Sahih Muslim

Le Livre de l'Affranchissement

30 éléments

Hadiths 1548https://sunnah.com/muslim:1506b

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، - يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ - كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ الثَّقَفِيَّ لَيْسَ فِي حَدِيثِهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلاَّ الْبَيْعُ وَلَمْ يَذْكُرِ الْهِبَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shaybah et Zuhayr ibn Ḥarb, qui ont dit : Nous a rapporté Ibn 'Uyaynah. Et nous a rapporté Yaḥyā ibn Ayyūb, Qutaybah et Ibn Ḥujr, qui ont dit : Nous a rapporté Ismā'īl ibn Ja'far. Et nous a rapporté Ibn Numayr : Nous a rapporté mon père. Nous a rapporté Sufyān ibn Sa'īd. Et nous a rapporté Ibn Al-Muthannā : Nous a rapporté Muḥammad ibn Ja'far. Nous a rapporté Shu'bah. Et nous a rapporté Ibn Al-Muthannā : Nous a rapporté 'Abd Al-Wahhāb. Nous a rapporté 'Ubayd Allāh. Et nous a rapporté Ibn Rāfi' : Nous a rapporté Ibn Abī Fudayk, qui nous a informé Al-Ḍaḥḥāk – c'est-à-dire Ibn 'Uthmān – tous ceux-ci d'après 'Abd Allāh ibn Dīnār, d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ), de la même manière, sauf que dans le hadith de 'Ubayd Allāh rapporté par Al-Thaqafī, il n'est question que de la vente et non du don.

Hadiths 1571https://sunnah.com/muslim:1507

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كَتَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى كُلِّ بَطْنٍ عُقُولَهُ ثُمَّ كَتَبَ ‏ "‏ أَنَّهُ لاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَتَوَالَى مَوْلَى رَجُلٍ مُسْلِمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ أُخْبِرْتُ أَنَّهُ لَعَنَ فِي صَحِيفَتِهِ مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Rāfi' : Nous a rapporté 'Abd Al-Razzāq : Nous a informé Ibn Jurayj : M'a informé Abū Al-Zubayr, qu'il a entendu Jābir ibn 'Abd Allāh dire : "Le Prophète (ﷺ) a écrit pour chaque tribu ses 'aql (diyāt), puis il a écrit : 'Il n'est pas permis à un musulman de se lier par walā' à un mawlā d'un autre musulman sans son autorisation.' Ensuite, j'ai été informé qu'il a maudit dans son écrit celui qui ferait cela."

Hadiths 1576https://sunnah.com/muslim:1508a

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ تَوَلَّى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ عَدْلٌ وَلاَ صَرْفٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaybah ibn Sa'īd : Nous a rapporté Ya'qūb – c'est-à-dire Ibn 'Abd Al-Raḥmān Al-Qārī – d'après Suhayl, d'après son père, d'après Abū Hurayrah, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : "Celui qui se lie par walā' à un peuple sans l'autorisation de ses mawālī, la malédiction d'Allāh et des anges est sur lui, et ni compensation ni rachat ne seront acceptés de sa part."

Abu Huraira (Allah be pleased with him) reported that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 1581https://sunnah.com/muslim:1508b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ تَوَلَّى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَدْلٌ وَلاَ صَرْفٌ ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ وَمَنْ وَالَى غَيْرَ مَوَالِيهِ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shaybah : Nous a rapporté Ḥusayn ibn 'Alī Al-Ju'fī, d'après Zā'idah, d'après Sulaymān, d'après Abī Ṣāliḥ, d'après Abū Hurayrah, d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : "Celui qui se lie par walā' à un peuple sans l'autorisation de ses mawālī, la malédiction d'Allāh, des anges et de tous les hommes est sur lui. Ni compensation ni rachat ne seront acceptés de sa part le Jour de la Résurrection." Et il m'a été rapporté par Ibrāhīm ibn Dīnār : Nous a rapporté 'Ubayd Allāh ibn Mūsā : Nous a rapporté Shaybān, d'après Al-A'mash, avec cette chaîne, sauf qu'il a dit : "Et celui qui se lie par walā' à d'autres que ses mawālī sans leur autorisation..."

Hadiths 1590https://sunnah.com/muslim:1509a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي هِنْدٍ - حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ سَعِيدِ ابْنِ مَرْجَانَةَ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً أَعْتَقَ اللَّهُ بِكُلِّ إِرْبٍ مِنْهَا إِرْبًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Al-Muthannā Al-'Anazī : Nous a rapporté Yaḥyā ibn Sa'īd, d'après 'Abd Allāh ibn Sa'īd – c'est-à-dire Ibn Abī Hind – : M'a rapporté Ismā'īl ibn Abī Ḥakīm, d'après Sa'īd ibn Marjānah, d'après Abū Hurayrah, d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : "Quiconque affranchit un esclave croyant, Allāh affranchira chaque membre de son corps du Feu pour chaque membre de l'esclave."

Hadiths 1595https://sunnah.com/muslim:1509b

وَحَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُطَرِّفٍ أَبِي غَسَّانَ، الْمَدَنِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ سَعِيدِ ابْنِ مَرْجَانَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً أَعْتَقَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْ أَعْضَائِهِ مِنَ النَّارِ حَتَّى فَرْجَهُ بِفَرْجِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Dāwūd ibn Rushayd : Nous a rapporté Al-Walīd ibn Muslim, d'après Muḥammad ibn Muṭarrif Abū Ghassān Al-Madanī, d'après Zayd ibn Aslam, d'après 'Alī ibn Ḥusayn, d'après Sa'īd ibn Marjānah, d'après Abū Hurayrah, d'après le Messager d'Allāh (ﷺ) qui a dit : "Quiconque affranchit un esclave, Allāh affranchira chaque membre de son corps du Feu pour chaque membre de l'esclave, jusqu'à son sexe pour son sexe."

Hadiths 1600https://sunnah.com/muslim:1509c

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ سَعِيدِ ابْنِ مَرْجَانَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً أَعْتَقَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنَ النَّارِ حَتَّى يُعْتِقَ فَرْجَهُ بِفَرْجِهِ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaybah ibn Sa'īd : Nous a rapporté Al-Layth, d'après Ibn Al-Hād, d'après 'Umar ibn 'Alī ibn Ḥusayn, d'après Sa'īd ibn Marjānah, d'après Abū Hurayrah, qui a dit : "J'ai entendu le Messager d'Allāh (ﷺ) dire : 'Quiconque affranchit un esclave croyant, Allāh affranchira chaque membre de son corps du Feu pour chaque membre de l'esclave, jusqu'à ce qu'Il affranchisse son sexe pour son sexe.'"

Abu Huraira (Allah be pleased with him)
Hadiths 1605https://sunnah.com/muslim:1509d

وَحَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ - حَدَّثَنَا وَاقِدٌ، - يَعْنِي أَخَاهُ - حَدَّثَنِي سَعِيدُ ابْنُ مَرْجَانَةَ، - صَاحِبُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ - قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَيُّمَا امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا اسْتَنْقَذَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقْتُ حِينَ سَمِعْتُ الْحَدِيثَ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فَذَكَرْتُهُ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فَأَعْتَقَ عَبْدًا لَهُ قَدْ أَعْطَاهُ بِهِ ابْنُ جَعْفَرٍ عَشْرَةَ آلاَفِ دِرْهَمٍ أَوْ أَلْفَ دِينَارٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ḥumayd ibn Mas'adah : Nous a rapporté Bishr ibn Al-Mufaḍḍal : Nous a rapporté 'Āṣim – c'est-à-dire Ibn Muḥammad Al-'Umarī – : Nous a rapporté Wāqid – c'est-à-dire son frère – : M'a rapporté Sa'īd ibn Marjānah – le compagnon de 'Alī ibn Ḥusayn – qui a dit : "J'ai entendu Abū Hurayrah dire que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : 'Tout musulman qui affranchit un musulman, Allāh sauvera chaque membre de son corps du Feu pour chaque membre de l'affranchi.'" Il dit : "Lorsque j'ai entendu ce hadith de la bouche d'Abū Hurayrah, je suis allé le rapporter à 'Alī ibn Al-Ḥusayn, qui affranchit alors un esclave pour lequel Ibn Ja'far lui avait offert dix mille dirhams ou mille dinars."

Abu Huraira (Allah be pleased with him) reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying: A Muslim who emancipates a Muslim (slave). Allah will save from Fire every limb of his for every limb (of the slave). Sa'id b. Marjana
Hadiths 1610https://sunnah.com/muslim:1510a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَجْزِي وَلَدٌ وَالِدًا إِلاَّ أَنْ يَجِدَهُ مَمْلُوكًا فَيَشْتَرِيَهُ فَيُعْتِقَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ‏"‏ وَلَدٌ وَالِدَهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shaybah et Zuhayr ibn Ḥarb, qui ont dit : Nous a rapporté Jarīr, d'après Suhayl, d'après son père, d'après Abū Hurayrah, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : "Un enfant ne peut compenser son père que s'il le trouve esclave, l'achète et l'affranchit." Dans la version d'Ibn Abī Shaybah : "Un enfant ne peut compenser son parent..."

Hadiths 1895https://sunnah.com/muslim:1510b

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُهَيْلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَقَالُوا ‏ "‏ وَلَدٌ وَالِدَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Kurayb : Nous a rapporté Wakī'. Et nous a rapporté Ibn Numayr : Nous a rapporté mon père. Et m'a rapporté 'Amr Al-Nāqid : Nous a rapporté Abū Aḥmad Al-Zubayrī, tous d'après Sufyān, d'après Suhayl, avec cette chaîne, de la même manière, et ils ont dit : "Un enfant ne peut compenser son parent..."