Sunan Abi Dawud

Les Nourritures (Kitab Al-At'imah)

119 éléments

Hadiths 3736https://sunnah.com/abudawud:3736

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْوَلِيمَةِ فَلْيَأْتِهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque l'un de vous est invité à un repas de noces (*walîma*), qu'il y réponde."

Hadiths 3737https://sunnah.com/abudawud:3737

حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ زَادَ ‏ "‏ فَإِنْ كَانَ مُفْطِرًا فَلْيَطْعَمْ وَإِنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيَدْعُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Makhlad ibn Khâlid : nous a rapporté Abû Usâma, d'après 'Ubaydullah, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit, avec le même sens, en ajoutant : "S'il est en état de rupture de jeûne, qu'il mange, et s'il jeûne, qu'il invoque [en bénédiction]."

Hadiths 3738https://sunnah.com/abudawud:3738

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُجِبْ عُرْسًا كَانَ أَوْ نَحْوَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Alî : nous a rapporté 'Abd ar-Razzâq : nous a informé Ma'mar, d'après Ayyûb, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque l'un de vous invite son frère, qu'il réponde, qu'il s'agisse d'un repas de noces ou autre."

Hadiths 3739https://sunnah.com/abudawud:3739

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، بِإِسْنَادِ أَيُّوبَ وَمَعْنَاهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn al-Musaffâ : nous a rapporté Baqiyya : nous a rapporté az-Zubaydî, d'après Nâfi', avec la même chaîne de transmission qu'Ayyûb et le même sens.

Hadiths 3740https://sunnah.com/abudawud:3740

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ دُعِيَ فَلْيُجِبْ فَإِنْ شَاءَ طَعِمَ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr : nous a informé Sufyân, d'après Abû az-Zubayr, d'après Jâbir (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Que celui qui est invité réponde. S'il le souhaite, il mange, et s'il le souhaite, il s'abstient."

Hadiths 3741https://sunnah.com/abudawud:3741

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا دُرُسْتُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ طَارِقٍ، عَنْ طَارِقٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ دُعِيَ فَلَمْ يُجِبْ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَمَنْ دَخَلَ عَلَى غَيْرِ دَعْوَةٍ دَخَلَ سَارِقًا وَخَرَجَ مُغِيرًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبَانُ بْنُ طَارِقٍ مَجْهُولٌ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad : nous a rapporté Durust ibn Ziyâd, d'après Abân ibn Târiq, d'après Târiq, d'après Nâfi' qui a dit : 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui est invité et ne répond pas a désobéi à Allah et à Son Messager. Et celui qui entre sans invitation entre en voleur et sort en pillard." Abû Dâwûd a dit : "Abân ibn Târiq est inconnu."

Narrated Abdullah ibn Umar: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 3742https://sunnah.com/abudawud:3742

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ يُدْعَى لَهَا الأَغْنِيَاءُ وَيُتْرَكُ الْمَسَاكِينُ وَمَنْ لَمْ يَأْتِ الدَّعْوَةَ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après Al-A'raj, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qu'il disait : "Le pire des repas est celui du banquet de mariage auquel sont conviés les riches et où les pauvres sont délaissés. Quiconque ne répond pas à l'invitation a désobéi à Allah et à Son Messager (ﷺ)."

Abu Hurairah
Hadiths 3743https://sunnah.com/abudawud:3743

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ ذُكِرَ تَزْوِيجُ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ عِنْدَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَقَالَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْلَمَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ نِسَائِهِ مَا أَوْلَمَ عَلَيْهَا أَوْلَمَ بِشَاةٍ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad et Qutayba ibn Sa'îd, qui ont dit : Nous a rapporté Hammâd, d'après Thâbit, qui a dit : On mentionna le mariage de Zaynab bint Jahsh auprès de Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée), et il dit : "Je n'ai jamais vu le Messager d'Allah (ﷺ) organiser un banquet pour l'une de ses épouses comme il l'a fait pour elle. Il offrit un banquet avec un mouton."

Thabit
Hadiths 3744https://sunnah.com/abudawud:3744

حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِهِ، بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَوْلَمَ عَلَى صَفِيَّةَ بِسَوِيقٍ وَتَمْرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Hâmid ibn Yahyâ, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, qui a dit : Nous a rapporté Wâ'il ibn Dâwûd, d'après son fils, Bakr ibn Wâ'il, d'après Al-Zuhrî, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) offrit un banquet pour Safiyya avec de la farine d'orge et des dattes.

Hadiths 3745https://sunnah.com/abudawud:3745

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، أَعْوَرَ مِنْ ثَقِيفٍ كَانَ يُقَالُ لَهُ مَعْرُوفًا - أَىْ يُثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا إِنْ لَمْ يَكُنِ اسْمُهُ زُهَيْرُ بْنُ عُثْمَانَ فَلاَ أَدْرِي مَا اسْمُهُ - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْوَلِيمَةُ أَوَّلُ يَوْمٍ حَقٌّ وَالثَّانِي مَعْرُوفٌ وَالْيَوْمُ الثَّالِثُ سُمْعَةٌ وَرِيَاءٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ وَحَدَّثَنِي رَجُلٌ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ دُعِيَ أَوَّلَ يَوْمٍ فَأَجَابَ وَدُعِيَ الْيَوْمَ الثَّانِي فَأَجَابَ وَدُعِيَ الْيَوْمَ الثَّالِثَ فَلَمْ يُجِبْ وَقَالَ أَهْلُ سُمْعَةٍ وَرِيَاءٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannâ, qui a dit : Nous a rapporté 'Affân ibn Muslim, qui a dit : Nous a rapporté Hammâm, qui a dit : Nous a rapporté Qatâda, d'après Al-Hasan, d'après 'Abd Allah ibn 'Uthmân Al-Thaqafî, d'après un homme borgne de Thaqîf, connu pour sa bonté (on disait qu'il s'appelait Zuhayr ibn 'Uthmân, mais je ne sais pas son nom exact), que le Prophète (ﷺ) a dit : "Le banquet le premier jour est un droit, le deuxième jour est une marque de bienfaisance, et le troisième jour est ostentation et hypocrisie." Qatâda a dit : Un homme m'a rapporté que Sa'îd ibn Al-Musayyib fut invité le premier jour et il répondit à l'invitation, invité le deuxième jour et il répondit, mais invité le troisième jour, il ne répondit pas et dit : "Ce sont des gens qui cherchent à se faire voir et à être hypocrites."

Narrated Zubayr ibn Uthman: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 3746https://sunnah.com/abudawud:3746

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ فَدُعِيَ الْيَوْمَ الثَّالِثَ فَلَمْ يُجِبْ وَحَصَبَ الرَّسُولَ ‏.‏

Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a rapporté Hishâm, d'après Qatâda, d'après Sa'îd ibn Al-Musayyib, concernant cette même histoire, qui a dit : Il fut invité le troisième jour mais ne répondit pas et lança des cailloux au messager.

Hadiths 3747https://sunnah.com/abudawud:3747

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ نَحَرَ جَزُورًا أَوْ بَقَرَةً ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, qui a dit : Nous a rapporté Wakî', d'après Shu'ba, d'après Muhârib ibn Dithâr, d'après Jâbir (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) arriva à Médine, il sacrifia un chameau ou une vache.

Hadiths 3748https://sunnah.com/abudawud:3748

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتُهُ يَوْمُهُ وَلَيْلَتُهُ الضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ وَمَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ وَلاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَثْوِيَ عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرِجَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قُرِئَ عَلَى الْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ وَأَنَا شَاهِدٌ أَخْبَرَكُمْ أَشْهَبُ قَالَ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ جَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يُكْرِمُهُ وَيُتْحِفُهُ وَيَحْفَظُهُ يَوْمًا وَلَيْلَةً وَثَلاَثَةُ أَيَّامٍ ضِيَافَةٌ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Sa'îd Al-Maqburî, d'après Abû Shurayh Al-Ka'bî (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Que celui qui croit en Allah et au Jour dernier honore son invité : son dû est un jour et une nuit, et l'hospitalité est de trois jours. Au-delà, c'est une aumône. Et il ne lui est pas permis de s'attarder chez lui au point de le mettre dans l'embarras."

Abu Shuraih al-Ka’bi reported the Messenger of Allah(ﷺ) as sayings: He who believes in Allah and the Last Day should honour his guest provisions for the road are what will serve for a day and night: hospitality extends for three days; what goes after that is sadaqah(charity): and it is not allowable that a guest should stay till he makes himself an encumbrance. Abu Dawud
Hadiths 3749https://sunnah.com/abudawud:3749

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ فَمَا سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl et Muhammad ibn Mahbûb, qui ont dit : Nous a rapporté Hammâd, d'après 'Âsim, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : "L'hospitalité est de trois jours, et ce qui est au-delà est une aumône."

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 3750https://sunnah.com/abudawud:3750

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي كَرِيمَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْلَةُ الضَّيْفِ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ فَمَنْ أَصْبَحَ بِفِنَائِهِ فَهُوَ عَلَيْهِ دَيْنٌ إِنْ شَاءَ اقْتَضَى وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad et Khalaf ibn Hishâm, qui ont dit : Nous a rapporté Abû 'Awâna, d'après Mansûr, d'après 'Âmir, d'après Abû Karîma (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "La nuit de l'hôte est un droit pour tout musulman. Celui qui se réveille avec un hôte à sa porte, celui-ci lui est redevable : s'il le souhaite, il peut exiger son dû, et s'il le souhaite, il peut le laisser."

Narrated AbuKarimah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 3751https://sunnah.com/abudawud:3751

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو الْجُودِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْمُهَاجِرِ، عَنِ الْمِقْدَامِ أَبِي كَرِيمَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَيُّمَا رَجُلٍ أَضَافَ قَوْمًا فَأَصْبَحَ الضَّيْفُ مَحْرُومًا فَإِنَّ نَصْرَهُ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ حَتَّى يَأْخُذَ بِقِرَى لَيْلَةٍ مِنْ زَرْعِهِ وَمَالِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, d'après Shu'ba, qui m'a rapporté Abû Al-Jûdî, d'après Sa'îd ibn Abî Al-Muhâjir, d'après Al-Miqdâm Abû Karîma (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Si un homme accueille des gens et que son invité se réveille privé de son dû, alors le soutenir est un droit pour tout musulman jusqu'à ce qu'il obtienne de lui l'hospitalité d'une nuit, prélevée sur ses récoltes et ses biens."

Narrated Al-Miqdam AbuKarimah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 3752https://sunnah.com/abudawud:3752

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ تَبْعَثُنَا فَنَنْزِلُ بِقَوْمٍ فَمَا يَقْرُونَنَا فَمَا تَرَى فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ‏ "‏ إِنْ نَزَلْتُمْ بِقَوْمٍ فَأَمَرُوا لَكُمْ بِمَا يَنْبَغِي لِلضَّيْفِ فَاقْبَلُوا فَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا فَخُذُوا مِنْهُمْ حَقَّ الضَّيْفِ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذِهِ حُجَّةٌ لِلرَّجُلِ يَأْخُذُ الشَّىْءَ إِذَا كَانَ لَهُ حَقًّا ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Al-Layth, d'après Yazîd ibn Abî Habîb, d'après Abû Al-Khayr, d'après 'Uqba ibn 'Âmir (qu'Allah l'agrée) qu'il dit : Nous dîmes : "Ô Messager d'Allah, tu nous envoies et nous descendons chez des gens qui ne nous offrent pas l'hospitalité. Que penses-tu ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) nous dit : "Si vous descendez chez des gens et qu'ils vous ordonnent ce qui convient à un invité, acceptez. S'ils ne le font pas, prenez d'eux le droit de l'invité qui leur incombe."

‘Uqbah b. ‘Amir
Hadiths 3753https://sunnah.com/abudawud:3753

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ‏ {‏ لاَ تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً عَنْ تَرَاضٍ مِنْكُمْ ‏} ‏ فَكَانَ الرَّجُلُ يُحْرَجُ أَنْ يَأْكُلَ عِنْدَ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ بَعْدَ مَا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فَنَسَخَ ذَلِكَ الآيَةُ الَّتِي فِي النُّورِ قَالَ ‏ {‏ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ ‏} ‏ ‏ {‏ أَنْ تَأْكُلُوا مِنْ بُيُوتِكُمْ ‏} ‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ أَشْتَاتًا ‏}‏ كَانَ الرَّجُلُ الْغَنِيُّ يَدْعُو الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِهِ إِلَى الطَّعَامِ قَالَ إِنِّي لأَجَّنَّحُ أَنْ آكُلَ مِنْهُ ‏.‏ وَالتَّجَنُّحُ الْحَرَجُ وَيَقُولُ الْمِسْكِينُ أَحَقُّ بِهِ مِنِّي ‏.‏ فَأُحِلَّ فِي ذَلِكَ أَنْ يَأْكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَأُحِلَّ طَعَامُ أَهْلِ الْكِتَابِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Muhammad Al-Marwazî, qui a dit : Nous a rapporté 'Alî ibn Al-Husayn ibn Wâqid, d'après son père, d'après Yazîd Al-Nahwî, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : {Ne mangez pas vos biens entre vous de manière illicite, sauf s'il s'agit d'un commerce basé sur le consentement mutuel} (4:29). Les gens étaient gênés de manger chez autrui après la révélation de ce verset. Puis ce fut abrogé par le verset de la sourate An-Nûr : {Il n'y a pas de mal pour vous à manger dans vos maisons...} (24:61). Un homme riche invitait un homme de sa famille à manger et disait : "Je suis gêné de manger chez lui" (at-tajannuh signifiant la gêne), et il disait : "Le pauvre en a plus besoin que moi." Il fut alors permis de manger de ce sur quoi le nom d'Allah a été mentionné, et il fut permis de manger la nourriture des Gens du Livre.

Narrated Abdullah Ibn Abbas: When the verse: "O ye who believe! eat not up your property among yourselves in vanities, but let there be amongst you traffic and trade by mutual good will" was revealed, a man thought it a sin to eat in the house of another man after the revelation of this verse. Then this (injunction) was revealed by the verse in Surat an-Nur: "No blame on you whether you eat in company or separately." When a rich man (after revelation) invited a man from his people to eat food in his house, he would say: I consider it a sin to eat from it, and he
Hadiths 3754https://sunnah.com/abudawud:3754

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ خِرِّيتٍ، قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، يَقُولُ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ طَعَامِ الْمُتَبَارِيَيْنِ أَنْ يُؤْكَلَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَكْثَرُ مَنْ رَوَاهُ عَنْ جَرِيرٍ لاَ يَذْكُرُ فِيهِ ابْنَ عَبَّاسٍ وَهَارُونُ النَّحْوِيُّ ذَكَرَ فِيهِ ابْنَ عَبَّاسٍ أَيْضًا وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ لَمْ يَذْكُرِ ابْنَ عَبَّاسٍ ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn Zayd ibn Abî Al-Zarqâ', qui a dit : Nous a rapporté mon père, qui a dit : Nous a rapporté Jarîr ibn Hâzim, d'après Al-Zubayr ibn Khirrit, qui a dit : J'ai entendu 'Ikrimah dire que Ibn 'Abbâs (qu'Allah l'agrée) disait : "Le Prophète (ﷺ) a interdit de manger la nourriture de ceux qui rivalisent (dans les compétitions)."

Narrated Abdullah ibn Abbas: The Prophet (ﷺ) forbade that the food of two people who were rivalling on another should be eaten Abu Dawud
Hadiths 3755https://sunnah.com/abudawud:3755

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ رَجُلاً، أَضَافَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا فَقَالَتْ فَاطِمَةُ لَوْ دَعَوْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَ مَعَنَا ‏.‏ فَدَعَوْهُ فَجَاءَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى عِضَادَتَىِ الْبَابِ فَرَأَى الْقِرَامَ قَدْ ضُرِبَ بِهِ فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ فَرَجَعَ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ لِعَلِيٍّ الْحَقْهُ فَانْظُرْ مَا رَجَعَهُ ‏.‏ فَتَبِعْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا رَدَّكَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لَيْسَ لِي أَوْ لِنَبِيٍّ أَنْ يَدْخُلَ بَيْتًا مُزَوَّقًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui a dit : Nous a rapporté Hammâd, d'après Sa'îd ibn Jumhân, d'après Safîna Abû 'Abd Al-Rahmân (qu'Allah l'agrée) qu'un homme offrit l'hospitalité à 'Alî ibn Abî Tâlib (qu'Allah l'agrée) et prépara un repas. Fâtima (qu'Allah l'agrée) dit : "Si nous invitions le Messager d'Allah (ﷺ) pour qu'il mange avec nous ?" Ils l'invitèrent, et il vint. Il posa sa main sur les montants de la porte et vit un rideau brodé accroché dans un coin de la maison. Il fit demi-tour. Fâtima dit à 'Alî : "Suis-le et vois ce qui l'a fait revenir." Il le suivit et dit : "Ô Messager d'Allah, qu'est-ce qui t'a fait revenir ?" Il dit : "Il n'est pas permis à un prophète, ni à moi, d'entrer dans une maison décorée."

Narrated Ali ibn AbuTalib: Safinah AbuAbdurRahman said that a man prepared food for Ali ibn AbuTalib who was his guest, and Fatimah