Jami at-Tirmidhi

La foi

39 éléments

Hadiths 2626https://sunnah.com/tirmidhi:2626

حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، - وَاسْمُهُ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَصَابَ حَدًّا فَعُجِّلَ عُقُوبَتُهُ فِي الدُّنْيَا فَاللَّهُ أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يُثَنِّيَ عَلَى عَبْدِهِ الْعُقُوبَةَ فِي الآخِرَةِ وَمَنْ أَصَابَ حَدًّا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَفَا عَنْهُ فَاللَّهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي شَيْءٍ قَدْ عَفَا عَنْهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَذَا قَوْلُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا كَفَّرَ أَحَدًا بِالزِّنَا أَوِ السَّرِقَةِ وَشُرْبِ الْخَمْرِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû ‘Ubayda ibn Abî as-Safar – et son nom est Ahmad ibn ‘Abdillâh al-Hamdânî al-Kûfî – qui a dit : Nous a rapporté Hajjâj ibn Muhammad, d’après Yûnus ibn Abî Ishâq, d’après Abî Ishâq al-Hamdânî, d’après Abî Juhayfa, d’après ‘Alî (qu’Allah l’agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Celui qui commet un péché passible d’une peine légale et dont la punition est appliquée en ce monde, Allah est plus juste pour ne pas infliger une seconde fois la punition à Son serviteur dans l’au-delà. Et celui qui commet un péché passible d’une peine légale, qu’Allah couvre et pardonne, Allah est plus généreux pour revenir sur ce qu’Il a déjà pardonné. »*

Narrated Ali bin Abu Talib: that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 2627https://sunnah.com/tirmidhi:2627

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ سُئِلَ أَىُّ الْمُسْلِمِينَ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ." وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي مُوسَى وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté al-Layth, d’après Ibn ‘Ajlân, d’après al-Qa‘qâ‘ ibn Hakîm, d’après Abî Sâlih, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Le musulman est celui dont les musulmans sont à l’abri de sa langue et de sa main. Le croyant est celui en qui les gens ont confiance pour leurs vies et leurs biens. »*

Narrated Abu Hurairah: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2628https://sunnah.com/tirmidhi:2628

حَدَّثَنَا بِذَلِكَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الْمُسْلِمِينَ أَفْضَلُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Sa‘îd al-Jawharî qui a dit : Nous a rapporté Abû Usâma, d’après Burayd ibn ‘Abdillâh ibn Abî Burda, d’après son grand-père Abû Burda, d’après Abû Mûsâ al-Ash‘arî (qu’Allah l’agrée) que le Prophète (ﷺ) fut interrogé : *« Quel est le meilleur des musulmans ? »* Il répondit : *« Celui dont les musulmans sont à l’abri de sa langue et de sa main. »*

Narrated Abu Musa Al-Ash'ari: that the Prophet (ﷺ) was asked: "Which of the Muslims is most virtuous?" He
Hadiths 2629https://sunnah.com/tirmidhi:2629

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الإِسْلاَمَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ غَرِيبًا كَمَا بَدَأَ فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَأَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنِ الأَعْمَشِ وَأَبُو الأَحْوَصِ اسْمُهُ عَوْفُ بْنُ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ الْجُشَمِيُّ تَفَرَّدَ بِهِ حَفْصٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté Hafs ibn Ghiyâth, d'après al-A'mash, d'après Abû Ishâq, d'après Abû al-Ahwas, d'après Abd Allah ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Certes, l'Islam a commencé étranger et redeviendra étranger comme il a commencé. Heureux donc les étrangers ! »* Et dans ce chapitre, des hadiths rapportés par Sa'd, Ibn 'Umar, Jâbir, Anas et Abd Allah ibn 'Amr. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh gharîb* (bon, authentique et rare) dans la version d'Ibn Mas'ûd. Nous ne le connaissons que par le hadith de Hafs ibn Ghiyâth d'après al-A'mash. Quant à Abû al-Ahwas, son nom est Awf ibn Mâlik ibn Nadla al-Jushamî, et Hafs est le seul à l'avoir rapporté ainsi.

Narrated 'Abdullah bin Mas'ud: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2630https://sunnah.com/tirmidhi:2630

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفِ بْنِ زَيْدِ بْنِ مِلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الدِّينَ لَيَأْرِزُ إِلَى الْحِجَازِ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ إِلَى جُحْرِهَا وَلَيَعْقِلَنَّ الدِّينُ مِنَ الْحِجَازِ مَعْقِلَ الأُرْوِيَّةِ مِنْ رَأْسِ الْجَبَلِ إِنَّ الدِّينَ بَدَأَ غَرِيبًا وَيَرْجِعُ غَرِيبًا فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ الَّذِينَ يُصْلِحُونَ مَا أَفْسَدَ النَّاسُ مِنْ بَعْدِي مِنْ سُنَّتِي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abd Allah ibn Abd ar-Rahmân, nous a informé Ismâ'îl ibn Abî Uways, nous a rapporté Kathîr ibn Abd Allah ibn 'Amr ibn Awf ibn Zayd ibn Milha, d'après son père, d'après son grand-père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Certes, la religion reviendra se réfugier dans le Hijâz comme le serpent se réfugie dans son trou, et la religion s'ancrera dans le Hijâz comme l'ibex s'accroche au sommet de la montagne. Certes, la religion a commencé étrangère et redeviendra étrangère. Heureux donc les étrangers, ceux qui rétabliront ce que les gens auront corrompu de ma sunna après moi ! »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh* (bon et authentique).

Narrated Kathir bin 'Abdullah bin 'Amr bin 'Awf bin Zaid bin Milhah narrated from his father, from his grandfather: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2631https://sunnah.com/tirmidhi:2631

حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلاَثٌ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الْعَلاَءِ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسٍ وَجَابِرٍ ‏.‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَأَبُو سُهَيْلٍ هُوَ عَمُّ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَاسْمُهُ نَافِعُ بْنُ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ الأَصْبَحِيُّ الْخَوْلاَنِيُّ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Hafs, 'Amr ibn 'Alî, nous a rapporté Yahyâ ibn Muhammad ibn Qays, d'après al-'Alâ' ibn Abd ar-Rahmân, d'après son père, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Les signes de l'hypocrite sont au nombre de trois : lorsqu'il parle, il ment ; lorsqu'il promet, il trahit ; et lorsqu'on lui fait confiance, il trompe. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb* (bon et rare) dans la version d'al-'Alâ'. Il a été rapporté par d'autres voies d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ). Et dans ce chapitre, des hadiths rapportés par Ibn Mas'ûd, Anas et Jâbir.

Narrated Abu Hurairah: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2632https://sunnah.com/tirmidhi:2632

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا وَإِنْ كَانَتْ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ فِيهِ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ حَتَّى يَدَعَهَا مَنْ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَإِنَّمَا مَعْنَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ نِفَاقُ الْعَمَلِ وَإِنَّمَا كَانَ نِفَاقُ التَّكْذِيبِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَكَذَا رُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ شَيْئًا مِنْ هَذَا أَنَّهُ قَالَ النِّفَاقُ نِفَاقَانِ نِفَاقُ الْعَمَلِ وَنِفَاقُ التَّكْذِيبِ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Ubayd Allah ibn Mûsâ, d'après Sufyân, d'après al-A'mash, d'après Abd Allah ibn Murra, d'après Masrûq, d'après Abd Allah ibn 'Amr (qu'Allah les agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Quatre traits : quiconque les possède est un hypocrite, et quiconque en possède un seul a en lui une part d'hypocrisie jusqu'à ce qu'il l'abandonne : lorsqu'il parle, il ment ; lorsqu'il promet, il trahit ; lorsqu'il dispute, il transgresse ; et lorsqu'il conclut un pacte, il le viole. »* Ce hadith est *hasan sahîh* (bon et authentique). Les gens de science expliquent que cela désigne l'hypocrisie dans les actes, et non l'hypocrisie de la mécréance, comme c'était le cas à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ). Cela est rapporté d'al-Hasan al-Basrî, qui a dit : *« L'hypocrisie est de deux sortes : l'hypocrisie dans les actes et l'hypocrisie dans la mécréance. »*

Narrated 'Abdullah bin 'Amr: that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 2633https://sunnah.com/tirmidhi:2633

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ، عَنْ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا وَعَدَ الرَّجُلُ وَيَنْوِي أَنْ يَفِيَ بِهِ فَلَمْ يَفِ بِهِ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ ‏.‏ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ثِقَةٌ وَلاَ يُعْرَفُ أَبُو النُّعْمَانِ وَلاَ أَبُو وَقَّاصٍ وَهُمَا مَجْهُولاَنِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Abû 'Âmir, nous a rapporté Ibrâhîm ibn Tahmân, d'après 'Alî ibn Abd al-A'lâ, d'après Abû an-Nu'mân, d'après Abû Waqqâs, d'après Zayd ibn Arqam (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Si un homme fait une promesse avec l'intention de la tenir, mais ne la tient pas, il n'y a pas de péché sur lui. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb* (rare) et sa chaîne de transmission n'est pas forte. 'Alî ibn Abd al-A'lâ est digne de confiance, mais Abû an-Nu'mân et Abû Waqqâs sont inconnus et tous deux sont *majhûl* (non identifiés).

Narrated Zaid bin Arqam: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2634https://sunnah.com/tirmidhi:2634

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ مَنْصُورٍ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قِتَالُ الْمُسْلِمِ أَخَاهُ كُفْرٌ وَسِبَابُهُ فُسُوقٌ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Abd Allah ibn Bazî', nous a rapporté Abd al-Hakîm ibn Mansûr al-Wâsitî, d'après Abd al-Malik ibn 'Umayr, d'après Abd ar-Rahmân ibn Abd Allah ibn Mas'ûd, d'après son père (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le combat entre un musulman et son frère est une mécréance, et l'injure envers lui est une perversion. »* Dans ce chapitre, des hadiths rapportés par Sa'd et Abd Allah ibn Mughaffal. Abû 'Îsâ a dit : Le hadith d'Ibn Mas'ûd est *hasan sahîh* (bon et authentique), et il a été rapporté par d'autres voies.

Narrated Ibn Mas'ud: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2635https://sunnah.com/tirmidhi:2635

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ قِتَالُهُ كُفْرٌ لَيْسَ بِهِ كُفْرًا مِثْلَ الاِرْتِدَادِ عَنِ الإِسْلاَمِ وَالْحُجَّةُ فِي ذَلِكَ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ قُتِلَ مُتَعَمَّدًا فَأَوْلِيَاءُ الْمَقْتُولِ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءُوا قَتَلُوا وَإِنْ شَاءُوا عَفَوْا ‏"‏ ‏.‏ وَلَوْ كَانَ الْقَتْلُ كُفْرًا لَوَجَبَ الْقَتْلُ وَلَمْ يَصِحَّ الْعَفْوُ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَطَاوُسٍ وَعَطَاءٍ وَغَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا كُفْرٌ دُونَ كُفْرٍ وَفُسُوقٌ دُونَ فُسُوقٍ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Wakî', d'après Sufyân, d'après Zubayd, d'après Abû Wâ'il, d'après Abd Allah ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Injurier un musulman est une perversion, et le combattre est une mécréance. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh* (bon et authentique). Le sens de ce hadith est que le combattre est une mécréance, mais non pas une mécréance comme l'apostasie de l'Islam. La preuve en est ce qui a été rapporté du Prophète (ﷺ) : *« Celui qui est tué intentionnellement, ses proches ont le choix : s'ils veulent, ils tuent [le meurtrier], et s'ils veulent, ils pardonnent. »* Si le meurtre était une mécréance, le meurtre serait obligatoire et le pardon ne serait pas valable. Ibn 'Abbâs, Tâwûs, 'Atâ' et d'autres savants ont dit : *« C'est une mécréance moindre, et une perversion moindre. »*

Narrated Ibn Mas'ud: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2636https://sunnah.com/tirmidhi:2636

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى الْعَبْدِ نَذْرٌ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ وَلاَعِنُ الْمُؤْمِنِ كَقَاتِلِهِ وَمَنْ قَذَفَ مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهُوَ كَقَاتِلِهِ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عَذَّبَهُ اللَّهُ بِمَا قَتَلَ بِهِ نَفْسَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî', nous a rapporté Ishâq ibn Yûsuf al-Azraq, d'après Hishâm ad-Dastawâ'î, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Abû Qilâba, d'après Thâbit ibn ad-Dahhâk (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Le serviteur n'est pas tenu par un vœu concernant ce qu'il ne possède pas. Maudire un croyant, c'est comme le tuer. Quiconque accuse un croyant de mécréance, c'est comme s'il l'avait tué. Quiconque se tue avec quelque chose, Allah le châtiera avec cela le Jour de la Résurrection. »* Dans ce chapitre, des hadiths rapportés par Abû Dharr et Ibn 'Umar. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh* (bon et authentique).

Narrated Ad-Dhahak: that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 2637https://sunnah.com/tirmidhi:2637

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا رَجُلٍ قَالَ لأَخِيهِ كَافِرٌ فَقَدْ بَاءَ بِهِ أَحَدُهُمَا ‏" ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ بَاءَ يَعْنِي أَقَرَّ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik ibn Anas, d'après Abd Allah ibn Dînâr, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Si un homme dit à son frère : "Ô mécréant !", l'un des deux le mérite. »* Ce hadith est *hasan sahîh gharîb* (bon, authentique et rare). Le sens de *« bâ'a bihi »* signifie *« il en a pris la responsabilité »*.

Narrated Ibn 'Umar: Ibn 'Umar narrated that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 2638https://sunnah.com/tirmidhi:2638

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي الْمَوْتِ فَبَكَيْتُ فَقَالَ مَهْلاً لِمَ تَبْكِي فَوَاللَّهِ لَئِنِ اسْتُشْهِدْتُ لأَشْهَدَنَّ لَكَ وَلَئِنْ شُفِّعْتُ لأَشْفَعَنَّ لَكَ وَلَئِنِ اسْتَطَعْتُ لأَنْفَعَنَّكَ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ مَا مِنْ حَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَكُمْ فِيهِ خَيْرٌ إِلاَّ حَدَّثْتُكُمُوهُ إِلاَّ حَدِيثًا وَاحِدًا وَسَوْفَ أُحَدِّثُكُمُوهُ الْيَوْمَ وَقَدْ أُحِيطَ بِنَفْسِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ شَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ النَّارَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَعَلِيٍّ وَطَلْحَةَ وَجَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي عُمَرَ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ كَانَ ثِقَةً مَأْمُونًا فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَالصُّنَابِحِيُّ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُسَيْلَةَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّمَا كَانَ هَذَا فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ قَبْلَ نُزُولِ الْفَرَائِضِ وَالأَمْرِ وَالنَّهْىِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَوَجْهُ هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ أَهْلَ التَّوْحِيدِ سَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَإِنْ عُذِّبُوا بِالنَّارِ بِذُنُوبِهِمْ فَإِنَّهُمْ لاَ يُخَلَّدُونَ فِي النَّارِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي ذَرٍّ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ سَيَخْرُجُ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ وَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ هَكَذَا رُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ وَغَيْرِ وَاحِدٍ مِنَ التَّابِعِينَ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي تَفْسِيرِ هَذِهِ الآيَةَِ‏:‏ ‏ (‏رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ‏) ‏ قَالُوا إِذَا أُخْرِجَ أَهْلُ التَّوْحِيدِ مِنَ النَّارِ وَأُدْخِلُوا الْجَنَّةَ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté al-Layth, d'après Ibn 'Ajlân, d'après Muhammad ibn Yahyâ ibn Habbân, d'après Ibn Muhayrîz, d'après as-Sunâbihî, d'après 'Ubâda ibn as-Sâmit (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Je suis entré chez lui alors qu'il était mourant, et j'ai pleuré. Il me dit : *« Doucement ! Pourquoi pleures-tu ? Par Allah, si je suis tué en martyr, je témoignerai pour toi, et si je suis autorisé à intercéder, j'intercéderai pour toi, et si je peux t'être utile, je le ferai. »* Puis il dit : *« Par Allah, je ne connais aucun hadith que j'ai entendu du Messager d'Allah (ﷺ) et qui vous soit bénéfique sans que je vous l'aie rapporté, sauf un seul que je vais vous rapporter aujourd'hui, alors que la mort m'entoure. J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Quiconque atteste qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que Muhammad est Son Messager, Allah lui interdit le Feu." »* Dans ce chapitre, des hadiths rapportés par Abû Bakr, 'Umar, 'Uthmân, 'Alî, Talha, Jâbir, Ibn 'Umar et Zayd ibn Khâlid. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh gharîb* (bon, authentique et rare) par cette voie. As-Sunâbihî est Abd ar-Rahmân ibn 'Usayla Abû Abd Allah. Certains savants, comme az-Zuhrî, ont expliqué que ce hadith concernait les débuts de l'Islam, avant la révélation des obligations, des ordres et des interdits. Cependant, d'autres savants estiment que les gens du *tawhîd* (unicité divine) entreront au Paradis, même s'ils sont châtiés pour leurs péchés en Enfer, car ils n'y resteront pas éternellement.

Narrated As-Sunabihi: from Ubadah bin As-Samit, he
Hadiths 2639https://sunnah.com/tirmidhi:2639

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَعَافِرِيِّ، ثُمَّ الْحُبُلِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ سَيُخَلِّصُ رَجُلاً مِنْ أُمَّتِي عَلَى رُءُوسِ الْخَلاَئِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَنْشُرُ عَلَيْهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ سِجِلاًّ كُلُّ سِجِلٍّ مِثْلُ مَدِّ الْبَصَرِ ثُمَّ يَقُولُ أَتُنْكِرُ مِنْ هَذَا شَيْئًا أَظَلَمَكَ كَتَبَتِي الْحَافِظُونَ فَيَقُولُ لاَ يَا رَبِّ ‏.‏ فَيَقُولُ أَفَلَكَ عُذْرٌ فَيَقُولُ لاَ يَا رَبِّ ‏.‏ فَيَقُولُ بَلَى إِنَّ لَكَ عِنْدَنَا حَسَنَةً فَإِنَّهُ لاَ ظُلْمَ عَلَيْكَ الْيَوْمَ فَتَخْرُجُ بِطَاقَةٌ فِيهَا أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ فَيَقُولُ احْضُرْ وَزْنَكَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ مَا هَذِهِ الْبِطَاقَةُ مَعَ هَذِهِ السِّجِلاَّتِ فَقَالَ إِنَّكَ لاَ تُظْلَمُ ‏.‏ قَالَ فَتُوضَعُ السِّجِلاَّتُ فِي كِفَّةٍ وَالْبِطَاقَةُ فِي كِفَّةٍ فَطَاشَتِ السِّجِلاَّتُ وَثَقُلَتِ الْبِطَاقَةُ فَلاَ يَثْقُلُ مَعَ اسْمِ اللَّهِ شَيْءٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَالْبِطَاقَةُ هِيَ الْقِطْعَةُ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, nous a informé Abd Allah ibn al-Mubârak, d'après Layth ibn Sa'd, nous a rapporté 'Âmir ibn Yahyâ, d'après Abû Abd ar-Rahmân al-Ma'âfirî, puis al-Hubulî, qui a dit : J'ai entendu Abd Allah ibn 'Amr ibn al-'Âs (qu'Allah l'agrée) dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Certes, Allah fera sortir un homme de ma communauté devant toutes les créatures le Jour de la Résurrection. Il étalera devant lui quatre-vingt-dix-neuf registres, chacun aussi long que la portée du regard. Puis Il dira : "Nies-tu quelque chose de cela ? Mes anges gardiens t'ont-ils lésé ?" Il répondra : "Non, Seigneur." Il dira : "As-tu une excuse ?" Il répondra : "Non, Seigneur." Alors Il dira : "Si ! Tu as chez Nous une bonne action, et tu ne seras pas lésé aujourd'hui." Une petite carte sortira, sur laquelle sera écrit : "J'atteste qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que Muhammad est Son serviteur et Messager." Il dira : "Viens pour la pesée." Il dira : "Seigneur, que vaut cette petite carte face à ces registres ?" Il répondra : "Tu ne seras pas lésé." Les registres seront placés dans un plateau de la balance, et la petite carte dans l'autre. Les registres s'envoleront, et la petite carte pèsera lourd, car rien ne pèse face au nom d'Allah. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb* (bon et rare). *« Al-bitâqa »* signifie *« le morceau »*.

Narrated 'Abdullah bin 'Amr bin Al-'As: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2640https://sunnah.com/tirmidhi:2640

حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَفَرَّقَتِ الْيَهُودُ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ أَوِ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً وَالنَّصَارَى مِثْلَ ذَلِكَ وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلاَثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَوْفِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté al-Husayn ibn Hurayth Abû 'Ammâr, nous a rapporté al-Fadl ibn Mûsâ, d'après Muhammad ibn 'Amr, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Les Juifs se sont divisés en soixante et onze ou soixante-douze sectes, et les Chrétiens de même. Ma communauté se divisera en soixante-treize sectes. »* Dans ce chapitre, des hadiths rapportés par Sa'd, Abd Allah ibn 'Amr et 'Awf ibn Mâlik. Abû 'Îsâ a dit : Le hadith d'Abû Hurayra est *hasan sahîh* (bon et authentique).

Narrated Abu Hurairah: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2641https://sunnah.com/tirmidhi:2641

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمَ الإِفْرِيقِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أُمَّتِي مَا أَتَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ حَذْوَ النَّعْلِ بِالنَّعْلِ حَتَّى إِنْ كَانَ مِنْهُمْ مَنْ أَتَى أُمَّهُ عَلاَنِيَةً لَكَانَ فِي أُمَّتِي مَنْ يَصْنَعُ ذَلِكَ وَإِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ تَفَرَّقَتْ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلاَثٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً كُلُّهُمْ فِي النَّارِ إِلاَّ مِلَّةً وَاحِدَةً قَالُوا وَمَنْ هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا أَنَا عَلَيْهِ وَأَصْحَابِي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُفَسَّرٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Abû Dâwûd al-Hafarî, d'après Sufyân ath-Thawrî, d'après Abd ar-Rahmân ibn Ziyâd ibn An'um al-Ifrîqî, d'après Abd Allah ibn Yazîd, d'après Abd Allah ibn 'Amr (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Ma communauté connaîtra ce que les Banû Isrâ'îl ont connu, au point que si l'un d'eux a eu des relations avec sa mère au vu et au su de tous, il s'en trouvera dans ma communauté qui fera de même. Les Banû Isrâ'îl se sont divisés en soixante-douze communautés, et ma communauté se divisera en soixante-treize communautés, toutes iront en Enfer sauf une. »* On demanda : *« Laquelle, ô Messager d'Allah ? »* Il répondit : *« Celle sur laquelle je suis, moi et mes Compagnons. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *mufassar hasan gharîb* (détaillé, bon et rare). Nous ne le connaissons que par cette voie.

Narrated 'Abdullah bin 'Amr: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2642https://sunnah.com/tirmidhi:2642

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَ خَلْقَهُ فِي ظُلْمَةٍ فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ مِنْ نُورِهِ فَمَنْ أَصَابَهُ مِنْ ذَلِكَ النُّورِ اهْتَدَى وَمَنْ أَخْطَأَهُ ضَلَّ فَلِذَلِكَ أَقُولُ جَفَّ الْقَلَمُ عَلَى عِلْمِ اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Arafa, nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ayyâsh, d'après Yahyâ ibn Abî 'Amr as-Saybânî, d'après Abd Allah ibn ad-Daylamî, qui a dit : J'ai entendu Abd Allah ibn 'Amr (qu'Allah l'agrée) dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Certes, Allah le Puissant et Majestueux a créé Ses créatures dans les ténèbres, puis Il a projeté sur eux de Sa lumière. Quiconque a été touché par cette lumière a été guidé, et quiconque l'a manquée s'est égaré. C'est pourquoi je dis : "La plume s'est asséchée sur la science d'Allah." »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan* (bon).

Narrated 'Abdullah bin 'Amr: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2643https://sunnah.com/tirmidhi:2643

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَدْرِي مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ حَقَّهُ عَلَيْهِمْ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلاَ يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَدْرِي مَا حَقُّهُمْ عَلَيْهِ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْ لاَ يُعَذِّبَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Abû Ahmad, nous a rapporté Sufyân, d'après Abû Ishâq, d'après 'Amr ibn Maymûn, d'après Mu'âdh ibn Jabal (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Sais-tu quel est le droit d'Allah sur Ses serviteurs ? »* Je répondis : *« Allah et Son Messager le savent mieux. »* Il dit : *« Que Ses serviteurs L'adorent sans rien Lui associer. »* Puis il dit : *« Sais-tu quel est leur droit sur Lui s'ils font cela ? »* Je répondis : *« Allah et Son Messager le savent mieux. »* Il dit : *« Qu'Il ne les châtie pas. »* Ce hadith est *hasan sahîh* (bon et authentique), et il a été rapporté par d'autres voies d'après Mu'âdh ibn Jabal.

Narrated Mu'adh bin Jabal: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2644https://sunnah.com/tirmidhi:2644

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، وَالأَعْمَشِ، كُلُّهُمْ سَمِعُوا زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَبَشَّرَنِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Abû Dâwûd, nous a informé Shu'ba, d'après Habîb ibn Abî Thâbit, Abd al-'Azîz ibn Rufay', et al-A'mash, qui ont tous entendu Zayd ibn Wahb, d'après Abû Dharr (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Jibrîl est venu à moi et m'a annoncé la bonne nouvelle en me disant : "Quiconque meurt sans rien associer à Allah entrera au Paradis." »* Je dis : *« Même s'il a commis l'adultère et le vol ? »* Il répondit : *« Oui. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh* (bon et authentique). Dans ce chapitre, un hadith rapporté par Abû ad-Dardâ'.

Narrated Abu Dharr: that the Messenger of Allah (ﷺ)