Jami at-Tirmidhi

La prédestination

25 éléments

Hadiths 2133https://sunnah.com/tirmidhi:2133

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا صَالِحٌ الْمُرِّيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَتَنَازَعُ فِي الْقَدَرِ فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ حَتَّى كَأَنَّمَا فُقِئَ فِي وَجْنَتَيْهِ الرُّمَّانُ فَقَالَ ‏ "‏ أَبِهَذَا أُمِرْتُمْ أَمْ بِهَذَا أُرْسِلْتُ إِلَيْكُمْ إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ حِينَ تَنَازَعُوا فِي هَذَا الأَمْرِ عَزَمْتُ عَلَيْكُمْ أَلاَّ تَتَنَازَعُوا فِيهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعَائِشَةَ وَأَنَسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ صَالِحٍ الْمُرِّيِّ ‏.‏ وَصَالِحٌ الْمُرِّيُّ لَهُ غَرَائِبُ يَنْفَرِدُ بِهَا لاَ يُتَابَعُ عَلَيْهَا ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Mu'âwiya al-Jumahî al-Basrî, il a dit : Nous a rapporté Sâlih al-Murrî, d'après Hichâm ibn Hassân, d'après Muhammad ibn Sîrîn, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) : Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit vers nous alors que nous débattions au sujet du destin (qadar). Il se mit en colère au point que son visage rougit, comme si des grains de grenade avaient été écrasés sur ses joues. Il dit : « Est-ce pour cela que vous avez été ordonnés, ou est-ce pour cela que j'ai été envoyé vers vous ? Certes, ceux qui vous ont précédés ont péri lorsqu'ils ont débattu de cette question. Je vous enjoins de ne pas en débattre. » Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après 'Umar, 'Â'icha et Anas. Ce hadith est gharîb ; nous ne le connaissons que par cette voie, d'après le hadith de Sâlih al-Murrî. Sâlih al-Murrî a des hadiths gharîb qu'il rapporte seul et sur lesquels on ne trouve pas de confirmation.

Abu Hurairah narrated: "The Messenger of Allah(s.a.w) came out to us while we were discussing about Al-Qadar. He became angry such that his face became red, as if a pomegranate was bursting through his cheeks. He
Hadiths 2134https://sunnah.com/tirmidhi:2134

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ احْتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى فَقَالَ مُوسَى يَا آدَمُ أَنْتَ الَّذِي خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ أَغْوَيْتَ النَّاسَ وَأَخْرَجْتَهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ آدَمُ وَأَنْتَ مُوسَى الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِكَلاَمِهِ أَتَلُومُنِي عَلَى عَمَلٍ عَمِلْتُهُ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَىَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ قَالَ فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَجُنْدَبٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنِ الأَعْمَشِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى بَعْضُ أَصْحَابِ الأَعْمَشِ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Habîb ibn 'Arabî, il a dit : Nous a rapporté al-Mu'tamir ibn Sulaymân, il a dit : Nous a rapporté mon père, d'après Sulaymân al-A'mach, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Adam et Mûsâ ont débattu. Mûsâ dit : Ô Adam, c'est toi que Allah a créé de Sa main et dans lequel Il a insufflé de Son esprit. Tu as égaré les gens et les as fait sortir du Paradis. » Adam répondit : « Et toi, Mûsâ, que Allah a choisi par Sa parole, me reproches-tu une action qu'Il a écrite pour moi avant même de créer les cieux et la terre ? » Ainsi, Adam l'emporta sur Mûsâ. » Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après 'Umar et Jundub. Ce hadith est hasan sahîh gharîb par cette voie, d'après le hadith de Sulaymân al-Taymî d'après al-A'mach. Certains compagnons d'al-A'mach l'ont rapporté d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ) de manière similaire. D'autres l'ont rapporté d'après al-A'mach, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Sa'îd, d'après le Prophète (ﷺ). Ce hadith a été rapporté par plusieurs voies d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ).

Abu Hurairah narrated that the Prophet(S.A.W)
Hadiths 2135https://sunnah.com/tirmidhi:2135

حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ مَا نَعْمَلُ فِيهِ أَمْرٌ مُبْتَدَعٌ أَوْ مُبْتَدَأٌ أَوْ فِيمَا قَدْ فُرِغَ مِنْهُ فَقَالَ ‏ "‏ فِيمَا قَدْ فُرِغَ مِنْهُ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ وَكُلٌّ مُيَسَّرٌ أَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَإِنَّهُ يَعْمَلُ لِلسَّعَادَةِ وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّقَاءِ فَإِنَّهُ يَعْمَلُ لِلشَّقَاءِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَحُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ وَأَنَسٍ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Bundâr, il a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Mahdî, il a dit : Nous a rapporté Chou'ba, d'après 'Âsim ibn 'Ubayd Allah, il a dit : J'ai entendu Sâlim ibn 'Abd Allah rapporter d'après son père, qui a dit : 'Umar dit : « Ô Messager d'Allah, vois-tu ce que nous faisons, est-ce une chose innovée ou une chose déjà décidée, ou bien est-ce une chose déjà accomplie ? » Il dit : « C'est une chose déjà accomplie, ô fils d'al-Khattâb. Et chacun est facilité. Quant à celui qui est parmi les gens du bonheur, il œuvre pour le bonheur, et quant à celui qui est parmi les gens du malheur, il œuvre pour le malheur. » Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après 'Alî, Hudhayfa ibn Usayd, Anas et 'Imrân ibn Husayn. Ce hadith est hasan sahîh.

'Asim bin 'Ubaidullah
Hadiths 2136https://sunnah.com/tirmidhi:2136

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ،قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَنْكُتُ فِي الأَرْضِ إِذْ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ قَدْ عُلِمَ وَقَالَ وَكِيعٌ إِلاَّ قَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ وَمَقْعَدُهُ مِنَ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا أَفَلاَ نَتَّكِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Alî al-Hulwânî, il a dit : Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Numayr et Wakî', d'après al-A'mach, d'après Sa'd ibn 'Ubayda, d'après Abû 'Abd al-Rahmân al-Sulamî, d'après 'Alî (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Alors que nous étions avec le Messager d'Allah (ﷺ) et qu'il traçait des lignes sur le sol, il leva la tête vers le ciel et dit : « Il n'y a personne parmi vous dont le lieu au Paradis et en Enfer n'ait été déterminé » – et Wakî' a dit : « dont le lieu au Paradis et en Enfer n'ait été écrit. » Ils dirent : « Ô Messager d'Allah, ne devons-nous pas nous en remettre ? » Il dit : « Non, œuvrez, car chacun est facilité pour ce pour quoi il a été créé. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan sahîh.

'Ali narrated: "We were with the Messenger of Allah (s.a.w) and he was scraping the ground, when he raised his head to the heavens, then
Hadiths 2137https://sunnah.com/tirmidhi:2137

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ ‏ "‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ يُجْمَعُ خَلْقُهُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ فِي أَرْبَعِينَ يَوْمًا ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ يُرْسِلُ اللَّهُ إِلَيْهِ الْمَلَكَ فَيَنْفُخُ فِيهِ وَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعٍ يَكْتُبُ رِزْقَهُ وَأَجَلَهُ وَعَمَلَهُ وَشَقِيٌّ أَوْ سَعِيدٌ فَوَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلاَّ ذِرَاعٌ ثُمَّ يَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فَيَدْخُلُهَا وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلاَّ ذِرَاعٌ ثُمَّ يَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَدْخُلُهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ عَنِ الأَعْمَشِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ ‏.‏ وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ قَالَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ بِعَيْنِي مِثْلَ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ و هذا حديث حسن صحيح. وقد روى شعبة والثوري عن عن الأعمش نحوه. حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدٍ، نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd, il a dit : Nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après al-A'mach, d'après Zayd ibn Wahb, d'après 'Abd Allah ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ), le véridique et le vérifié, nous a rapporté : « Certes, la création de l'un d'entre vous est rassemblée dans le ventre de sa mère pendant quarante jours, puis il devient une adhérence ('alaqa) pendant une période similaire, puis une bouchée de chair (mudgha) pendant une période similaire. Ensuite, Allah envoie un ange qui y insuffle l'esprit et à qui il est ordonné d'écrire quatre choses : sa subsistance, son terme, ses œuvres, et s'il sera malheureux ou heureux. Par Celui en dehors de qui il n'y a point de divinité, l'un d'entre vous peut œuvrer avec les œuvres des gens du Paradis jusqu'à ce qu'il n'y ait plus entre lui et celui-ci qu'une coudée, puis ce qui a été écrit le devance et il est scellé par les œuvres des gens de l'Enfer et y entre. Et l'un d'entre vous peut œuvrer avec les œuvres des gens de l'Enfer jusqu'à ce qu'il n'y ait plus entre lui et celui-ci qu'une coudée, puis ce qui a été écrit le devance et il est scellé par les œuvres des gens du Paradis et y entre. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan sahîh. Muhammad ibn Bachchâr nous l'a également rapporté, il a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, il a dit : Nous a rapporté al-A'mach, il a dit : Nous a rapporté Zayd ibn Wahb, d'après 'Abd Allah ibn Mas'ûd, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a rapporté... et il a mentionné la même chose. Ce hadith est hasan sahîh. Chou'ba et al-Thawrî l'ont également rapporté d'après al-A'mach de manière similaire. Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths rapportés d'après Abû Hurayra et Anas. J'ai entendu Ahmad ibn al-Hasan dire : J'ai entendu Ahmad ibn Hanbal dire : « Je n'ai jamais vu de mes yeux quelqu'un comme Yahyâ ibn Sa'îd al-Qattân. »

'Abdullah bin Mas'ud
Hadiths 2138https://sunnah.com/tirmidhi:2138

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ الْبَصْرِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رَبِيعَةَ الْبُنَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْمِلَّةِ فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ أَوْ يُشَرِّكَانِهِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَنْ هَلَكَ قَبْلَ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ ‏"‏ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَغَيْرُهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ al-Qut'î al-Basrî, il a dit : Nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn Rabî'a al-Bunânî, il a dit : Nous a rapporté al-A'mach, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Tout nouveau-né naît selon la fitra (nature originelle). Ce sont ses parents qui en font un juif, un chrétien ou un associateur. » On lui demanda : « Ô Messager d'Allah, et celui qui meurt avant cela ? » Il dit : « Allah sait mieux ce qu'ils auraient fait. » Abû Kurayb et al-Husayn ibn Hurayth nous l'ont également rapporté, ils ont dit : Nous a rapporté Wakî', d'après al-A'mach, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ) de manière similaire, et il a dit : « naît selon la fitra. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan sahîh. Chou'ba et d'autres l'ont également rapporté d'après al-A'mach, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ) de manière similaire. Dans ce chapitre, il y a aussi un hadith rapporté d'après al-Aswad ibn Sarî'.

'Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2139https://sunnah.com/tirmidhi:2139

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، وَسَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الضُّرَيْسِ، عَنْ أَبِي مَوْدُودٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَرُدُّ الْقَضَاءَ إِلاَّ الدُّعَاءُ وَلاَ يَزِيدُ فِي الْعُمُرِ إِلاَّ الْبِرُّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ سَلْمَانَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ الضُّرَيْسِ ‏.‏ وَأَبُو مَوْدُودٍ اثْنَانِ أَحَدُهُمَا يُقَالُ لَهُ فِضَّةٌ وَهُوَ الَّذِي رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ اسْمُهُ فِضَّةٌ بَصْرِيٌّ وَالآخَرُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ أَحَدُهُمَا بَصْرِيٌّ وَالآخَرُ مَدَنِيٌّ وَكَانَا فِي عَصْرٍ وَاحِدٍ وابو مودود الذي روى هذا الحديث أسمه فضة بصري. ‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Humayd al-Râzî et Sa'îd ibn Ya'qûb, ils ont dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn al-Dhurays, d'après Abû Mawdûd, d'après Sulaymân al-Taymî, d'après Abû 'Uthmân al-Nahdî, d'après Salmân (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Rien ne repousse le décret divin si ce n'est la supplication, et rien n'augmente la durée de vie si ce n'est la piété. » Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté d'après Abû Usayd. Ce hadith est hasan gharîb, rapporté d'après Salmân, et nous ne le connaissons que par le hadith de Yahyâ ibn al-Dhurays. Abû Mawdûd est un nom porté par deux personnes : l'une est appelée Fidda, qui est celui ayant rapporté ce hadith, un Basrien ; l'autre est 'Abd al-'Azîz ibn Abî Sulaymân, l'un est Basrien et l'autre Médinois, et ils vivaient à la même époque.

'Salman narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2140https://sunnah.com/tirmidhi:2140

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قال حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ ‏"‏ يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ آمَنَّا بِكَ وَبِمَا جِئْتَ بِهِ فَهَلْ تَخَافُ عَلَيْنَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِنَّ الْقُلُوبَ بَيْنَ أَصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللَّهِ يُقَلِّبُهَا كَيْفَ يَشَاءُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَائِشَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَحَدِيثُ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أَنَسٍ أَصَحُّ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd, il a dit : Nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après al-A'mach, d'après Abû Sufyân, d'après Anas (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) disait souvent : « Ô Toi qui changes les cœurs, affermis mon cœur dans Ta religion. » Je dis : « Ô Messager d'Allah, nous avons cru en toi et en ce que tu as apporté. Crains-tu pour nous ? » Il dit : « Oui, car les cœurs sont entre deux doigts des doigts d'Allah, Il les retourne comme Il veut. » Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après al-Nawwâs ibn Sam'ân, Umm Salama, 'Abd Allah ibn 'Amr et 'Â'icha. Ce hadith est hasan. Plusieurs l'ont rapporté ainsi d'après al-A'mach, d'après Abû Sufyân, d'après Anas. Certains l'ont rapporté d'après al-A'mach, d'après Abû Sufyân, d'après Jâbir, d'après le Prophète (ﷺ). Mais le hadith d'Abû Sufyân d'après Anas est plus authentique.

'Anas narrated: "The Messenger of Allah (s.a.w) would often say: Ya Muqallibal-qulub, thabbit qalbi 'ala dinik('O Changer of the Hearts! Strengthen my heart upon Your Religion.)' So I
Hadiths 2142https://sunnah.com/tirmidhi:2141

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، عَنْ شُفَىِّ بْنِ مَاتِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي يَدِهِ كِتَابَانِ فَقَالَ ‏"‏ أَتَدْرُونَ مَا هَذَانِ الْكِتَابَانِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ أَنْ تُخْبِرَنَا ‏.‏ فَقَالَ لِلَّذِي فِي يَدِهِ الْيُمْنَى ‏"‏ هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ فِيهِ أَسْمَاءُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَسْمَاءُ آبَائِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ ثُمَّ أُجْمِلَ عَلَى آخِرِهِمْ فَلاَ يُزَادُ فِيهِمْ وَلاَ يُنْقَصُ مِنْهُمْ أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِلَّذِي فِي شِمَالِهِ ‏"‏ هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ فِيهِ أَسْمَاءُ أَهْلِ النَّارِ وَأَسْمَاءُ آبَائِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ ثُمَّ أُجْمِلَ عَلَى آخِرِهِمْ فَلاَ يُزَادُ فِيهِمْ وَلاَ يُنْقَصُ مِنْهُمْ أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَصْحَابُهُ فَفِيمَ الْعَمَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كَانَ أَمْرٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ فَقَالَ ‏"‏ سَدِّدُوا وَقَارِبُوا فَإِنَّ صَاحِبَ الْجَنَّةِ يُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَإِنْ عَمِلَ أَىَّ عَمَلٍ وَإِنَّ صَاحِبَ النَّارِ يُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ وَإِنْ عَمِلَ أَىَّ عَمَلٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَيْهِ فَنَبَذَهُمَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ فَرَغَ رَبُّكُمْ مِنَ الْعِبَادِ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ أَبِي قَبِيلٍ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو قَبِيلٍ اسْمُهُ حُيَىُّ بْنُ هَانِئٍ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, il a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Abû Qabîl, d'après Chufayy ibn Mâti', d'après 'Abd Allah ibn 'Amr ibn al-'Âs (qu'Allah les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit vers nous alors qu'il tenait deux livres dans ses mains et dit : « Savez-vous ce que sont ces deux livres ? » Nous dîmes : « Non, ô Messager d'Allah, à moins que tu ne nous informes. » Il dit, concernant celui qu'il tenait dans sa main droite : « Ceci est un livre de la part du Seigneur des mondes, contenant les noms des gens du Paradis, les noms de leurs pères et de leurs tribus, puis ils sont résumés à la fin. On n'y ajoutera ni n'en retranchera jamais personne. » Puis il dit, concernant celui qu'il tenait dans sa main gauche : « Ceci est un livre de la part du Seigneur des mondes, contenant les noms des gens de l'Enfer, les noms de leurs pères et de leurs tribus, puis ils sont résumés à la fin. On n'y ajoutera ni n'en retranchera jamais personne. » Ses compagnons dirent : « Alors, à quoi bon œuvrer, ô Messager d'Allah, si tout est déjà décidé ? » Il dit : « Soyez droits et rapprochez-vous, car l'œuvre de l'habitant du Paradis sera scellée par les œuvres des gens du Paradis, quelle que soit l'œuvre qu'il ait accomplie, et l'œuvre de l'habitant de l'Enfer sera scellée par les œuvres des gens de l'Enfer, quelle que soit l'œuvre qu'il ait accomplie. » Puis le Messager d'Allah (ﷺ) écarta ses mains et dit : « Votre Seigneur a terminé avec Ses serviteurs : un groupe au Paradis et un groupe dans la Fournaise. » Qutayba nous l'a également rapporté, il a dit : Nous a rapporté Bakr ibn Mudar, d'après Abû Qabîl, de manière similaire. Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté d'après Ibn 'Umar. Ce hadith est hasan gharîb sahîh. Abû Qabîl s'appelle Huyayy ibn Hâni'.

'Abdullah bin 'Amr narrated: "The Messenger of Allah (s.a.w) came out to us with two books in hand. And he
Hadiths 2143https://sunnah.com/tirmidhi:2142

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ كَيْفَ يَسْتَعْمِلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ يُوَفِّقُهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ قَبْلَ الْمَوْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, il a dit : Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ja'far, d'après Humayd, d'après Anas (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque Allah veut du bien pour un serviteur, Il l'emploie. » On demanda : « Comment l'emploie-t-Il, ô Messager d'Allah ? » Il dit : « Il lui facilite l'accomplissement d'une bonne action avant sa mort. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan sahîh.

'Anas narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2144https://sunnah.com/tirmidhi:2143

حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا صَاحِبٌ، لَنَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لاَ يُعْدِي شَيْءٌ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْبَعِيرُ الْجَرِبُ الْحَشَفَةُ نُدْبِنُهُ فَيُجْرِبُ الإِبِلَ كُلَّهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَمَنْ أَجْرَبَ الأَوَّلَ لاَ عَدْوَى وَلاَ صَفَرَ خَلَقَ اللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ وَكَتَبَ حَيَاتَهَا وَرِزْقَهَا وَمَصَائِبَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ صَفْوَانَ الثَّقَفِيَّ الْبَصْرِيَّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ يَقُولُ لَوْ حَلَفْتُ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ لَحَلفْتُ أَنِّي لَمْ أَرَ أَحَدًا أَعْلَمَ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ‏.‏

Nous a rapporté Bundâr, il a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Mahdî, il a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après 'Umâra ibn al-Qa'qâ', il a dit : Nous a rapporté Abû Zur'a ibn 'Amr ibn Jarîr, il a dit : Nous a rapporté un de nos compagnons, d'après Ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) se leva parmi nous et dit : « Rien ne contamine rien. » Un bédouin dit : « Ô Messager d'Allah, le chameau galeux que nous laissons paître avec les autres, et qui contamine tout le troupeau ? » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Qui donc a contaminé le premier ? Il n'y a ni contagion ni safar. Allah a créé chaque âme et a écrit sa vie, sa subsistance et ses épreuves. » Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après Abû Hurayra, Ibn 'Abbâs et Anas. J'ai entendu Muhammad ibn 'Amr ibn Safwân al-Thaqafî al-Basrî dire : J'ai entendu 'Alî ibn al-Madînî dire : « Si je devais jurer entre le Coin (al-Rukn) et la Station (al-Maqâm), je jurerais que je n'ai jamais vu quelqu'un de plus savant qu'Abd al-Rahmân ibn Mahdî. »

'Ibn Mas'ud narrated: "The Messenger of Allah (s.a.w) stood among us and
Hadiths 2145https://sunnah.com/tirmidhi:2144

حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ حَتَّى يَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَهُ وَأَنَّ مَا أَخْطَأَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُبَادَةَ وَجَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Khattâb, Ziyâd ibn Yahyâ al-Basrî, il a dit : Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Maymûn, d'après Ja'far ibn Muhammad, d'après son père, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah (qu'Allah les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Un serviteur ne croit pas jusqu'à ce qu'il croie au destin, en son bien et en son mal, jusqu'à ce qu'il sache que ce qui l'a atteint ne l'aurait pas manqué, et que ce qui l'a manqué ne l'aurait pas atteint. » Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après 'Ubâda, Jâbir et 'Abd Allah ibn 'Amr. Ce hadith est gharîb, nous ne le connaissons que par le hadith de 'Abd Allah ibn Maymûn. 'Abd Allah ibn Maymûn est considéré comme munkar al-hadîth (dont les hadiths sont rejetés).

Jabir bin 'Abdullah narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2146https://sunnah.com/tirmidhi:2145

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِأَرْبَعٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ بَعَثَنِي بِالْحَقِّ وَيُؤْمِنُ بِالْمَوْتِ وَبِالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ وَيُؤْمِنُ بِالْقَدَرِ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ رِبْعِيٌّ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ، عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ النَّضْرِ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ حَدَّثَنَا الْجَارُودُ قَالَ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ بَلَغَنَا أَنَّ رِبْعِيًّا لَمْ يَكْذِبْ فِي الإِسْلاَمِ كِذْبَةً ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, il a dit : Nous a rapporté Abû Dâwûd, il a dit : Nous a informé Chou'ba, d'après Mansûr, d'après Rib'î ibn Hirâch, d'après 'Alî (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Un serviteur ne croit pas jusqu'à ce qu'il croie en quatre choses : il témoigne qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que je suis Muhammad, le Messager d'Allah, envoyé avec la vérité ; il croit en la mort, en la résurrection après la mort, et au destin. » Mahmûd ibn Ghaylân nous l'a également rapporté, il a dit : Nous a rapporté al-Nadr ibn Chumayl, d'après Chou'ba, de manière similaire, sauf qu'il a dit : Rib'î d'après un homme, d'après 'Alî. Abû 'Îsâ a dit : Le hadith d'Abû Dâwûd d'après Chou'ba est, selon moi, plus authentique que celui d'al-Nadr. Plusieurs l'ont rapporté ainsi d'après Mansûr, d'après Rib'î, d'après 'Alî. Al-Jârûd nous a rapporté qu'il a entendu Wakî' dire : « Il nous est parvenu que Rib'î n'a jamais menti en Islam. »

'Ali narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2147https://sunnah.com/tirmidhi:2146

حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ, قَالَ: حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مَطَرِ بْنِ عُكَامِسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا قَضَى اللَّهُ لِعَبْدٍ أَنْ يَمُوتَ بِأَرْضٍ جَعَلَ لَهُ إِلَيْهَا حَاجَةً ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي عَزَّةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَلاَ يُعْرَفُ لِمَطَرِ بْنِ عُكَامِسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ. حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، وَأَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ عَنْ سُفْيَانَ، نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Bundâr, il a dit : Nous a rapporté Mu'ammal, il a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Abû Ishâq, d'après Matar ibn 'Ukâmis qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque Allah décrète pour un serviteur de mourir en un lieu, Il lui crée un besoin pour l'y amener. » Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté d'après Abû 'Azza. Ce hadith est hasan gharîb. Matar ibn 'Ukâmis n'a pas d'autre hadith rapporté d'après le Prophète (ﷺ) que celui-ci. Mahmûd ibn Ghaylân nous l'a également rapporté, il a dit : Nous a rapporté Mu'ammal et Abû Dâwûd al-Hafarî, d'après Sufyân, de manière similaire.

Matar bin 'Ukamis narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2148https://sunnah.com/tirmidhi:2147

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ أَبِي عَزَّةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا قَضَى اللَّهُ لِعَبْدٍ أَنْ يَمُوتَ بِأَرْضٍ جَعَلَ لَهُ إِلَيْهَا حَاجَةً أَوْ قَالَ بِهَا حَاجَةً ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو عَزَّةَ لَهُ صُحْبَةٌ وَاسْمُهُ يَسَارُ بْنُ عَبْدٍ وَأَبُو الْمَلِيحِ اسْمُهُ عَامِرُ بْنُ أُسَامَةَ بْنِ عُمَيْرٍ الْهُذَلِيُّ وَيُقَالُ زَيْدُ بْنُ أُسَامَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî' et 'Alî ibn Hujr – le sens est le même –, ils ont dit : Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ibrâhîm, d'après Ayyûb, d'après Abû al-Malîh ibn Usâma, d'après Abû 'Azza qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque Allah décrète pour un serviteur de mourir en un lieu, Il lui crée un besoin pour l'y amener » – ou il a dit : « en ce lieu, un besoin. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est sahîh. Abû 'Azza a été un compagnon (sahâbî) et son nom est Yasâr ibn 'Abd. Abû al-Malîh s'appelle 'Âmir ibn Usâma ibn 'Umayr al-Hudhalî, et il est aussi dit Zayd ibn Usâma.

Abu 'Azzah narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2149https://sunnah.com/tirmidhi:2148

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قال: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي خُزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رُقًى نَسْتَرْقِيهَا وَدَوَاءً نَتَدَاوَى بِهِ وَتُقَاةً نَتَّقِيهَا هَلْ تَرُدُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ شَيْئًا فَقَالَ ‏ "‏ هِيَ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ وَهَذَا أَصَحُّ هَكَذَا قَالَ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏

Nous a rapporté Sa'îd ibn 'Abd al-Rahmân al-Makhzûmî, il a dit : Nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après al-Zuhrî, d'après Ibn Abî Khuzâma, d'après son père, qu'un homme vint au Prophète (ﷺ) et dit : « Ô Messager d'Allah, vois-tu les incantations (ruqâ) que nous utilisons, les remèdes avec lesquels nous nous soignons, et les protections que nous prenons, est-ce que cela repousse quelque chose du décret d'Allah ? » Il dit : « Cela fait partie du décret d'Allah. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith n'est connu que par le hadith d'al-Zuhrî. Plusieurs l'ont rapporté d'après Sufyân, d'après al-Zuhrî, d'après Abî Khuzâma, d'après son père, et c'est plus authentique. Plusieurs l'ont rapporté ainsi d'après al-Zuhrî, d'après Abî Khuzâma, d'après son père.

Ibn Abi Khizamah narrated from his father,that a man came to the Prophet(s.a.w) and
Hadiths 2150https://sunnah.com/tirmidhi:2149

حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْكُوفِيُّ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَبِيبٍ، وَعَلِيِّ بْنِ نِزَارٍ، عَنْ نِزَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صِنْفَانِ مِنْ أُمَّتِي لَيْسَ لَهُمَا فِي الإِسْلاَمِ نَصِيبٌ الْمُرْجِئَةُ وَالْقَدَرِيَّةُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَابْنِ عُمَرَ وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قال: حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ نِزَارٍ عَنْ نِزَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Wâsil ibn 'Abd al-A'lâ al-Kûfî, il a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, d'après al-Qâsim ibn Habîb et 'Alî ibn Nizâr, d'après Nizâr, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Deux groupes de ma communauté n'auront aucune part en l'Islam : les Murji'a et les Qadariyya. » Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après 'Umar, Ibn 'Umar et Râfi' ibn Khadîj. Ce hadith est gharîb hasan sahîh. Muhammad ibn Râfi' nous l'a également rapporté, il a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Bichr, il a dit : Nous a rapporté Salâm ibn Abî 'Amra, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, d'après le Prophète (ﷺ). Muhammad ibn Râfi' a dit : Muhammad ibn Bichr nous a informés, il a dit : Nous a rapporté 'Alî ibn Nizâr, d'après Nizâr, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, d'après le Prophète (ﷺ) de manière similaire.

Ibn 'Abbas narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2151https://sunnah.com/tirmidhi:2150

حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، مُحَمَّدُ بْنُ فِرَاسٍ الْبَصْرِيُّ, قال: حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَثَلُ ابْنِ آدَمَ وَإِلَى جَنْبِهِ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ مَنِيَّةً إِنْ أَخْطَأَتْهُ الْمَنَايَا وَقَعَ فِي الْهَرَمِ حَتَّى يَمُوتَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَبُو الْعَوَّامِ هُوَ عِمْرَانُ وَهُوَ ابْنُ دَاوَرَ الْقَطَّانُ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Hurayra, Muhammad ibn Firâs al-Basrî, il a dit : Nous a rapporté Abû Qutayba, Salm ibn Qutayba, il a dit : Nous a rapporté Abû al-'Awwâm, d'après Qatâda, d'après Mutarrif ibn 'Abd Allah ibn al-Chikhkhîr, d'après son père, d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « L'exemple du fils d'Adam est comme s'il avait à ses côtés quatre-vingt-dix-neuf morts. Si les morts l'épargnent, il tombe dans la sénilité jusqu'à mourir. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan gharîb, nous ne le connaissons que par cette voie. Abû al-'Awwâm est 'Imrân, et il est Ibn Dâwar al-Qattân.

Mutarrif bin 'Abdullah bin Ash-Shikh-khir narrated from his father, from the Prophet (s.a.w), who
Hadiths 2152https://sunnah.com/tirmidhi:2151

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مِنْ سَعَادَةِ ابْنِ آدَمَ رِضَاهُ بِمَا قَضَى اللَّهُ لَهُ وَمِنْ شَقَاوَةِ ابْنِ آدَمَ تَرْكُهُ اسْتِخَارَةَ اللَّهِ وَمِنْ شَقَاوَةِ ابْنِ آدَمَ سَخَطُهُ بِمَا قَضَى اللَّهُ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ ‏.‏ وَيُقَالُ لَهُ أَيْضًا حَمَّادُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ وَهُوَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ الْمَدَنِيُّ وَلَيْسَ هُوَ بِالْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, il a dit : Nous a rapporté Abû 'Âmir, d'après Muhammad ibn Abî Humayd, d'après Ismâ'îl ibn Muhammad ibn Sa'd ibn Abî Waqqâs, d'après son père, d'après Sa'd (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Parmi les bonheurs du fils d'Adam, il y a son contentement de ce qu'Allah a décrété pour lui. Parmi les malheurs du fils d'Adam, il y a son abandon de l'istikhâra (demande du choix) à Allah, et parmi les malheurs du fils d'Adam, il y a son mécontentement de ce qu'Allah a décrété pour lui. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est gharîb, nous ne le connaissons que par le hadith de Muhammad ibn Abî Humayd. On l'appelle aussi Hammâd ibn Abî Humayd, et il est Abû Ibrâhîm al-Madanî. Il n'est pas considéré comme fort par les gens du hadith.

Sa'd narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2153https://sunnah.com/tirmidhi:2152

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قال: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّ فُلاَنًا يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلاَمَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ فَإِنْ كَانَ قَدْ أَحْدَثَ فَلاَ تُقْرِئْهُ مِنِّي السَّلاَمَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَكُونُ فِي هَذِهِ الأُمَّةِ أَوْ فِي أُمَّتِي الشَّكُّ مِنْهُ خَسْفٌ أَوْ مَسْخٌ أَوْ قَذْفٌ فِي أَهْلِ الْقَدَرِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأَبُو صَخْرٍ اسْمُهُ حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachâr, qui a dit : Nous a rapporté Abu ‘Âsim, qui a dit : Nous a rapporté Haywa ibn Churayh, qui m’a informé Abu Sakhr, qui a dit : M’a rapporté Nâfi‘ que Ibn ‘Umar reçut un homme qui lui dit : "Untel te transmet le salâm." Ibn ‘Umar lui répondit : "J’ai appris qu’il a commis une innovation (bid‘a). S’il a effectivement innové, ne lui transmets pas mon salâm, car j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : *'Il y aura dans cette communauté – ou dans ma communauté – un doute d’où surviendront un engloutissement (khassf), une métamorphose (maskh) ou une lapidation (qadhf) parmi les gens du destin (qadar).'*" Abu ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh gharîb*. Abu Sakhr s’appelle Humayd ibn Ziyâd.

Nafi' narrated that a man came to Ibn 'Umar and