Jami at-Tirmidhi

La demande de permission et les bonnes manières

48 éléments

Hadiths 2688https://sunnah.com/tirmidhi:2688

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا وَلاَ تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا أَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى أَمْرٍ إِذَا أَنْتُمْ فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ أَفْشُوا السَّلاَمَ بَيْنَكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ وَشُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَالْبَرَاءِ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd, nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après al-A'mash, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Par Celui qui détient mon âme en Sa main, vous n'entrerez pas au Paradis avant de croire, et vous ne croirez pas avant de vous aimer. Ne voulez-vous pas que je vous indique une chose qui, si vous la faites, vous fera vous aimer ? Répandez le salut entre vous. »* Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths d'après 'Abd Allah ibn Salâm, Shurayh ibn Hâni' d'après son père, 'Abd Allah ibn 'Amr, al-Barâ', Anas et Ibn 'Umar. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.

Narrated Abu Hurairah: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2689https://sunnah.com/tirmidhi:2689

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرِيرِيُّ، بَلْخِيٌّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيِّ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ ‏.‏ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَشْرٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عِشْرُونَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ثَلاَثُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي سَعِيدٍ وَسَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn 'Abd ar-Rahman, ainsi que al-Husayn ibn Muhammad al-Harîrî al-Balkhî, qui ont dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, d'après Ja'far ibn Sulaymân ad-Duba'î, d'après 'Awf, d'après Abû Rajâ', d'après 'Imrân ibn Husayn, qu'un homme vint auprès du Prophète (ﷺ) et dit : « As-salâmu 'alaykum (Que la paix soit sur vous) ». Le Prophète (ﷺ) dit : « Dix ». Puis un autre vint et dit : « As-salâmu 'alaykum wa rahmatullah (Que la paix et la miséricorde d'Allah soient sur vous) ». Le Prophète (ﷺ) dit : « Vingt ». Puis un autre vint et dit : « As-salâmu 'alaykum wa rahmatullahi wa barakâtuh (Que la paix, la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions soient sur vous) ». Le Prophète (ﷺ) dit : « Trente ». Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan, sahîh et gharîb de cette voie. Et dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après 'Alî, Abû Sa'îd et Sahl ibn Hunayf.

Narrated 'Imran bin Husain: "A man came to the Prophet (ﷺ) and
Hadiths 2690https://sunnah.com/tirmidhi:2690

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ اسْتَأْذَنَ أَبُو مُوسَى عَلَى عُمَرَ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ قَالَ عُمَرُ وَاحِدَةٌ ‏.‏ ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ قَالَ عُمَرُ ثِنْتَانِ ‏.‏ ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَأَدْخُلُ فَقَالَ عُمَرُ ثَلاَثٌ ‏.‏ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ عُمَرُ لِلْبَوَّابِ مَا صَنَعَ قَالَ رَجَعَ ‏.‏ قَالَ عَلَىَّ بِهِ ‏.‏ فَلَمَّا جَاءَهُ قَالَ مَا هَذَا الَّذِي صَنَعْتَ قَالَ السُّنَّةَ ‏.‏ قَالَ السُّنَّةَ وَاللَّهِ لَتَأْتِيَنِّي عَلَى هَذَا بِبُرْهَانٍ أَوْ بِبَيِّنَةٍ أَوْ لأَفْعَلَنَّ بِكَ ‏.‏ قَالَ فَأَتَانَا وَنَحْنُ رُفْقَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ أَلَسْتُمْ أَعْلَمَ النَّاسِ بِحَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الاِسْتِئْذَانُ ثَلاَثٌ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ ‏" ‏ ‏.‏ فَجَعَلَ الْقَوْمُ يُمَازِحُونَهُ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ ثُمَّ رَفَعْتُ رَأْسِي إِلَيْهِ فَقُلْتُ فَمَا أَصَابَكَ فِي هَذَا مِنَ الْعُقُوبَةِ فَأَنَا شَرِيكُكَ ‏.‏ قَالَ فَأَتَى عُمَرَ فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ فَقَالَ عُمَرُ مَا كُنْتُ عَلِمْتُ بِهَذَا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأُمِّ طَارِقٍ مَوْلاَةِ سَعْدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَالْجُرَيْرِيُّ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ يُكْنَى أَبَا مَسْعُودٍ وَقَدْ رَوَى هَذَا غَيْرُهُ أَيْضًا عَنْ أَبِي نَضْرَةَ وَأَبُو نَضْرَةَ الْعَبْدِيُّ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ بْنُ مَالِكِ بْنِ قُطَعَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Sufyân ibn Wakî', qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-A'lâ ibn 'Abd al-A'lâ, d'après al-Jurayrî, d'après Abû Nadra, d'après Abû Sa'îd, qui a dit : Abû Mûsâ demanda la permission d'entrer chez 'Umar. Il dit : « As-salâmu 'alaykum, puis-je entrer ? » 'Umar dit : « Une fois ». Puis il se tut un moment, puis dit : « As-salâmu 'alaykum, puis-je entrer ? » 'Umar dit : « Deux fois ». Puis il se tut un moment et dit : « As-salâmu 'alaykum, puis-je entrer ? » 'Umar dit : « Trois fois ». Puis il s'en retourna. 'Umar dit alors au portier : « Qu'a-t-il fait ? » Il répondit : « Il est reparti ». 'Umar dit : « Amenez-le-moi ». Lorsqu'il vint, 'Umar lui dit : « Qu'as-tu fait là ? » Il répondit : « C'est la sunna ». 'Umar dit : « La sunna ? Par Allah, tu devras m'apporter une preuve ou un témoignage à ce sujet, sinon je te ferai subir un châtiment ». Abû Mûsâ vint alors vers nous, un groupe des Ansâr, et dit : « Ô groupe des Ansâr, n'êtes-vous pas les plus savants des gens concernant les hadiths du Messager d'Allah (ﷺ) ? Le Messager d'Allah (ﷺ) n'a-t-il pas dit : « La demande de permission se fait trois fois. Si on t'autorise, entre ; sinon, repars » ? » Les gens se mirent à plaisanter avec lui. Abû Sa'îd dit : Puis je levai la tête vers lui et dis : « Quant à la punition que tu as encourue pour cela, je suis ton associé ». Il alla donc voir 'Umar et l'informa de cela. 'Umar dit : « Je ne savais pas cela ». Et dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après 'Alî et Umm Târiq, la cliente de Sa'd. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan et sahîh. Al-Jurayrî s'appelle Sa'îd ibn Iyâs, surnommé Abû Mas'ûd. Ce hadith a également été rapporté par d'autres que lui, d'après Abû Nadra. Abû Nadra al-'Abdî s'appelle al-Mundhir ibn Mâlik ibn Qut'a.

Narrated Abu Sa'eed: "Abu Musa sought permission to enter upon 'Umar. He
Hadiths 2691https://sunnah.com/tirmidhi:2691

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَبُو زُمَيْلٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ اسْتَأْذَنْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثًا فَأَذِنَ لِي ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَأَبُو زُمَيْلٍ اسْمُهُ سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ ‏.‏ وَإِنَّمَا أَنْكَرَ عُمَرُ عِنْدَنَا عَلَى أَبِي مُوسَى حَيْثُ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ الاِسْتِئْذَانُ ثَلاَثٌ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ ‏" ‏ ‏.‏ وَقَدْ كَانَ عُمَرُ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثًا فَأَذِنَ لَهُ وَلَمْ يَكُنْ عَلِمَ هَذَا الَّذِي رَوَاهُ أَبُو مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَإِلاَّ فَارْجِعْ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui a dit : Nous a rapporté 'Umar ibn Yûnus, qui a dit : Nous a rapporté 'Ikrimah ibn 'Ammâr, qui a dit : M'a rapporté Abû Zumayl, qui m'a rapporté Ibn 'Abbâs, qui m'a rapporté 'Umar ibn al-Khattâb, qui a dit : J'ai demandé la permission d'entrer chez le Messager d'Allah (ﷺ) trois fois, et il m'a autorisé. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan et gharîb. Abû Zumayl s'appelle Simâk al-Hanafî. Quant à 'Umar, il a désapprouvé, selon nous, le comportement d'Abû Mûsâ lorsqu'il a rapporté du Prophète (ﷺ) qu'il a dit : « La demande de permission se fait trois fois. Si on t'autorise, entre ; sinon, repars ». Or, 'Umar avait demandé la permission d'entrer chez le Prophète (ﷺ) trois fois, et il lui avait été permis, sans qu'il ne connaisse ce que rapportait Abû Mûsâ du Prophète (ﷺ) : « Si on t'autorise, entre ; sinon, repars ».

Narrated Ibn 'Abbas: that Uman bin Al-Khattab
Hadiths 2692https://sunnah.com/tirmidhi:2692

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَصَلَّى ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَعَلَيْكَ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ هَذَا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ فَقَالَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ وَقَالَ ‏"‏ وَعَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَحَدِيثُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَصَحُّ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Mansûr, qui nous a informés : Nous a rapporté 'Abdullah ibn Numayr, qui a dit : Nous a rapporté 'Ubaydullah ibn 'Umar, d'après Sa'îd al-Maqburî, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Un homme entra dans la mosquée alors que le Messager d'Allah (ﷺ) était assis dans un coin de la mosquée. Il fit la prière, puis vint le saluer. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : « Et sur toi. Retourne et prie, car tu n'as pas prié ». Puis il mentionna le hadith en entier. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan. Yahyâ ibn Sa'îd al-Qattân l'a également rapporté d'après 'Ubaydullah ibn 'Umar, d'après Sa'îd al-Maqburî, en disant : d'après son père, d'après Abû Hurayra, sans mentionner « il vint le saluer » et en disant : « Et sur toi ». Il a dit : Le hadith de Yahyâ ibn Sa'îd est plus authentique.

Narrated Abu Hurairah: "A man enter the Masjid and performed Salat while the Messenger of Allah (ﷺ) was sitting at the back of the Masjid. Then he came to greet him, so the Prophet (ﷺ)
Hadiths 2693https://sunnah.com/tirmidhi:2693

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا ‏ "‏ إِنَّ جِبْرِيلَ يُقْرِئُكِ السَّلاَمَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَتْ وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ أَيْضًا عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn al-Mundhir al-Kûfî, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, d'après Zakariyyâ ibn Abî Zâ'ida, d'après 'Âmir ash-Sha'bî, qui m'a rapporté Abû Salama, qu'‘Â'isha lui a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) lui a dit : « Jibrîl te transmet le salâm ». Elle dit : « Et sur lui la paix, la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions ». Et dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté d'après un homme des Banû Numayr, d'après son père, d'après son grand-père. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan et sahîh. Az-Zuhrî l'a également rapporté d'après Abû Salama, d'après 'Â'isha.

Narrated Abu Salamah: that 'Aishah narrated to him that he Messenger of Allah (ﷺ) said to her: "Indeeed Jibril has sent Salam to you." She
Hadiths 2694https://sunnah.com/tirmidhi:2694

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا قُرَّانُ بْنُ تَمَّامٍ الأَسَدِيُّ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ الرَّهَاوِيِّ، يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلاَنِ يَلْتَقِيَانِ أَيُّهُمَا يَبْدَأُ بِالسَّلاَمِ فَقَالَ ‏ "‏ أَوْلاَهُمَا بِاللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ أَبُو فَرْوَةَ الرَّهَاوِيُّ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ إِلاَّ أَنَّ ابْنَهُ مُحَمَّدَ بْنَ يَزِيدَ يَرْوِي عَنْهُ مَنَاكِيرَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui nous a informés : Nous a rapporté Qurrân ibn Tammâm al-Asadî, d'après Abû Farwa ar-Rahâwî, Yazîd ibn Sinân, d'après Sulaym ibn 'Âmir, d'après Abû Umâma, qui a dit : On demanda : « Ô Messager d'Allah, lorsque deux hommes se rencontrent, lequel des deux doit commencer par le salâm ? » Il dit : « Celui qui est le plus proche d'Allah ». Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan. Muhammad a dit : Abû Farwa ar-Rahâwî est acceptable dans le hadith, mais son fils Muhammad ibn Yazîd rapporte de lui des hadiths étranges.

Narrated Abu Umamah: "They
Hadiths 2695https://sunnah.com/tirmidhi:2695

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ تَشَبَّهَ بِغَيْرِنَا لاَ تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ وَلاَ بِالنَّصَارَى فَإِنَّ تَسْلِيمَ الْيَهُودِ الإِشَارَةُ بِالأَصَابِعِ وَتَسْلِيمَ النَّصَارَى الإِشَارَةُ بِالأَكُفِّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ ‏.‏ وَرَوَى ابْنُ الْمُبَارَكِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ فَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Lahî'a, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ne fait pas partie de nous celui qui imite autrui. N'imitez pas les Juifs ni les Chrétiens, car le salut des Juifs se fait par un signe des doigts, et celui des Chrétiens par un signe des mains ». Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith a une chaîne de transmission faible. Ibn al-Mubârak a rapporté ce hadith d'après Ibn Lahî'a sans le marfû'.

Narrated 'Amr bin Shu'aib: from his father, from his grandfather, that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2696https://sunnah.com/tirmidhi:2696

حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَتَّابٍ، سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَيَّارٍ، قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ فَمَرَّ عَلَى صِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ ثَابِتٌ كُنْتُ مَعَ أَنَسٍ فَمَرَّ عَلَى صِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ وَقَالَ أَنَسٌ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّ عَلَى صِبْيَانٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ ثَابِتٍ وَرُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ

Nous a rapporté Abû al-Khattâb, Ziyâd ibn Yahyâ al-Basrî, qui a dit : Nous a rapporté Abû 'Attâb, Sahl ibn Hammâd, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Sayyâr, qui a dit : Je marchais avec Thâbit al-Bunânî lorsqu'il passa près d'enfants et les salua. Thâbit dit : J'étais avec Anas lorsqu'il passa près d'enfants et les salua. Anas dit : J'étais avec le Messager d'Allah (ﷺ) lorsqu'il passa près d'enfants et les salua. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est sahîh. Plusieurs l'ont rapporté d'après Thâbit, et il a été rapporté de plusieurs voies d'après Anas.

Narrated Sayyar: "I was walking with Thabit Al-Bunani. He passed by some boys, so he said Salam to them. Then Thabit
Hadiths 2697https://sunnah.com/tirmidhi:2697

حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ، أَنَّهُ سَمِعَ شَهْرَ بْنَ حَوْشَبٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَسْمَاءَ بِنْتَ يَزِيدَ، تُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ فِي الْمَسْجِدِ يَوْمًا وَعُصْبَةٌ مِنَ النِّسَاءِ قُعُودٌ فَأَلْوَى بِيَدِهِ بِالتَّسْلِيمِ وَأَشَارَ عَبْدُ الْحَمِيدِ بِيَدِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ لاَ بَأْسَ بِحَدِيثِ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ بَهْرَامَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ شَهْرٌ حَسَنُ الْحَدِيثِ وَقَوَّى أَمْرَهُ وَقَالَ إِنَّمَا تَكَلَّمَ فِيهِ ابْنُ عَوْنٍ ثُمَّ رَوَى عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي زَيْنَبَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ‏.‏ أَنْبَأَنَا أَبُو دَاوُدَ الْمَصَاحِفِيُّ بَلْخِيٌّ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ إِنَّ شَهْرًا نَزَكُوهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ النَّضْرُ تَرَكُوهُ أَىْ طَعَنُوا فِيهِ وَإِنَّمَا طَعَنُوا فِيهِ لأَنَّهُ وَلِيَ أَمْرَ السُّلْطَانِ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd, qui nous a informés : Nous a rapporté 'Abdullah ibn al-Mubârak, qui nous a informés : Nous a rapporté 'Abd al-Hamîd ibn Bahrâm, qu'il a entendu Shahar ibn Hawshab dire : J'ai entendu Asmâ' bint Yazîd raconter que le Messager d'Allah (ﷺ) passa un jour dans la mosquée alors qu'un groupe de femmes était assis. Il leur fit un signe de la main pour les saluer, et 'Abd al-Hamîd fit un signe de la main. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan. Ahmad ibn Hanbal a dit : Il n'y a pas de mal dans le hadith de 'Abd al-Hamîd ibn Bahrâm d'après Shahar ibn Hawshab. Muhammad ibn Ismâ'îl a dit : Shahar est acceptable dans le hadith, et il a renforcé son statut. Il a dit : Seuls Ibn 'Awn en ont parlé, puis il a rapporté d'après Hilâl ibn Abî Zaynab, d'après Shahar ibn Hawshab. Abû Dâwûd al-Masâhifî al-Balkhî nous a informés : Nous a rapporté an-Nadr ibn Shumayl, d'après Ibn 'Awn, qui a dit : Shahar a été critiqué. Abû Dâwûd a dit : An-Nadr a dit : Ils l'ont abandonné, c'est-à-dire qu'ils l'ont critiqué, et ils l'ont critiqué parce qu'il a occupé une fonction auprès du pouvoir.

Hadiths 2698https://sunnah.com/tirmidhi:2698

حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الْبَصْرِيُّ الأَنْصَارِيُّ، مُسْلِمُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا بُنَىَّ إِذَا دَخَلْتَ عَلَى أَهْلِكَ فَسَلِّمْ يَكُونُ بَرَكَةً عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Hâtim al-Basrî al-Ansârî, Muslim ibn Hâtim, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abdullah al-Ansârî, d'après son père, d'après 'Alî ibn Zayd, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, qui a dit : Anas ibn Mâlik a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a dit : « Ô mon fils, lorsque tu entres chez les tiens, salue-les, cela sera une bénédiction pour toi et pour les gens de ta maison ». Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan et gharîb.

Hadiths 2699https://sunnah.com/tirmidhi:2699

حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الصَّبَّاحِ، - بَغْدَادِيٌّ - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ السَّلاَمُ قَبْلَ الْكَلاَمِ ‏"‏ ‏.‏ وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَدْعُوا أَحَدًا إِلَى الطَّعَامِ حَتَّى يُسَلِّمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ ذَاهِبٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ زَاذَانَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a rapporté al-Fadl ibn as-Sabbâh al-Baghdâdî, qui a dit : Nous a rapporté Sa'îd ibn Zakariyyâ, d'après 'Anbasa ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après Muhammad ibn Zâdhân, d'après Muhammad ibn al-Munkadir, d'après Jâbir ibn 'Abdullah, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le salâm précède la parole ».

Narrated Jabir bin 'Abdullah: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2700https://sunnah.com/tirmidhi:2700

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَبْدَءُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى بِالسَّلاَمِ وَإِذَا لَقِيتُمْ أَحَدَهُمْ فِي الطَّرِيقِ فَاضْطَرُّوهُمْ إِلَى أَضْيَقِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn Muhammad, d'après Suhayl ibn Abî Sâlih, d'après son père, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ne commencez pas par saluer les Juifs et les Chrétiens. Et lorsque vous en rencontrez un sur le chemin, forcez-les à emprunter le côté le plus étroit ». Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan et sahîh.

Narrated Abu Hurairah: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2701https://sunnah.com/tirmidhi:2701

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّ رَهْطًا مِنَ الْيَهُودِ دَخَلُوا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَيْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ بَلْ عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ ‏"‏ قَدْ قُلْتُ عَلَيْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ وَابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُهَنِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Sa'îd ibn 'Abd ar-Rahmân al-Makhzûmî, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après az-Zuhrî, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha, qui a dit : Un groupe de Juifs entra chez le Prophète (ﷺ) et dit : « As-sâm 'alayka (Que la mort soit sur toi) ». Le Prophète (ﷺ) dit : « Wa 'alaykum (Et sur vous) ». 'Â'isha dit : Je dis : « Plutôt, que la mort et la malédiction soient sur vous ». Le Prophète (ﷺ) dit : « Ô 'Â'isha, Allah aime la douceur en toute chose ». Elle dit : « N'as-tu pas entendu ce qu'ils ont dit ? » Il dit : « J'ai dit : Wa 'alaykum (Et sur vous) ». Et dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après Abû Basra al-Ghifârî, Ibn 'Umar, Anas et Abû 'Abd ar-Rahmân al-Juhanî. Abû 'Îsâ a dit : Le hadith de 'Â'isha est hasan et sahîh.

Narrated 'Aishah: that a group of Jews entered upon the Prophet (ﷺ) and they
Hadiths 2702https://sunnah.com/tirmidhi:2702

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِمَجْلِسٍ وَفِيهِ أَخْلاَطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْيَهُودِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Mûsâ, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd ar-Razzâq, qui nous a informés : Nous a rapporté Ma'mar, d'après az-Zuhrî, d'après 'Urwa, qu'Usâma ibn Zayd lui a rapporté que le Prophète (ﷺ) passa près d'une assemblée composée de musulmans et de juifs, et il les salua. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan et sahîh.

Hadiths 2703https://sunnah.com/tirmidhi:2703

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالاَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى الْمَاشِي وَالْمَاشِي عَلَى الْقَاعِدِ وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ ‏"‏ ‏.‏ وَزَادَ ابْنُ الْمُثَنَّى فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ وَيُسَلِّمُ الصَّغِيرُ عَلَى الْكَبِيرِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ وَفَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَقَالَ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ وَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ إِنَّ الْحَسَنَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ et Ibrâhîm ibn Ya'qûb, qui ont dit : Nous a rapporté Rawh ibn 'Ubâda, d'après Habîb ibn ash-Shahîd, d'après al-Hasan, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Le cavalier salue le piéton, le piéton salue celui qui est assis, et le petit groupe salue le grand groupe ». Ibn al-Muthannâ a ajouté dans son hadith : « Et le plus jeune salue le plus âgé ». Et dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Shibl, Fadâla ibn 'Ubayd et Jâbir. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith a été rapporté de plusieurs voies d'après Abû Hurayra. Ayyûb as-Sakhtiyânî, Yûnus ibn 'Ubayd et 'Alî ibn Zayd ont dit qu'al-Hasan n'a pas entendu de hadith d'Abû Hurayra.

Narrated Al-Hasan: from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 2704https://sunnah.com/tirmidhi:2704

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يُسَلِّمُ الصَّغِيرُ عَلَى الْكَبِيرِ وَالْمَارُّ عَلَى الْقَاعِدِ وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, qui nous a informés : Nous a rapporté 'Abdullah ibn al-Mubârak, qui nous a informés : Nous a rapporté Ma'mar, d'après Hammâm ibn Munabbih, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Le plus jeune salue le plus âgé, le passant salue celui qui est assis, et le petit groupe salue le grand groupe ». Il a dit : Ce hadith est hasan et sahîh.

Narrated Hammam bin Munabbih: from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 2705https://sunnah.com/tirmidhi:2705

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ، اسْمُهُ حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيُّ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْجَنْبِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يُسَلِّمُ الْفَارِسُ عَلَى الْمَاشِي وَالْمَاشِي عَلَى الْقَائِمِ وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو عَلِيٍّ الْجَنْبِيُّ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, qui nous a informés : Nous a rapporté 'Abdullah, qui nous a informés : Nous a rapporté Haywa ibn Shurayh, qui m'a informé Abû Hâni', dont le nom est Humayd ibn Hâni' al-Khawlânî, d'après Abû 'Alî al-Janbî, d'après Fadâla ibn 'Ubayd, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le cavalier salue le piéton, le piéton salue celui qui est debout, et le petit groupe salue le grand groupe ». Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan et sahîh. Abû 'Alî al-Janbî s'appelle 'Amr ibn Mâlik.

Narrated Fadalah bin 'Ubaid: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2706https://sunnah.com/tirmidhi:2706

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا انْتَهَى أَحَدُكُمْ إِلَى مَجْلِسٍ فَلْيُسَلِّمْ فَإِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يَجْلِسَ فَلْيَجْلِسْ ثُمَّ إِذَا قَامَ فَلْيُسَلِّمْ فَلَيْسَتِ الأُولَى بِأَحَقَّ مِنَ الآخِرَةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ أَيْضًا عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Ibn 'Ajlân, d'après Sa'îd al-Maqburî, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un de vous arrive à une assemblée, qu'il salue. S'il souhaite s'asseoir, qu'il s'asseye. Puis, lorsqu'il se lève, qu'il salue, car la première salutation n'est pas plus méritoire que la dernière ». Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan. Ce hadith a également été rapporté d'après Ibn 'Ajlân, d'après Sa'îd al-Maqburî, d'après son père, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ).

Narrated Abu Hurairah: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2707https://sunnah.com/tirmidhi:2707

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَشَفَ سِتْرًا فَأَدْخَلَ بَصَرَهُ فِي الْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ يُؤْذَنَ لَهُ فَرَأَى عَوْرَةَ أَهْلِهِ فَقَدْ أَتَى حَدًّا لاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَأْتِيَهُ لَوْ أَنَّهُ حِينَ أَدْخَلَ بَصَرَهُ اسْتَقْبَلَهُ رَجُلٌ فَفَقَأَ عَيْنَيْهِ مَا غَيَّرْتُ عَلَيْهِ وَإِنْ مَرَّ رَجُلٌ عَلَى بَابٍ لاَ سِتْرَ لَهُ غَيْرِ مُغْلَقٍ فَنَظَرَ فَلاَ خَطِيئَةَ عَلَيْهِ إِنَّمَا الْخَطِيئَةُ عَلَى أَهْلِ الْبَيْتِ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Lahî'a, d'après 'Ubaydullah ibn Abî Ja'far, d'après Abû 'Abd ar-Rahmân al-Hubulî, d'après Abû Dharr, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui soulève un voile et introduit son regard dans une maison avant qu'on ne lui ait donné la permission, et voit la nudité de ses habitants, a commis une transgression qu'il ne lui est pas permis de commettre. Si, au moment où il introduit son regard, un homme venait à sa rencontre et lui crevait les yeux, je ne le blâmerais pas. Si un homme passe devant une porte non voilée et non fermée, et regarde, il n'y a pas de faute pour lui. La faute incombe aux gens de la maison ». Et dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après Abû Hurayra et Abû Umâma. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est gharîb, nous ne le connaissons ainsi que par le hadith d'Ibn Lahî'a. Abû 'Abd ar-Rahmân al-Hubulî s'appelle 'Abdullah ibn Yazîd.

Narrated Abu Dharr: that the Messenger of Allah (ﷺ)