Jami at-Tirmidhi

Les invocations

421 éléments

Hadiths 4033https://sunnah.com/tirmidhi:3349

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فَجَاءَ أَبُو جَهْلٍ فَقَالَ أَلَمْ أَنْهَكَ عَنْ هَذَا أَلَمْ أَنْهَكَ عَنْ هَذَا أَلَمْ أَنْهَكَ عَنْ هَذَا فَانْصَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَزَبَرَهُ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ إِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا بِهَا نَادٍ أَكْثَرُ مِنِّي فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏:‏ ‏ (‏ فلْيَدْعُ نَادِيَهُ * سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ‏) ‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَوَاللَّهِ لَوْ دَعَا نَادِيَهُ لأَخَذَتْهُ زَبَانِيَةُ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضى الله عنه ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Sa'îd Abû Sa'îd al-Ashajj, qui nous a rapporté Abû Khâlid al-Ahmar, d'après Dâwûd ibn Abî Hind, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) : Le Prophète (ﷺ) priait lorsque Abû Jahl vint et dit : « Ne t'ai-je pas interdit cela ? Ne t'ai-je pas interdit cela ? » Le Prophète (ﷺ) se détourna et le réprimanda. Abû Jahl dit alors : « Tu sais bien qu'il n'y a pas dans cette vallée une assemblée plus nombreuse que la mienne. » Allah révéla alors : *« Qu'il appelle donc son assemblée, et Nous appellerons les anges du châtiment »* (Coran 96:17-18). Ibn 'Abbâs dit : « Par Allah, s'il avait appelé son assemblée, les anges du châtiment d'Allah l'auraient saisi. » Ce hadith est *hasan gharîb sahîh*.

Ibn Abbas narrated: “The Prophet was performing Salat when Abu Jahl came to him and
Hadiths 4034https://sunnah.com/tirmidhi:3350

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ الْحُدَّانِيُّ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ قَامَ رَجُلٌ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ بَعْدَ مَا بَايَعَ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ سَوَّدْتَ وُجُوهَ الْمُؤْمِنِينَ ‏.‏ أَوْ يَا مُسَوِّدَ وُجُوهِ الْمُؤْمِنِينَ ‏.‏ فَقَالَ لاَ تُؤَنِّبْنِي رَحِمَكَ اللَّهُ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُرِيَ بَنِي أُمَيَّةَ عَلَى مِنْبَرِهِ فَسَاءَهُ ذَلِكَ فَنَزَلَتْ ‏:‏ ‏ (‏ إنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ ‏) ‏ يَا مُحَمَّدُ يَعْنِي نَهْرًا فِي الْجَنَّةِ وَنَزَلَتْ ‏:‏ ‏ (‏ إنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ * وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ * لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ ‏) ‏ يَمْلِكُهَا بَعْدَكَ بَنُو أُمَيَّةَ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ قَالَ الْقَاسِمُ فَعَدَدْنَاهَا فَإِذَا هِيَ أَلْفُ شَهْرٍ لاَ يَزِيدُ يَوْمٌ وَلاَ يَنْقُصُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ ‏.‏ وَقَدْ قِيلَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَازِنٍ ‏.‏ وَالْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ الْحُدَّانِيُّ هُوَ ثِقَةٌ وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَيُوسُفُ بْنُ سَعْدٍ رَجُلٌ مَجْهُولٌ وَلاَ نَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ عَلَى هَذَا اللَّفْظِ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui nous a rapporté Abû Dâwûd al-Tayâlisî, qui nous a rapporté al-Qâsim ibn al-Fadl al-Huddânî, d'après Yûsuf ibn Sa'd : Un homme se leva devant al-Hasan ibn 'Alî (qu'Allah les agrée) après qu'il eut prêté allégeance à Mu'âwiya et dit : « Tu as noirci le visage des croyants ! » ou « Ô toi qui noircis le visage des croyants ! » Il répondit : « Ne me blâme pas, qu'Allah te fasse miséricorde. Le Prophète (ﷺ) vit en songe les Banû Umayya sur son minbar, ce qui lui déplut. Allah révéla alors : *« Nous t'avons certes donné l'abondance »* (Coran 108:1), c'est-à-dire un fleuve au Paradis, ô Muhammad. Puis Il révéla : *« Nous l'avons certes fait descendre en la nuit du Destin. Et qui te dira ce qu'est la nuit du Destin ? La nuit du Destin vaut mieux que mille mois »* (Coran 97:1-3), durant lesquels les Banû Umayya régneront après toi, ô Muhammad. » Al-Qâsim dit : Nous les avons comptés, et c'étaient bien mille mois, sans jour en plus ni en moins. Ce hadith est *gharîb* ; nous ne le connaissons que par cette voie.

Al-Qasim bin Al-Fadl Al-Huddani narrated from Yusuf bin Sa’d, who
Hadiths 4035https://sunnah.com/tirmidhi:3351

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، وَعَاصِمٍ، هُوَ ابْنُ بَهْدَلَةَ سَمِعَا زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ، وَزِرُّ بْنُ حُبَيْشٍ يُكْنَى أَبَا مَرْيَمَ يَقُولُ قُلْتُ لأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ إِنَّ أَخَاكَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ مَنْ يَقُمِ الْحَوْلَ يُصِبْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَقَالَ يَغْفِرُ اللَّهُ لأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَقَدْ عَلِمَ أَنَّهَا فِي الْعَشَرَةِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ وَأَنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ وَلَكِنَّهُ أَرَادَ أَنْ لاَ يَتَّكِلَ النَّاسُ ثُمَّ حَلَفَ لاَ يَسْتَثْنِي أَنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ ‏.‏ قُلْتُ لَهُ بِأَىِّ شَيْءٍ تَقُولُ ذَلِكَ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ قَالَ بِالآيَةِ الَّتِي أَخْبَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ بِالْعَلاَمَةِ أَنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ يَوْمَئِذٍ لاَ شُعَاعَ لَهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ قَالَ كَانَ أَبُو وَائِلٍ شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ لاَ يَتَكَلَّمُ مَا دَامَ زِرُّ بْنُ حُبَيْشٍ جَالِسًا ‏.‏ قَالَ عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ وَكَانَ زِرُّ بْنُ حُبَيْشٍ رَجُلاً فَصِيحًا وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ يَسْأَلُهُ عَنِ الْعَرَبِيَّةِ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مِهْرَانَ الْكُوفِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ قَالَ مَرَّ رَجُلٌ عَلَى زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ وَهُوَ يُؤَذِّنُ فَقَالَ يَا أَبَا مَرْيَمَ أَتُؤَذِّنُ إِنِّي لأَرْغَبُ بِكَ عَنِ الأَذَانِ ‏.‏ فَقَالَ زِرٌّ أَتَرْغَبُ عَنِ الأَذَانِ وَاللَّهِ لاَ أُكَلِّمُكَ أَبَدًا ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî 'Umar, qui nous a rapporté Sufyân, d'après 'Abda ibn Abî Lubâba et 'Âsim (ibn Bahdala) : Ils entendirent Zirr ibn Hubaysh – surnommé Abû Maryam – dire : Je demandai à Ubayy ibn Ka'b : « Ton frère 'Abd Allâh ibn Mas'ûd dit que quiconque veille toute l'année trouvera la Nuit du Destin. » Il répondit : « Qu'Allah pardonne à Abû 'Abd al-Rahmân ! Il sait bien qu'elle se trouve dans les dix dernières nuits de Ramadan, et qu'elle est la vingt-septième nuit. Mais il a voulu éviter que les gens ne se reposent entièrement sur cela. » Puis il jura, sans restriction, qu'elle était bien la vingt-septième nuit. Je lui demandai : « Sur quoi te bases-tu pour dire cela, ô Abû al-Mundhir ? » Il répondit : « Sur le signe que nous a indiqué le Messager d'Allah (ﷺ) : ce jour-là, le soleil se lève sans rayon. » Ce hadith est *hasan sahîh*.

Zirr bin Hubaish [and Zirr bin Hubaish’s Kunyah is Abu Mariam]
Hadiths 4036https://sunnah.com/tirmidhi:3352

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَا خَيْرَ الْبَرِيَّةِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ ذَلِكَ إِبْرَاهِيمُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Mahdî, qui nous a rapporté Sufyân, d'après al-Mukhtâr ibn Fulful : J'ai entendu Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) dire qu'un homme dit au Prophète (ﷺ) : « Ô meilleur des créatures ! » Il répondit : « Cela, c'est Ibrâhîm (ﷺ). » Ce hadith est *hasan sahîh*.

Anas bin Malik narrated that: A man said to the Prophet: “O best of creatures!” So he
Hadiths 4037https://sunnah.com/tirmidhi:3353

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذِهِ الآيَةَ ‏:‏ ‏ (‏ يوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا ‏) ‏ قَالَ ‏"‏ أَتَدْرُونَ مَا أَخْبَارُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ أَخْبَارَهَا أَنْ تَشْهَدَ عَلَى كُلِّ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ بِمَا عَمِلَ عَلَى ظَهْرِهَا تَقُولُ عَمِلَ يَوْمَ كَذَا كَذَا وَكَذَا فَهَذِهِ أَخْبَارُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, qui nous a rapporté 'Abd Allâh ibn al-Mubârak, qui nous a rapporté Sa'îd ibn Abî Ayyûb, d'après Yahyâ ibn Abî Sulaymân, d'après Sa'îd al-Maqburî, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) : Le Messager d'Allah (ﷺ) récita ce verset : *« Ce jour-là, elle [la terre] racontera ses nouvelles »* (Coran 99:4). Il demanda : « Savez-vous quelles sont ses nouvelles ? » Ils répondirent : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il dit : « Ses nouvelles sont qu'elle témoignera contre chaque serviteur et chaque servante de ce qu'ils ont fait sur son dos. Elle dira : 'Il a fait ceci et cela, tel jour.' Voici ses nouvelles. » Ce hadith est *hasan sahîh*.

Abu Hurairah, may Allah be pleased with him,
Hadiths 4038https://sunnah.com/tirmidhi:3354

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقْرَأُ ‏ (‏ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ ‏) ‏ قَالَ ‏"‏ يَقُولُ ابْنُ آدَمَ مَالِي مَالِي وَهَلْ لَكَ مِنْ مَالِكَ إِلاَّ مَا تَصَدَّقْتَ فَأَمْضَيْتَ أَوْ أَكَلْتَ فَأَفْنَيْتَ أَوْ لَبِسْتَ فَأَبْلَيْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui nous a rapporté Wahb ibn Jarîr, qui nous a rapporté Shu'ba, d'après Qatâda, d'après Mutarrif ibn 'Abd Allâh ibn al-Shikhkhîr, d'après son père (qu'Allah l'agrée) : Il arriva auprès du Prophète (ﷺ) alors qu'il récitait : *« La course aux richesses vous distrait »* (Coran 102:1). Il dit : « Le fils d'Adam dit : 'Mes biens ! Mes biens !' Mais qu'as-tu de tes biens, si ce n'est ce que tu as donné en aumône et qui demeure, ce que tu as mangé et qui est consumé, ou ce que tu as porté et qui est usé ? » Ce hadith est *hasan sahîh*.

Mutarrif bin Abdullah bin Ash-Shikh-khir reported from his father, : that he went to the Prophet and he was reciting: ‘The mutual rivalry (for piling up worldly things) diverts you.’ He
Hadiths 4039https://sunnah.com/tirmidhi:3355

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قَيْسٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ مَا زِلْنَا نَشُكُّ فِي عَذَابِ الْقَبْرِ حَتَّى نَزَلَتْْ ‏:‏ ‏ (‏ألهَاكُمُ التَّكَاثُرُ ‏) ‏ قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ مَرَّةً عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قَيْسٍ هُوَ رَازِيٌّ وَعَمْرُو بْنُ قَيْسٍ الْمُلاَئِيُّ كُوفِيٌّ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous doutions constamment du châtiment de la tombe jusqu’à ce que soit révélée cette parole d’Allah : *« La course aux richesses vous distrait »* (Sourate At-Takâthur, 102:1). (Abû Kurayb a précisé une fois : « ‘Amr ibn Abî Qays est de Rayy, tandis qu’‘Amr ibn Qays Al-Mulâ’î est de Koufa, et il rapporte d’Ibn Abî Laylâ d’après Al-Minhâl ibn ‘Amr. » Abû ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est étrange (gharîb). »)

Zirr bin Jubaish reported from Ali [may Allah be pleased with him] that he
Hadiths 4040https://sunnah.com/tirmidhi:3356

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتَّْ ‏:‏ ‏ (‏ثم لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ، ‏) ‏ قَالَ الزُّبَيْرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَىُّ النَّعِيمِ نُسْأَلُ عَنْهُ وَإِنَّمَا هُمَا الأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ سَيَكُونُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

Lorsque fut révélée cette parole d’Allah : *« Puis vous serez interrogés, ce Jour-là, sur les bienfaits »* (Sourate At-Takâthur, 102:8), Az-Zubayr (qu’Allah l’agrée) demanda : « Ô Messager d’Allah, de quels bienfaits serons-nous interrogés alors que nous n’avons que les deux choses noires : les dattes et l’eau ? » Le Prophète (ﷺ) répondit : *« Certes, cela arrivera. »* (Ce hadith est jugé *hasan*.)

Abdullah bin Az-Zubair bin Al-Awwam narrated from his father who
Hadiths 4041https://sunnah.com/tirmidhi:3357

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏:‏ ‏ (‏ثمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ ‏) ‏ قَالَ النَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَنْ أَىِّ النَّعِيمِ نُسْأَلُ وَإِنَّمَا هُمَا الأَسْوَدَانِ وَالْعَدُوُّ حَاضِرٌ وَسُيُوفُنَا عَلَى عَوَاتِقِنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ ذَلِكَ سَيَكُونُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ هَذَا ‏.‏ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ أَحْفَظُ وَأَصَحُّ حَدِيثًا مِنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ‏.‏

Lorsque fut révélée cette parole d’Allah : *« Puis vous serez interrogés, ce Jour-là, sur les bienfaits »*, les gens dirent : « Ô Messager d’Allah, de quels bienfaits serons-nous interrogés alors que nous n’avons que les deux choses noires et que l’ennemi est présent, nos épées sur nos épaules ? » Il (ﷺ) répondit : *« Cela arrivera assurément. »* (Abû ‘Îsâ a dit : « Le hadith rapporté par Ibn ‘Uyayna d’après Muhammad ibn ‘Amr est, à mon avis, plus authentique que celui-ci. Sufyân ibn ‘Uyayna est plus sûr et plus exact dans ses hadiths qu’Abû Bakr ibn ‘Ayyâsh. »)

Abu Hurairah
Hadiths 4042https://sunnah.com/tirmidhi:3358

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلاَءِ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَرْزَمٍ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُسْأَلُ عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَعْنِي الْعَبْدَ مِنَ النَّعِيمِ أَنْ يُقَالَ لَهُ أَلَمْ نُصِحَّ لَكَ جِسْمَكَ وَنُرْوِيكَ مِنَ الْمَاءِ الْبَارِدِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَالضَّحَّاكُ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَرْزَبٍ وَيُقَالُ ابْنُ عَرْزَمٍ وَابْنُ عَرْزَمٍ أَصَحُّ ‏.‏

Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« La première chose sur laquelle l’esclave sera interrogé le Jour de la Résurrection, parmi les bienfaits, sera : “Ne t’avons-Nous pas donné un corps sain et abreuvé d’une eau fraîche ?” »* (Abû ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est étrange (gharîb). Adh-Dhahhâk est Ibn ‘Abd Ar-Rahmân ibn ‘Arzab (ou ‘Arzam), et Ibn ‘Arzam est la forme la plus correcte. »)

Abu Hurairah narrated that : the Messenger of Allah
Hadiths 4043https://sunnah.com/tirmidhi:3359

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ‏:‏ ‏ (‏ إناَّ، أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ ‏) ‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ هُوَ نَهْرٌ فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ رَأَيْتُ نَهْرًا فِي الْجَنَّةِ حَافَتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ قُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي قَدْ أَعْطَاكَهُ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

À propos du verset : *« Certes, Nous t’avons donné Al-Kawthar »* (Sourate Al-Kawthar, 108:1), le Prophète (ﷺ) a dit : *« C’est un fleuve au Paradis. »* Puis il ajouta : *« J’ai vu un fleuve au Paradis dont les rives étaient des dômes de perles. Je demandai : “Qu’est-ce cela, ô Jibrîl ?” Il répondit : “C’est Al-Kawthar qu’Allah t’a accordé.” »* (Abû ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan sahîh*. »)

Anas narrated [regarding Allah, Most High’s saying] ‘Verily We have granted you Al-Kauthar’ (108:1) that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 4044https://sunnah.com/tirmidhi:3360

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بَيْنَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ إِذْ عَرَضَ لِي نَهْرٌ حَافَّتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ ‏.‏ قُلْتُ لِلْمَلَكِ مَا هَذَا قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَهُ اللَّهُ قَالَ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى طِينَةٍ فَاسْتَخْرَجَ مِسْكًا ثُمَّ رُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى فَرَأَيْتُ عِنْدَهَا نُورًا عَظِيمًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏

Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Alors que je marchais au Paradis, un fleuve se présenta à moi, dont les rives étaient des dômes de perles. Je demandai à l’ange : “Qu’est-ce cela ?” Il répondit : “C’est Al-Kawthar qu’Allah t’a accordé.” Puis il toucha de sa main la terre et en sortit du musc. Ensuite, le Lotus de la limite (Sidrat Al-Muntahâ) m’apparut, et je vis près d’elle une lumière immense. »* (Abû ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan sahîh*, et il a été rapporté par d’autres voies d’après Anas. »)

Anas narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 4045https://sunnah.com/tirmidhi:3361

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْكَوْثَرُ نَهْرٌ فِي الْجَنَّةِ حَافَّتَاهُ مِنْ ذَهَبٍ وَمَجْرَاهُ عَلَى الدُّرِّ وَالْيَاقُوتِ تُرْبَتُهُ أَطْيَبُ مِنَ الْمِسْكِ وَمَاؤُهُ أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَبْيَضُ مِنَ الثَّلْجِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Al-Kawthar est un fleuve au Paradis dont les rives sont en or, son lit est de perles et de rubis, sa terre est plus parfumée que le musc, son eau plus douce que le miel et plus blanche que la neige. »* (Ce hadith est jugé *hasan sahîh*.)

`Abdullah bin `Umar narrated that : the Messenger of Allah
Hadiths 4046https://sunnah.com/tirmidhi:3362

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما قَالَ كَانَ عُمَرُ يَسْأَلُنِي مَعَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَتَسْأَلُهُ وَلَنَا بَنُونَ مِثْلُهُ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ إِنَّهُ مِنْ حَيْثُ تَعْلَمُ فَسَأَلَهُ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ ‏:‏ ‏ (‏ إذا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ ‏) ‏ فَقُلْتُ إِنَّمَا هُوَ أَجَلُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْلَمَهُ إِيَّاهُ وَقَرَأَ السُّورَةَ إِلَى آخِرِهَا فَقَالَ لَهُ عُمَرُ وَاللَّهِ مَا أَعْلَمُ مِنْهَا إِلاَّ مَا تَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَتَسْأَلُهُ وَلَنَا ابْنٌ مِثْلُهُ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrée) a dit : « ‘Umar m’interrogeait en présence des compagnons du Prophète (ﷺ). ‘Abd Ar-Rahmân ibn ‘Awf lui dit : “Pourquoi l’interroges-tu alors que nous avons des fils de son âge ?” ‘Umar répondit : “C’est à cause de ce que vous savez.” Puis il l’interrogea sur ce verset : *« Lorsque vient le secours d’Allah ainsi que la victoire »* (Sourate An-Nasr, 110:1). Je répondis : “C’est le terme de la vie du Messager d’Allah (ﷺ) qu’Allah lui a fait connaître.” Il récita la sourate jusqu’à la fin. ‘Umar dit : “Par Allah, je n’en sais pas plus que ce que tu en sais.” » (Abû ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan sahîh*. »)

Ibn Abbas
Hadiths 4047https://sunnah.com/tirmidhi:3363

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى الصَّفَا فَنَادَى ‏"‏ يَا صَبَاحَاهُ ‏"‏ ‏.‏ فَاجْتَمَعَتْ إِلَيْهِ قُرَيْشٌ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَىْ عَذَابٍ شَدِيدٍ أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنِّي أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّ الْعَدُوَّ مُمَسِّيكُمْ أَوْ مُصَبِّحُكُمْ أَكُنْتُمْ تُصَدِّقُونِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو لَهَبٍ أَلِهَذَا جَمَعْتَنَا تَبًّا لَكَ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏:‏ ‏ (‏ تبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ ‏) ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Ibn ‘Abbâs a rapporté : « Un jour, le Messager d’Allah (ﷺ) monta sur le mont As-Safâ et s’écria : *« Ô peuple, accourez ! »* Les Qurayshites se rassemblèrent autour de lui. Il dit : *« Je suis pour vous un avertisseur annonçant un châtiment douloureux. Que diriez-vous si je vous informais que l’ennemi va vous attaquer à l’aube ou au crépuscule, me croiriez-vous ? »* Abû Lahab répondit : « Est-ce pour cela que tu nous as rassemblés ? Que tu périsses ! » Alors Allah révéla : *« Que périssent les deux mains d’Abû Lahab, et qu’il périsse ! »* (Sourate Al-Masad, 111:1). (Abû ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan sahîh*. »)

Ibn Abbas narrated: “One day the Messenger of Allah ascended As-Safa and called out: ‘O people! Come at once!’ So the Quraish gathered before him. He
Hadiths 4048https://sunnah.com/tirmidhi:3364

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ، هُوَ الصَّغَانِيُّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ الْمُشْرِكِينَ، قَالُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْسُبْ لَنَا رَبَّكَ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏:‏ ‏ (‏ قلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ * اللَّهُ الصَّمَدُ ‏) ‏ فَالصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ لأَنَّهُ لَيْسَ شَيْءٌ يُولَدُ إِلاَّ سَيَمُوتُ وَلَيْسَ شَيْءٌ يَمُوتُ إِلاَّ سَيُورَثُ وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لاَ يَمُوتُ وَلاَ يُورَثُ ‏:‏ ‏ (‏ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ ‏) ‏ قَالَ ‏"‏ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَبِيهٌ وَلاَ عِدْلٌ وَلَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ ‏"‏ ‏.‏

Lorsque les associateurs dirent au Messager d’Allah (ﷺ) : « Décris-nous ton Seigneur », Allah révéla : *« Dis : “Il est Allah, l’Unique. Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.” »* (Sourate Al-Ikhlâs, 112:1-2). « *As-Samad* est Celui qui n’a pas engendré et n’a pas été engendré, car rien de ce qui est engendré ne peut échapper à la mort, et rien de ce qui meurt n’échappe à l’héritage. Or Allah, Puissant et Majestueux, ne meurt pas et n’est pas hérité. *« Il n’a jamais engendré, ni été engendré, et nul n’est égal à Lui. »* » (Ubayy ibn Ka‘b) ajouta : *« Il n’a ni semblable ni égal, et rien ne Lui ressemble. »* (Ce hadith est rapporté sans précision de degré.)

Abu Al-Aliyah narrated from Ubayy bin Ka’b: “The idolaters were saying to the Messenger of Allah: ‘Name the lineage of your Lord for us.’ So Allah, Most High, revealed: Say: “He is Allah, the One. Allah As-Samad.” So As-Samad is ‘the One Who does not beget, nor is He begotten,’ because there is nothing born except it will die, and there is nothing that dies except that it will be inherited from, and verily. Allah, the Mighty and Sublime, does not die, nor is He inherited from. ‘And there is none comparable to Him.’ He
Hadiths 4049https://sunnah.com/tirmidhi:3365

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ آلِهَتَهُمْ فَقَالُوا انْسُبْ لَنَا رَبَّكَ ‏.‏ قَالَ فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ بِهَذِهِ السُّورَةِ ‏:‏ ‏ (‏ قلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏) ‏ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعْدٍ وَأَبُو سَعْدٍ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُيَسَّرٍ وَأَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ اسْمُهُ عِيسَى وَأَبُو الْعَالِيَةِ اسْمُهُ رُفَيْعٌ وَكَانَ عَبْدًا أَعْتَقَتْهُ امْرَأَةٌ صَابِئَةٌ ‏.‏

Le Prophète (ﷺ) mentionna leurs divinités, et ils dirent : « Décris-nous ton Seigneur. » Alors Jibrîl lui apporta cette sourate : *« Dis : “Il est Allah, l’Unique.” »* (Le reste est similaire au précédent, sans la mention d’Ubayy ibn Ka‘b. Abû ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est plus authentique que celui d’Abû Sa‘d, dont le nom est Muhammad ibn Muysir. Abû Ja‘far Ar-Râzî s’appelle ‘Îsâ, et Abû Al-‘Âliyah s’appelle Rufay‘, un esclave affranchi par une femme sabéenne. »)

Abu Al-Aliyah narrated: “The Prophet mentioned their (the idolater’s) gods, so they
Hadiths 4050https://sunnah.com/tirmidhi:3366

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو الْعَقَدِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ فَقَالَ ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ اسْتَعِيذِي بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ هَذَا فَإِنَّ هَذَا الْغَاسِقُ إِذَا وَقَبَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Le Prophète (ﷺ) regarda la lune et dit à ‘Â’ishah : *« Ô ‘Â’ishah, cherche protection auprès d’Allah contre le mal de ceci, car c’est “l’obscurité quand elle s’étend” (Al-Ghâsiq idhâ waqab). »* (Abû ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan sahîh*. »)

Aishah narrated: “The Prophet looked at the moon and he
Hadiths 4051https://sunnah.com/tirmidhi:3367

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنِي قَيْسٌ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىَّ آيَاتٍ لَمْ يُرَ مِثْلُهُنَّ ‏:‏ ‏ (‏ قلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ‏) ‏ إِلَى آخِرِ السُّورَةِ وَ ‏:‏ ‏ (‏قلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ‏) ‏ إِلَى آخِرِ السُّورَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Le Prophète (ﷺ) a dit : *« Allah a révélé sur moi des versets comme on n’en a jamais vu : *« Dis : “Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes” »* (Sourate An-Nâs) jusqu’à la fin, et *« Dis : “Je cherche protection auprès du Seigneur de l’aube naissante” »* (Sourate Al-Falaq) jusqu’à la fin. »* (Abû ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan sahîh*. »)

Uqbah bin Amir Al-Juhni narrated that: the Prophet
Hadiths 4052https://sunnah.com/tirmidhi:3367

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ وَنَفَخَ فِيهِ الرُّوحَ عَطَسَ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ فَحَمِدَ اللَّهَ بِإِذْنِهِ فَقَالَ لَهُ رَبُّهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ يَا آدَمُ اذْهَبْ إِلَى أُولَئِكَ الْمَلاَئِكَةِ إِلَى مَلإٍ مِنْهُمْ جُلُوسٍ فَقُلِ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ ‏.‏ قَالُوا وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ‏.‏ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى رَبِّهِ فَقَالَ إِنَّ هَذِهِ تَحِيَّتُكَ وَتَحِيَّةُ بَنِيكَ بَيْنَهُمْ ‏.‏ فَقَالَ اللَّهُ لَهُ وَيَدَاهُ مَقْبُوضَتَانِ اخْتَرْ أَيَّهُمَا شِئْتَ قَالَ اخْتَرْتُ يَمِينَ رَبِّي وَكِلْتَا يَدَىْ رَبِّي يَمِينٌ مُبَارَكَةٌ ‏.‏ ثُمَّ بَسَطَهَا فَإِذَا فِيهَا آدَمُ وَذُرِّيَّتُهُ فَقَالَ أَىْ رَبِّ مَا هَؤُلاَءِ فَقَالَ هَؤُلاَءِ ذُرِّيَّتُكَ فَإِذَا كُلُّ إِنْسَانٍ مَكْتُوبٌ عُمْرُهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ فَإِذَا فِيهِمْ رَجُلٌ أَضْوَؤُهُمْ أَوْ مِنْ أَضْوَئِهِمْ ‏.‏ قَالَ يَا رَبِّ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا ابْنُكَ دَاوُدُ قَدْ كَتَبْتُ لَهُ عُمْرَ أَرْبَعِينَ سَنَةً ‏.‏ قَالَ يَا رَبِّ زِدْهُ فِي عُمْرِهِ ‏.‏ قَالَ ذَاكَ الَّذِي كَتَبْتُ لَهُ ‏.‏ قَالَ أَىْ رَبِّ فَإِنِّي قَدْ جَعَلْتُ لَهُ مِنْ عُمْرِي سِتِّينَ سَنَةً قَالَ أَنْتَ وَذَاكَ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ أُسْكِنَ الْجَنَّةَ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أُهْبِطَ مِنْهَا فَكَانَ آدَمُ يَعُدُّ لِنَفْسِهِ ‏.‏ قَالَ فَأَتَاهُ مَلَكُ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُ آدَمُ قَدْ عَجِلْتَ قَدْ كُتِبَ لِي أَلْفُ سَنَةٍ ‏.‏ قَالَ بَلَى وَلَكِنَّكَ جَعَلْتَ لاِبْنِكَ دَاوُدَ سِتِّينَ سَنَةً فَجَحَدَ فَجَحَدَتْ ذُرِّيَّتُهُ وَنَسِيَ فَنَسِيَتْ ذُرِّيَّتُهُ ‏.‏ قَالَ فَمِنْ يَوْمِئِذٍ أُمِرَ بِالْكِتَابِ وَالشُّهُودِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ رِوَايَةِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque Allah créa Adam et insuffla en lui l’âme, il éternua et dit : “Louange à Allah.” Allah lui dit par Sa permission : “Qu’Allah te fasse miséricorde, ô Adam. Va vers ces anges, un groupe d’entre eux assis, et dis : “Que la paix soit sur vous.” Ils répondirent : “Et sur toi la paix ainsi que la miséricorde d’Allah.” Puis il revint vers son Seigneur, qui lui dit : “Ceci est ton salut et celui de tes enfants entre eux.” Allah lui présenta Ses deux mains fermées et dit : “Choisis celle que tu veux.” Adam répondit : “Je choisis la droite de mon Seigneur, et les deux mains de mon Seigneur sont une droite bénie.” Allah les ouvrit, et il y vit Adam et sa descendance. Il demanda : “Ô Seigneur, qui sont ceux-là ?” Allah répondit : “Ce sont ta descendance.” Chaque être avait son âge inscrit entre ses yeux. Parmi eux, il y avait un homme plus resplendissant que les autres. Adam demanda : “Ô Seigneur, qui est-ce ?” Allah répondit : “C’est ton fils Dâwûd, à qui J’ai fixé un âge de quarante ans.” Adam dit : “Ô Seigneur, augmente son âge.” Allah répondit : “C’est ce que Je lui ai écrit.” Adam dit : “Alors je lui donne soixante ans de mon âge.” Allah dit : “C’est à toi de voir.” Adam fut installé au Paradis aussi longtemps qu’Allah le voulut, puis il en fut descendu. Adam comptait les années pour lui-même. Le jour où l’ange de la mort vint le prendre, Adam lui dit : “Tu es venu trop tôt, il m’a été écrit mille ans.” L’ange répondit : “Certes, mais tu as donné soixante ans à ton fils Dâwûd.” Adam nia, et sa descendance nia ; il oublia, et sa descendance oublia. Depuis ce jour, on a ordonné l’écriture et les témoins. »* (Abû ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan gharîb* sous cette forme. Il a été rapporté par d’autres voies d’après Abû Hurayrah. »)

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah