Sahih al-Bukhari

La demande de pluie

34 éléments

Hadiths 1026https://sunnah.com/bukhari:1026

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَسْقَى فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَقَلَبَ رِدَاءَهُ‏.‏

Nous a rapporté Qutaybah ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après 'Abd Allah ibn Abî Bakr, d'après 'Abbâd ibn Tamîm, d'après son oncle, que le Prophète (ﷺ) demanda la pluie, pria deux rak'ahs et retourna son manteau.

`Abbad bin Tamim from his uncle who said
Hadiths 1027https://sunnah.com/bukhari:1027

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، سَمِعَ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمُصَلَّى يَسْتَسْقِي، وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَقَلَبَ رِدَاءَهُ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ فَأَخْبَرَنِي الْمَسْعُودِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ قَالَ جَعَلَ الْيَمِينَ عَلَى الشِّمَالِ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Muhammad, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après 'Abd Allah ibn Abî Bakr, qui entendit 'Abbâd ibn Tamîm dire, d'après son oncle, que le Prophète (ﷺ) sortit vers le lieu de prière pour demander la pluie. Il se tourna vers la qiblah, pria deux rak'ahs et retourna son manteau. Sufyân ajouta : Al-Mas'ûdî m'a informé, d'après Abû Bakr, qu'il mit le côté droit sur le côté gauche.

`Abbad bin Tamim from his uncle who said
Hadiths 1028https://sunnah.com/bukhari:1028

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنَّ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى يُصَلِّي، وَأَنَّهُ لَمَّا دَعَا ـ أَوْ أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ ـ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ابْنُ زَيْدٍ هَذَا مَازِنِيٌّ، وَالأَوَّلُ كُوفِيٌّ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad, qui a dit : Nous a informé 'Abd al-Wahhâb, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, qui a dit : M'a informé Abû Bakr ibn Muhammad que 'Abbâd ibn Tamîm l'a informé que 'Abd Allah ibn Zayd al-Ansârî (qu'Allah l'agrée) l'a informé que le Prophète (ﷺ) sortit vers le lieu de prière pour prier. Lorsqu'il invoqua – ou voulut invoquer – il se tourna vers la qiblah et retourna son manteau. Abû 'Abd Allah (al-Bukhârî) a dit : Ce Ibn Zayd est de la tribu de Mazin, tandis que le premier (mentionné dans un autre hadith) est de Kûfah et s'appelle Ibn Yazîd.

`Abdullah bin Zaid Al-Ansari
Hadiths 1029https://sunnah.com/bukhari:1029

قَالَ أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ أَتَى رَجُلٌ أَعْرَابِيٌّ مِنْ أَهْلِ الْبَدْوِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الْمَاشِيَةُ هَلَكَ الْعِيَالُ هَلَكَ النَّاسُ‏.‏ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ يَدْعُو، وَرَفَعَ النَّاسُ أَيْدِيَهُمْ مَعَهُ يَدْعُونَ، قَالَ فَمَا خَرَجْنَا مِنَ الْمَسْجِدِ حَتَّى مُطِرْنَا، فَمَا زِلْنَا نُمْطَرُ حَتَّى كَانَتِ الْجُمُعَةُ الأُخْرَى، فَأَتَى الرَّجُلُ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، بَشِقَ الْمُسَافِرُ، وَمُنِعَ الطَّرِيقُ‏.‏

Ayyûb ibn Sulaymân rapporta : Abû Bakr ibn Abî Uways me raconta, d'après Sulaymân ibn Bilâl, que Yahyâ ibn Sa'îd dit avoir entendu Anas ibn Mâlik dire : Un homme bédouin des gens du désert vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) un jour de vendredi et dit : « Ô Messager d'Allah, le bétail périt, les familles périssent, les gens périssent ! » Le Messager d'Allah (ﷺ) leva alors les mains en invoquant, et les gens levèrent leurs mains avec lui pour invoquer. Il dit : Nous ne sortîmes de la mosquée qu'après qu'il eût plu, et nous continuâmes à recevoir la pluie jusqu'au vendredi suivant. Alors, l'homme vint trouver le Prophète d'Allah (ﷺ) et dit : « Ô Messager d'Allah, le voyageur est en difficulté et les routes sont coupées ! »

Anas bin Malik
Hadiths 1030https://sunnah.com/bukhari:1030

وَقَالَ الأُوَيْسِيُّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَشَرِيكٍ، سَمِعَا أَنَسًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ‏.‏

Al-Uwaysî rapporta : Muhammad ibn Ja'far me raconta, d'après Yahyâ ibn Sa'îd et Sharîk, qu'ils entendirent Anas rapporter du Prophète (ﷺ) qu'il levait les mains jusqu'à ce qu'on vît la blancheur de ses aisselles.

Unknown
Hadiths 1031https://sunnah.com/bukhari:1031

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَىْءٍ مِنْ دُعَائِهِ إِلاَّ فِي الاِسْتِسْقَاءِ، وَإِنَّهُ يَرْفَعُ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ‏.‏

Muhammad ibn Bashshâr nous rapporta : Yahyâ et Ibn Abî 'Adî nous rapportèrent, d'après Sa'îd, d'après Qatâda, d'après Anas ibn Mâlik, qui dit : Le Prophète (ﷺ) ne levait pas les mains dans aucune de ses invocations, sauf pour la prière de demande de pluie (Istisqâ'), et il les levait alors jusqu'à ce qu'on vît la blancheur de ses aisselles.

Anas bin Malik
Hadiths 1032https://sunnah.com/bukhari:1032

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ـ هُوَ ابْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ ـ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَأَى الْمَطَرَ قَالَ ‏ "‏ صَيِّبًا نَافِعًا ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ‏.‏ وَرَوَاهُ الأَوْزَاعِيُّ وَعُقَيْلٌ عَنْ نَافِعٍ‏.‏

Muhammad – c'est-à-dire Ibn Muqâtil Abû al-Hasan al-Marwazî – nous rapporta : 'Abd Allah nous informa, disant : 'Ubayd Allah nous informa, d'après Nâfi', d'après al-Qâsim ibn Muhammad, d'après 'Âisha, que le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il voyait la pluie, disait : « Une pluie bienfaisante et utile. » Al-Qâsim ibn Yahyâ le suivit dans ce rapport, d'après 'Ubayd Allah. Al-Awzâ'î et 'Uqayl le rapportèrent également d'après Nâfi'.

Aisha
Hadiths 1033https://sunnah.com/bukhari:1033

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ أَصَابَتِ النَّاسَ سَنَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَ الْمَالُ وَجَاعَ الْعِيَالُ، فَادْعُ اللَّهَ لَنَا أَنْ يَسْقِيَنَا‏.‏ قَالَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ، وَمَا فِي السَّمَاءِ قَزَعَةٌ، قَالَ فَثَارَ سَحَابٌ أَمْثَالُ الْجِبَالِ، ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ عَنْ مِنْبَرِهِ حَتَّى رَأَيْتُ الْمَطَرَ يَتَحَادَرُ عَلَى لِحْيَتِهِ، قَالَ فَمُطِرْنَا يَوْمَنَا ذَلِكَ، وَفِي الْغَدِ وَمِنْ بَعْدِ الْغَدِ وَالَّذِي يَلِيهِ إِلَى الْجُمُعَةِ الأُخْرَى، فَقَامَ ذَلِكَ الأَعْرَابِيُّ أَوْ رَجُلٌ غَيْرُهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَ الْبِنَاءُ وَغَرِقَ الْمَالُ، فَادْعُ اللَّهَ لَنَا‏.‏ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ وَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ‏" ‏‏.‏ قَالَ فَمَا جَعَلَ يُشِيرُ بِيَدِهِ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ السَّمَاءِ إِلاَّ تَفَرَّجَتْ حَتَّى صَارَتِ الْمَدِينَةُ فِي مِثْلِ الْجَوْبَةِ، حَتَّى سَالَ الْوَادِي ـ وَادِي قَنَاةَ ـ شَهْرًا‏.‏ قَالَ فَلَمْ يَجِئْ أَحَدٌ مِنْ نَاحِيَةٍ إِلاَّ حَدَّثَ بِالْجَوْدِ‏.‏

Muhammad ibn Muqâtil nous rapporta, disant : 'Abd Allah ibn al-Mubârak nous informa, disant : Al-Awzâ'î nous informa, disant : Ishâq ibn 'Abd Allah ibn Abî Talha al-Ansârî nous rapporta, disant : Anas ibn Mâlik me rapporta, disant : Une année de disette frappa les gens du temps du Messager d'Allah (ﷺ). Alors que le Messager d'Allah (ﷺ) prononçait le sermon du vendredi sur le minbar, un bédouin se leva et dit : « Ô Messager d'Allah, les biens sont perdus et les familles ont faim. Invoque Allah pour qu'Il nous abreuve. » Le Messager d'Allah (ﷺ) leva alors les mains, alors qu'il n'y avait pas le moindre nuage dans le ciel. Puis des nuages semblables à des montagnes apparurent, et il ne descendit pas de son minbar avant que je ne visse la pluie couler sur sa barbe. Il plut ce jour-là, le lendemain, et le jour suivant, jusqu'au vendredi suivant. Alors, ce même bédouin, ou un autre homme, se leva et dit : « Ô Messager d'Allah, les constructions s'effondrent et les biens sont submergés. Invoque Allah pour nous. » Le Messager d'Allah (ﷺ) leva les mains et dit : « Ô Allah, autour de nous et non sur nous. » Il dit : Il ne désignait aucune direction du ciel de sa main sans que les nuages ne se dispersent, jusqu'à ce que Médine fût comme dans une cuvette, et que le wâdî – le wâdî de Qanât – coulât pendant un mois. Il dit : Personne ne venait d'aucune direction sans parler de l'abondance de la pluie.

Anas bin Malik
Hadiths 1034https://sunnah.com/bukhari:1034

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَتِ الرِّيحُ الشَّدِيدَةُ إِذَا هَبَّتْ عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Sa'îd ibn Abî Maryam nous rapporta, disant : Muhammad ibn Ja'far nous informa, disant : Humayd m'informa qu'il entendit Anas dire : Lorsque soufflait un vent violent, cela se voyait sur le visage du Prophète (ﷺ).

Anas
Hadiths 1035https://sunnah.com/bukhari:1035

حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نُصِرْتُ بِالصَّبَا، وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ ‏" ‏‏.‏

Muslim nous rapporta, disant : Shu'ba nous rapporta, d'après al-Hakam, d'après Mujâhid, d'après Ibn 'Abbâs, que le Prophète (ﷺ) dit : « J'ai été secouru par le vent d'est (al-Sabâ), et les 'Âd ont été détruits par le vent d'ouest (al-Dabûr). »

Ibn `Abbas
Hadiths 1036https://sunnah.com/bukhari:1036

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُقْبَضَ الْعِلْمُ، وَتَكْثُرَ الزَّلاَزِلُ، وَيَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، وَتَظْهَرَ الْفِتَنُ، وَيَكْثُرَ الْهَرْجُ ـ وَهْوَ الْقَتْلُ الْقَتْلُ ـ حَتَّى يَكْثُرَ فِيكُمُ الْمَالُ فَيَفِيضُ ‏" ‏‏.‏

Abû al-Yamân nous rapporta, disant : Shu'ayb nous informa, disant : Abû al-Zinâd nous informa, d'après 'Abd al-Rahmân al-A'raj, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) dit : « L'Heure ne viendra pas avant que la science ne soit retirée, que les tremblements de terre ne se multiplient, que le temps ne se resserre, que les troubles (fitan) n'apparaissent, et que le meurtre (al-harj) ne se multiplie – et al-harj, c'est le meurtre, le meurtre – jusqu'à ce que les richesses ne se multiplient parmi vous au point de déborder. »

Abu Huraira
Hadiths 1037https://sunnah.com/bukhari:1037

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا وَفِي يَمَنِنَا‏.‏ قَالَ قَالُوا وَفِي نَجْدِنَا قَالَ قَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا وَفِي يَمَنِنَا‏.‏ قَالَ قَالُوا وَفِي نَجْدِنَا قَالَ قَالَ هُنَاكَ الزَّلاَزِلُ وَالْفِتَنُ، وَبِهَا يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannā, qui a dit : Nous a rapporté Husayn ibn Al-Hasan, qui a dit : Nous a rapporté Ibn 'Awn, d'après Nāfi', d'après Ibn 'Umar, qui a dit : « Ô Allah, accorde-nous Ta bénédiction dans notre Shām et dans notre Yémen. » Ils dirent : « Et dans notre Najd ? » Il répondit : « Ô Allah, accorde-nous Ta bénédiction dans notre Shām et dans notre Yémen. » Ils dirent : « Et dans notre Najd ? » Il répondit : « C'est là que se produisent les tremblements de terre et les troubles, et c'est de là que surgit la corne de Satan. »

Ibn `Umar
Hadiths 1038https://sunnah.com/bukhari:1038

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ عَلَى إِثْرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلَةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَرَحْمَتِهِ‏.‏ فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا‏.‏ فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Ismā'īl, qui m'a rapporté Mālik, d'après Sālih ibn Kaysān, d'après 'Ubayd Allāh ibn 'Abd Allāh ibn 'Utba ibn Mas'ūd, d'après Zayd ibn Khālid Al-Juhanī, qu'il a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous dirigea la prière de l'aube à Al-Hudaybiya, après une pluie tombée durant la nuit. Lorsque le Prophète (ﷺ) se retourna vers les gens, il dit : « Savez-vous ce que votre Seigneur a dit ? » Ils répondirent : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il dit : « Parmi Mes serviteurs, il en est ce matin qui croit en Moi et qui Me renie. Celui qui dit : 'Nous avons été arrosés par la grâce et la miséricorde d'Allah', celui-là croit en Moi et renie l'astre. Quant à celui qui dit : 'Nous avons été arrosés grâce à telle ou telle constellation', celui-là Me renie et croit en l'astre. »

Zaid bin Khalid Al-Juhani
Hadiths 1039https://sunnah.com/bukhari:1039

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مِفْتَاحُ الْغَيْبِ خَمْسٌ لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ اللَّهُ لاَ يَعْلَمُ أَحَدٌ مَا يَكُونُ فِي غَدٍ، وَلاَ يَعْلَمُ أَحَدٌ مَا يَكُونُ فِي الأَرْحَامِ، وَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا، وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ، وَمَا يَدْرِي أَحَدٌ مَتَى يَجِيءُ الْمَطَرُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yūsuf, qui a dit : Nous a rapporté Sufyān, d'après 'Abd Allāh ibn Dīnār, d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les clés de l'invisible sont au nombre de cinq, qu'Allah seul connaît : personne ne sait ce qui arrivera demain ; personne ne sait ce que contiennent les matrices ; personne ne sait ce qu'il acquerra demain ; personne ne sait en quel pays il mourra ; et personne ne sait quand viendra la pluie. »

Ibn `Umar