu'ils ne blanchissent et ne soient à l'abri de la maladie, interdisant cela au vendeur et à l'acheteur.
Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Alî al-Khallâl, qui nous a rapporté de Abû al-Walîd, 'Affân et Sulaymân ibn Harb, qui ont dit : Nous a rapporté Hammâd ibn Salama, d'après Humayd, d'après Anas (qu'Allah l'agrée) : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit la vente du raisin avant qu'il ne noircisse et la vente des grains avant qu'ils ne durcissent.
Nous a rapporté Qutayba, qui nous a rapporté de Hammâd ibn Zayd, d'après Ayyûb, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) : Le Prophète (ﷺ) a interdit la vente de *habal al-habala* (la progéniture de la progéniture).
Nous a rapporté Abû Kurayb, qui nous a informés de Abû Usâma, d'après 'Ubayd Allah ibn 'Umar, d'après Abû al-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit la vente du *gharar* (incertitude) et la vente par jet de caillou.
Nous a rapporté Hannâd, qui nous a rapporté de 'Abda ibn Sulaymân, d'après Muhammad ibn 'Amr, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit deux ventes en une seule.
Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté Hushaym, d'après Abî Bishr, d'après Yûsuf ibn Mâhak, d'après Hakîm ibn Hizâm qui a dit : Je vins auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et lui dis : "Un homme vient me voir pour m'acheter quelque chose que je ne possède pas, alors je l'achète pour lui au marché puis je le lui revends." Il (ﷺ) dit : "Ne vends pas ce que tu ne possèdes pas."
Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d'après Ayyûb, d'après Yûsuf ibn Mâhak, d'après Hakîm ibn Hizâm qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a interdit de vendre ce que je ne possède pas. Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan*. Ishâq ibn Mansûr a dit : J'ai demandé à Ahmad quelle était la signification de l'interdiction du *salaf* (prêt) et de la vente. Il répondit : "C'est lorsqu'on prête quelque chose puis qu'on le vend à l'emprunteur avec un surplus, ou bien lorsqu'on prête quelque chose en disant : 'Si tu ne peux pas me le rendre, cela deviendra une vente à ton encontre.'"
Nous a rapporté Ahmad ibn Manî‘, nous a rapporté Ismâ‘îl ibn Ibrâhîm, nous a rapporté Ayyûb, nous a rapporté ‘Amr ibn Shu‘ayb qui a dit : Mon père m'a rapporté d'après son père, jusqu'à mentionner ‘Abdullah ibn ‘Amr, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Il n'est pas licite de combiner un prêt et une vente, ni deux conditions dans une vente, ni de tirer profit de ce qui n'est pas garanti, ni de vendre ce que l'on ne possède pas." Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.
Nous a rapporté Al-Hasan ibn ‘Alî al-Khallâl, ‘Abda ibn ‘Abdillâh al-Khuzâ‘î et d'autres, d'après ‘Abd al-Samad ibn ‘Abd al-Wârith, d'après Yazîd ibn Ibrâhîm, d'après Ibn Sîrîn, d'après Ayyûb, d'après Yûsuf ibn Mâhak, d'après Hakîm ibn Hizâm qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a interdit de vendre ce que je ne possède pas. Abû ‘Îsâ a dit : La version de ‘Abd al-Samad est plus authentique.
Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté ‘Abd al-Rahmân ibn Mahdî, d'après Sufyân et Shu‘ba, d'après ‘Abdullâh ibn Dînâr, d'après Ibn ‘Umar que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit la vente de la *walâ’* (alliance de clientèle) et son don. Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.
Hadiths 1241https://sunnah.com/tirmidhi:1237
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ مُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَسَمَاعُ الْحَسَنِ مِنْ سَمُرَةَ صَحِيحٌ هَكَذَا قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَغَيْرُهُ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ فِي بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ . وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ فِي بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَإِسْحَاقَ .
Nous a rapporté Abû Mûsâ Muhammad ibn al-Muthannâ, nous a rapporté ‘Abd al-Rahmân ibn Mahdî, d'après Hammâd ibn Salama, d'après Qatâda, d'après al-Hasan, d'après Samura que le Prophète (ﷺ) a interdit la vente d'un animal contre un animal à terme. Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.
Nous a rapporté Abû ‘Ammâr al-Husayn ibn Hurayth, nous a rapporté ‘Abdullâh ibn Numayr, d'après al-Hajjâj ibn Arta’a, d'après Abî al-Zubayr, d'après Jâbir qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Un animal contre deux animaux ne convient pas à terme, mais il n'y a pas de mal à le faire au comptant."
Hadiths 1243https://sunnah.com/tirmidhi:1239
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ عَبْدٌ فَبَايَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْهِجْرَةِ وَلاَ يَشْعُرُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ عَبْدٌ فَجَاءَ سَيِّدُهُ يُرِيدُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بِعْنِيهِ " . فَاشْتَرَاهُ بِعَبْدَيْنِ أَسْوَدَيْنِ ثُمَّ لَمْ يُبَايِعْ أَحَدًا بَعْدُ حَتَّى يَسْأَلَهُ أَعَبْدٌ هُوَ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ لاَ بَأْسَ بِعَبْدٍ بِعَبْدَيْنِ يَدًا بِيَدٍ . وَاخْتَلَفُوا فِيهِ إِذَا كَانَ نَسِيئًا .
Nous a rapporté Qutayba, nous a informé al-Layth, d'après Abî al-Zubayr, d'après Jâbir qui a dit : Un esclave vint prêter allégeance au Prophète (ﷺ) pour l'hégire, et le Prophète (ﷺ) ne savait pas qu'il était esclave. Son maître vint le réclamer, alors le Prophète (ﷺ) dit : "Vends-le-moi." Il l'acheta contre deux esclaves noirs, puis il ne prêta plus allégeance à personne sans lui demander s'il était esclave.
Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, nous a rapporté ‘Abdullâh ibn al-Mubârak, nous a informé Sufyân, d'après Khâlid al-Haddâ’, d'après Abî Qilâba, d'après Abî al-Ash‘ath, d'après ‘Ubâda ibn al-Sâmit que le Prophète (ﷺ) a dit : "L'or contre l'or, poids pour poids ; l'argent contre l'argent, poids pour poids ; les dattes contre les dattes, poids pour poids ; le blé contre le blé, poids pour poids ; le sel contre le sel, poids pour poids ; et l'orge contre l'orge, poids pour poids. Celui qui ajoute ou demande un surplus commet de l'usure. Vendez l'or contre l'argent comme vous voulez, au comptant ; vendez le blé contre les dattes comme vous voulez, au comptant ; et vendez l'orge contre les dattes comme vous voulez, au comptant."