Sahih Muslim

Le Livre des Rêves

41 éléments

Hadiths 2312https://sunnah.com/muslim:2265b

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

[Même chaîne de transmission que précédemment, rapportant le même hadith.]

Hadiths 2315https://sunnah.com/muslim:2265c

وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ، وَابْنُ، رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ، أَبِي فُدَيْكٍ أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، - يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ - كِلاَهُمَا عَنْ نَافِعٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ اللَّيْثِ قَالَ نَافِعٌ حَسِبْتُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ ‏ "‏ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏" ‏ ‏.‏

[Même chaîne de transmission que précédemment, rapportant le même hadith.] Dans la version de Layth, Nâfi' a dit : « J'ai cru comprendre qu'Ibn 'Umar a dit : "une partie des soixante-dix parties de la prophétie". »

A hadith like this has been reported on the authority of Nafi` with the same chain of transmitters (and the words are): "I think Ibn `Umar
Hadiths 2318https://sunnah.com/muslim:2266a

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، وَهِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ بِي ‏" ‏ ‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui me voit en rêve m'a véritablement vu, car le diable ne peut prendre mon apparence. » Rapporté par Abû Hurayra.

Hadiths 2320https://sunnah.com/muslim:2266b

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَسَيَرَانِي فِي الْيَقَظَةِ أَوْ لَكَأَنَّمَا رَآنِي فِي الْيَقَظَةِ لاَ يَتَمَثَّلُ الشَّيْطَانُ بِي ‏" ‏ ‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui me voit en rêve me verra éveillé, ou c'est comme s'il m'avait vu éveillé, car le diable ne peut prendre mon apparence. » Rapporté par Abû Hurayra.

Abu Huraira
Hadiths 2322https://sunnah.com/muslim:2267a

وَقَالَ فَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ قَالَ أَبُو قَتَادَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ رَآنِي فَقَدْ رَأَى الْحَقَّ ‏" ‏ ‏.‏

Abû Qatâda a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui me voit [en rêve] a vu la vérité. »

Hadiths 2324https://sunnah.com/muslim:2267b

وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا عَمِّي، ‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَيْنِ جَمِيعًا بِإِسْنَادَيْهِمَا سَوَاءً مِثْلَ حَدِيثِ يُونُسَ ‏.‏

[Même hadith que les deux précédents, rapporté avec les mêmes chaînes de transmission.]

Hadiths 2326https://sunnah.com/muslim:2268a

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي، الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ رَآنِي فِي النَّوْمِ فَقَدْ رَآنِي إِنَّهُ لاَ يَنْبَغِي لِلشَّيْطَانِ أَنْ يَتَمَثَّلَ فِي صُورَتِي ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ إِذَا حَلَمَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يُخْبِرْ أَحَدًا بِتَلَعُّبِ الشَّيْطَانِ بِهِ فِي الْمَنَامِ ‏"‏ ‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui me voit en rêve m'a véritablement vu, car il n'est pas permis au diable de prendre mon apparence. » Et il a dit : « Si l'un de vous fait un rêve, qu'il n'en informe personne des illusions que le diable lui a faites dans son sommeil. » Rapporté par Jâbir (qu'Allah l'agrée).

Jabir reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying: He who saw me in sleep in fact saw me, for it is not possible for the satan to appear in my form; and he also
Hadiths 2328https://sunnah.com/muslim:2268b

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ رَآنِي فِي النَّوْمِ فَقَدْ رَآنِي فَإِنَّهُ لاَ يَنْبَغِي لِلشَّيْطَانِ أَنْ يَتَشَبَّهَ بِي ‏" ‏ ‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui me voit en rêve m'a véritablement vu, car il n'est pas permis au diable de m'imiter. » Rapporté par Jâbir ibn 'Abdullah.

Hadiths 2330https://sunnah.com/muslim:2268c

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي، الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ لأَعْرَابِيٍّ جَاءَهُ فَقَالَ إِنِّي حَلَمْتُ أَنَّ رَأْسِي قُطِعَ فَأَنَا أَتَّبِعُهُ فَزَجَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏ "‏ لاَ تُخْبِرْ بِتَلَعُّبِ الشَّيْطَانِ بِكَ فِي الْمَنَامِ ‏" ‏ ‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit à un bédouin qui était venu le voir et qui avait dit : « J'ai rêvé que ma tête était coupée et que je la suivais en courant » : « N'informe pas les gens des illusions que le diable t'a faites dans ton sommeil. » Rapporté par Jâbir.

Jabir reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying: There came to him (the Holy Prophet) a desert Arab and
Hadiths 2332https://sunnah.com/muslim:2268d

وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ رَأْسِي ضُرِبَ فَتَدَحْرَجَ فَاشْتَدَدْتُ عَلَى أَثَرِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلأَعْرَابِيِّ ‏"‏ لاَ تُحَدِّثِ النَّاسَ بِتَلَعُّبِ الشَّيْطَانِ بِكَ فِي مَنَامِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ يَخْطُبُ فَقَالَ ‏"‏ لاَ يُحَدِّثَنَّ أَحَدُكُمْ بِتَلَعُّبِ الشَّيْطَانِ بِهِ فِي مَنَامِهِ ‏"‏ ‏.‏

Un bédouin vint trouver le Prophète (ﷺ) et dit : « Ô Messager d'Allah, j'ai vu en rêve comme si ma tête était coupée et roulait, et je me suis précipité à sa poursuite. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit au bédouin : « Ne raconte pas aux gens les illusions que le diable t'a faites dans ton sommeil. » Et il dit : « J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire ensuite dans un sermon : "Que personne parmi vous ne raconte les illusions que le diable lui a faites dans son sommeil." » Rapporté par Jâbir.

Jabir reported that there came to Allah's Apostle (ﷺ) a desert Arab and
Hadiths 2334https://sunnah.com/muslim:2268e

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ رَأْسِي قُطِعَ ‏.‏ قَالَ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏"‏ إِذَا لَعِبَ الشَّيْطَانُ بِأَحَدِكُمْ فِي مَنَامِهِ فَلاَ يُحَدِّثْ بِهِ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ ‏"‏ إِذَا لُعِبَ بِأَحَدِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ الشَّيْطَانَ ‏.‏

Nous avons été informés par Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Sa‘îd al-Ashajj, qui ont dit : Nous avons été informés par Wakî‘, d’après al-A‘mash, d’après Abû Sufyân, d’après Jâbir, qui a dit : Un homme vint auprès du Prophète (ﷺ) et dit : « Ô Messager d’Allâh, j’ai vu en songe comme si ma tête avait été coupée. » Le Prophète (ﷺ) rit et dit : « Si le Shaytân s’amuse avec l’un d’entre vous dans son sommeil, qu’il n’en parle pas aux gens. » Dans la version d’Abû Bakr : « Si l’on s’amuse avec l’un d’entre vous » sans mentionner le Shaytân.

Jabir reported that a person came to Allah's Apostle (ﷺ) and
Hadiths 2336https://sunnah.com/muslim:2269a

حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَوْ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلاً، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلاً أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَرَى اللَّيْلَةَ فِي الْمَنَامِ ظُلَّةً تَنْطِفُ السَّمْنَ وَالْعَسَلَ فَأَرَى النَّاسَ يَتَكَفَّفُونَ مِنْهَا بِأَيْدِيهِمْ فَالْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ وَأَرَى سَبَبًا وَاصِلاً مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ فَأَرَاكَ أَخَذْتَ بِهِ فَعَلَوْتَ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكَ فَعَلاَ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَعَلاَ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَانْقَطَعَ بِهِ ثُمَّ وُصِلَ لَهُ فَعَلاَ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَاللَّهِ لَتَدَعَنِّي فَلأَعْبُرَنَّهَا ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اعْبُرْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَمَّا الظُّلَّةُ فَظُلَّةُ الإِسْلاَمِ وَأَمَّا الَّذِي يَنْطِفُ مِنَ السَّمْنِ وَالْعَسَلِ فَالْقُرْآنُ حَلاَوَتُهُ وَلِينُهُ وَأَمَّا مَا يَتَكَفَّفُ النَّاسُ مِنْ ذَلِكَ فَالْمُسْتَكْثِرُ مِنَ الْقُرْآنِ وَالْمُسْتَقِلُّ وَأَمَّا السَّبَبُ الْوَاصِلُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ فَالْحَقُّ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ تَأْخُذُ بِهِ فَيُعْلِيكَ اللَّهُ بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكَ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَيَنْقَطِعُ بِهِ ثُمَّ يُوصَلُ لَهُ فَيَعْلُو بِهِ ‏.‏ فَأَخْبِرْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ أَصَبْتُ أَمْ أَخْطَأْتُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصَبْتَ بَعْضًا وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَوَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَتُحَدِّثَنِّي مَا الَّذِي أَخْطَأْتُ قَالَ ‏"‏ لاَ تُقْسِمْ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Hâjib ibn al-Walîd, qui nous a rapporté d’après Muhammad ibn Harb, d’après al-Zubaydî, qui m’a informé d’après al-Zuhrî, d’après ‘Ubayd Allâh ibn ‘Abd Allâh, que Ibn ‘Abbâs ou Abû Hurayra racontait qu’un homme vint auprès du Messager d’Allâh (ﷺ) – et Harmala ibn Yahyâ al-Tujîbî m’a également rapporté (et c’est sa version) d’après Ibn Wahb, d’après Yûnus, d’après Ibn Shihâb, que ‘Ubayd Allâh ibn ‘Abd Allâh ibn ‘Utba l’a informé que Ibn ‘Abbâs racontait qu’un homme vint auprès du Messager d’Allâh (ﷺ) et dit : « Ô Messager d’Allâh, cette nuit, j’ai vu en songe une nuée d’où coulaient du beurre clarifié et du miel. Je voyais les gens tendre leurs mains pour en recueillir, les uns en prenant beaucoup, les autres peu. Et je voyais une corde reliant le ciel à la terre. Je t’ai vu la saisir et monter, puis un autre homme après toi l’a prise et est monté, puis un autre encore l’a prise et est monté, puis un autre homme l’a prise, mais elle s’est rompue avant de se rattacher et il est monté. » Abû Bakr dit : « Ô Messager d’Allâh, par mon père et toi, permets-moi d’interpréter ce songe. » Le Messager d’Allâh (ﷺ) dit : « Interprète-le. » Abû Bakr dit : « Quant à la nuée, c’est la nuée de l’Islam. Ce qui en coule de beurre et de miel, c’est le Coran, sa douceur et sa facilité. Quant à ce que les gens recueillent, c’est celui qui prend beaucoup du Coran et celui qui en prend peu. Quant à la corde reliant le ciel à la terre, c’est la Vérité que tu suis et par laquelle Allâh t’élève. Puis un homme après toi la saisira et s’élèvera, puis un autre encore la saisira et s’élèvera, puis un autre homme la saisira, elle se rompra, puis se rattachera pour lui et il s’élèvera. Dis-moi, ô Messager d’Allâh, par mon père et toi, ai-je bien interprété ou me suis-je trompé ? » Le Messager d’Allâh (ﷺ) dit : « Tu as en partie bien interprété et en partie t’es trompé. » Il dit : « Par Allâh, ô Messager d’Allâh, dis-moi ce en quoi je me suis trompé. » Il dit : « Ne jure pas. »

It is reported either on the authority of Ibn `Abbas or on the authority of Abu Huraira that a person came to Allah's Messenger (ﷺ) and
Hadiths 2338https://sunnah.com/muslim:2269b

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مُنْصَرَفَهُ مِنْ أُحُدٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَأَيْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ فِي الْمَنَامِ ظُلَّةً تَنْطِفُ السَّمْنَ وَالْعَسَلَ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ يُونُسَ ‏.‏

Nous avons été informés par Ibn Abî ‘Umar, qui nous a rapporté d’après Sufyân, d’après al-Zuhrî, d’après ‘Ubayd Allâh ibn ‘Abd Allâh, d’après Ibn ‘Abbâs, qui a dit : Un homme vint auprès du Prophète (ﷺ) à son retour de Uhud et dit : « Ô Messager d’Allâh, cette nuit, j’ai vu en songe une nuée d’où coulaient du beurre et du miel. » Selon le sens du hadith de Yûnus.

Ibn `Abbas reported that there came to Allah's Apostle (ﷺ) a person as he was returning from Uhud and he
Hadiths 2340https://sunnah.com/muslim:2269c

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ، اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَوْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ كَانَ مَعْمَرٌ أَحْيَانًا يَقُولُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَحْيَانًا يَقُولُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلاً أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي أَرَى اللَّيْلَةَ ظُلَّةً ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Râfi‘, qui nous a rapporté d’après ‘Abd al-Razzâq, d’après Ma‘mar, d’après al-Zuhrî, d’après ‘Ubayd Allâh ibn ‘Abd Allâh ibn ‘Utba, d’après Ibn ‘Abbâs ou Abû Hurayra – ‘Abd al-Razzâq disait parfois d’après Ibn ‘Abbâs et parfois d’après Abû Hurayra – qu’un homme vint auprès du Messager d’Allâh (ﷺ) et dit : « Cette nuit, j’ai vu une nuée. » Selon le sens de leur hadith.

It is reported either on the authority of Ibn 'Abbas or on that of Abu Huraira that a person came to Allah's Messenger (ﷺ) and
Hadiths 2342https://sunnah.com/muslim:2269d

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - وَهُوَ ابْنُ كَثِيرٍ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ مِمَّا يَقُولُ لأَصْحَابِهِ ‏ "‏ مَنْ رَأَى مِنْكُمْ رُؤْيَا فَلْيَقُصَّهَا أَعْبُرْهَا لَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ ظُلَّةً ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Nous avons été informés par ‘Abd Allâh ibn ‘Abd al-Rahmân al-Dârimî, qui nous a rapporté d’après Muhammad ibn Kathîr, d’après Sulaymân – c’est-à-dire Ibn Kathîr –, d’après al-Zuhrî, d’après ‘Ubayd Allâh ibn ‘Abd Allâh, d’après Ibn ‘Abbâs, que le Messager d’Allâh (ﷺ) disait à ses Compagnons : « Que celui d’entre vous qui voit un songe le raconte, je l’interpréterai pour lui. » Un homme vint et dit : « Ô Messager d’Allâh, j’ai vu une nuée. » Selon le sens de leur hadith.

Ibn `Abbas reported that Allah's Messenger (ﷺ) used to say to his Companions: He who amongst you sees a vision should narrate it and I would interpret it for him, and a person came and
Hadiths 2344https://sunnah.com/muslim:2270

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَأَيْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ كَأَنَّا فِي دَارِ عُقْبَةَ بْنِ رَافِعٍ فَأُتِينَا بِرُطَبٍ مِنْ رُطَبِ ابْنِ طَابٍ فَأَوَّلْتُ الرِّفْعَةَ لَنَا فِي الدُّنْيَا وَالْعَاقِبَةَ فِي الآخِرَةِ وَأَنَّ دِينَنَا قَدْ طَابَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par ‘Abd Allâh ibn Maslama ibn Qa‘nab, qui nous a rapporté d’après Hammâd ibn Salama, d’après Thâbit al-Bunânî, d’après Anas ibn Mâlik, qui a dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : « Une nuit, dans ce que voit le dormeur, j’ai vu comme si nous étions dans la demeure de ‘Uqba ibn Râfi‘, et l’on nous apporta des dattes fraîches de la variété Ibn Tâb. J’ai interprété cela comme l’élévation pour nous dans ce monde et la bonne fin dans l’au-delà, et que notre religion a atteint sa perfection. »

Hadiths 2346https://sunnah.com/muslim:2271

وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَرَانِي فِي الْمَنَامِ أَتَسَوَّكُ بِسِوَاكٍ فَجَذَبَنِي رَجُلاَنِ أَحَدُهُمَا أَكْبَرُ مِنَ الآخَرِ فَنَاوَلْتُ السِّوَاكَ الأَصْغَرَ مِنْهُمَا فَقِيلَ لِي كَبِّرْ ‏.‏ فَدَفَعْتُهُ إِلَى الأَكْبَرِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Nasr ibn ‘Alî al-Jahdamî, qui m’a informé d’après son père, d’après Sakhr ibn Juwayriya, d’après Nâfi‘, que ‘Abd Allâh ibn ‘Umar lui a rapporté que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : « J’ai vu en songe que je me nettoyais les dents avec un siwâk, lorsque deux hommes m’ont tiré, l’un plus âgé que l’autre. J’ai tendu le siwâk au plus jeune d’entre eux, mais on m’a dit : « Donne-le au plus âgé. » Je l’ai donc donné au plus âgé. »

Hadiths 2348https://sunnah.com/muslim:2272

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، جَدِّهِ عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أُهَاجِرُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى أَرْضٍ بِهَا نَخْلٌ فَذَهَبَ وَهَلِي إِلَى أَنَّهَا الْيَمَامَةُ أَوْ هَجَرُ فَإِذَا هِيَ الْمَدِينَةُ يَثْرِبُ وَرَأَيْتُ فِي رُؤْيَاىَ هَذِهِ أَنِّي هَزَزْتُ سَيْفًا فَانْقَطَعَ صَدْرُهُ فَإِذَا هُوَ مَا أُصِيبَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ ثُمَّ هَزَزْتُهُ أُخْرَى فَعَادَ أَحْسَنَ مَا كَانَ فَإِذَا هُوَ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْفَتْحِ وَاجْتِمَاعِ الْمُؤْمِنِينَ وَرَأَيْتُ فِيهَا أَيْضًا بَقَرًا وَاللَّهُ خَيْرٌ فَإِذَا هُمُ النَّفَرُ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ وَإِذَا الْخَيْرُ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْخَيْرِ بَعْدُ وَثَوَابُ الصِّدْقِ الَّذِي آتَانَا اللَّهُ بَعْدُ يَوْمَ بَدْرٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Abû ‘Âmir ‘Abd Allâh ibn Barrâd al-Ash‘arî et Abû Kurayb Muhammad ibn al-‘Alâ’ – leurs versions sont proches – qui ont dit : Nous avons été informés par Abû Usâma, d’après Burayd, d’après son grand-père Abû Burda, d’après Abû Mûsâ, d’après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « J’ai vu en songe que j’émigrais de La Mecque vers une terre où il y avait des palmiers. J’ai cru qu’il s’agissait de al-Yamâma ou de Hajr, mais c’était Médine, Yathrib. Et j’ai vu dans ce songe que je brandissais un sabre dont la lame se brisait : cela représentait les croyants qui furent tués à Uhud. Puis je l’ai brandi à nouveau, et il est redevenu comme avant : cela représentait la victoire qu’Allâh a accordée et le rassemblement des croyants. J’ai aussi vu des vaches – et Allâh est le meilleur – : elles représentaient les croyants tués à Uhud, et le bien qu’Allâh a apporté par la suite, ainsi que la récompense de la sincérité qu’Allâh nous a donnée après la bataille de Badr. »

Hadiths 2350https://sunnah.com/muslim:2273

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدِمَ مُسَيْلِمَةُ الْكَذَّابُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَجَعَلَ يَقُولُ إِنْ جَعَلَ لِي مُحَمَّدٌ الأَمْرَ مِنْ بَعْدِهِ تَبِعْتُهُ ‏.‏ فَقَدِمَهَا فِي بَشَرٍ كَثِيرٍ مِنْ قَوْمِهِ فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ وَفِي يَدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قِطْعَةُ جَرِيدَةٍ حَتَّى وَقَفَ عَلَى مُسَيْلِمَةَ فِي أَصْحَابِهِ قَالَ ‏"‏ لَوْ سَأَلْتَنِي هَذِهِ الْقِطْعَةَ مَا أَعْطَيْتُكَهَا وَلَنْ أَتَعَدَّى أَمْرَ اللَّهِ فِيكَ وَلَئِنْ أَدْبَرْتَ لَيَعْقِرَنَّكَ اللَّهُ وَإِنِّي لأُرَاكَ الَّذِي أُرِيتُ فِيكَ مَا أُرِيتُ وَهَذَا ثَابِتٌ يُجِيبُكَ عَنِّي ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ انْصَرَفَ عَنْهُ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُ عَنْ قَوْلِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّكَ أَرَى الَّذِي أُرِيتُ فِيكَ مَا أُرِيتُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ فِي يَدَىَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَأَهَمَّنِي شَأْنُهُمَا فَأُوحِيَ إِلَىَّ فِي الْمَنَامِ أَنِ انْفُخْهُمَا فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ مِنْ بَعْدِي فَكَانَ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيَّ صَاحِبَ صَنْعَاءَ وَالآخَرُ مُسَيْلِمَةَ صَاحِبَ الْيَمَامَةِ ‏"‏ ‏.‏

J’ai été informé par Muhammad ibn Sahl al-Tamîmî, qui nous a rapporté d’après Abû al-Yamân, d’après Shu‘ayb, d’après ‘Abd Allâh ibn Abî Husayn, qui nous a rapporté d’après Nâfi‘ ibn Jubayr, d’après Ibn ‘Abbâs, qui a dit : Musaylima le Menteur arriva à Médine du temps du Prophète (ﷺ) et se mit à dire : « Si Muhammad me désigne comme son successeur, je le suivrai. » Il arriva avec une foule nombreuse de son peuple. Le Prophète (ﷺ) vint à lui, accompagné de Thâbit ibn Qays ibn Shammâs, et dans la main du Prophète (ﷺ) se trouvait un morceau de branche de palmier. Il s’arrêta devant Musaylima et ses compagnons et dit : « Même si tu me demandais ce morceau, je ne te le donnerais pas. Je ne dépasserai pas l’ordre d’Allâh te concernant. Si tu t’éloignes, Allâh te détruira. Je vois en toi celui que j’ai vu dans le songe que j’ai eu à ton sujet. Voici Thâbit qui te répondra de ma part. » Puis il s’éloigna de lui. Ibn ‘Abbâs dit : J’ai demandé ce que signifiait la parole du Prophète (ﷺ) : « Je vois en toi celui que j’ai vu dans le songe que j’ai eu à ton sujet. » Abû Hurayra m’a informé que le Prophète (ﷺ) a dit : « Alors que je dormais, j’ai vu à mes poignets deux bracelets d’or qui m’ont préoccupé. Il m’a été révélé en songe de les souffler, je les ai soufflés et ils se sont envolés. Je les ai interprétés comme deux menteurs qui apparaîtront après moi : l’un d’eux est al-‘Ansî, le maître de San‘â’, et l’autre est Musaylima, le maître de al-Yamâma. »

Ibn `Abbas reported that Musailima al-Kadhdhab (the greater liar) (who claimed prophethood after the death of the Holy Prophet) came during the lifetime of Allah's Apostle (ﷺ) to Medina and
Hadiths 2352https://sunnah.com/muslim:2274b

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ خَزَائِنَ الأَرْضِ فَوَضَعَ فِي يَدَىَّ أُسْوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَكَبُرَا عَلَىَّ وَأَهَمَّانِي فَأُوحِيَ إِلَىَّ أَنِ انْفُخْهُمَا فَنَفَخْتُهُمَا فَذَهَبَا فَأَوَّلْتُهُمَا الْكَذَّابَيْنِ اللَّذَيْنِ أَنَا بَيْنَهُمَا صَاحِبَ صَنْعَاءَ وَصَاحِبَ الْيَمَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Râfi‘, qui nous a rapporté d’après ‘Abd al-Razzâq, d’après Ma‘mar, d’après Hammâm ibn Munabbih, qui a dit : Voici ce que nous a rapporté Abû Hurayra, d’après le Messager d’Allâh (ﷺ). Parmi les hadiths qu’il a mentionnés, il a dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : « Alors que je dormais, on m’a apporté les trésors de la terre, et l’on a placé dans mes mains deux bracelets d’or. Ils m’ont paru lourds et m’ont préoccupé. Il m’a été révélé de les souffler, je les ai soufflés et ils ont disparu. Je les ai interprétés comme les deux menteurs entre lesquels je me trouve : le maître de San‘â’ et le maître de al-Yamâma. »