Sunan Abi Dawud

La Prière pour la Pluie (Kitab al-Istisqa')

37 éléments

Hadiths 1181https://sunnah.com/abudawud:1181

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ كَانَ كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ مِثْلَ حَدِيثِ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Ṣāliḥ : Nous a rapporté ‘Anbasa : Nous a rapporté Yūnus, d’après Ibn Shihāb, qui dit : Kathīr ibn ‘Abbās rapportait qu’‘Abd Allāh ibn ‘Abbās rapportait que le Messager d’Allāh (ﷺ) pria lors de l’éclipse de soleil de la même manière que le rapporte ‘Urwa, d’après ‘Ā’isha, d’après le Messager d’Allāh (ﷺ), à savoir qu’il pria deux rak‘a avec deux inclinations dans chaque rak‘a.

Hadiths 1182https://sunnah.com/abudawud:1182

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ بْنِ خَالِدٍ أَبُو مَسْعُودٍ الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحُدِّثْتُ عَنْ عُمَرَ بْنِ شَقِيقٍ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، - وَهَذَا لَفْظُهُ وَهُوَ أَتَمُّ - عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ فَقَرَأَ بِسُورَةٍ مِنَ الطُّوَلِ وَرَكَعَ خَمْسَ رَكَعَاتٍ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ الثَّانِيَةَ فَقَرَأَ سُورَةً مِنَ الطُّوَلِ وَرَكَعَ خَمْسَ رَكَعَاتٍ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ جَلَسَ كَمَا هُوَ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ يَدْعُو حَتَّى انْجَلَى كُسُوفُهَا ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn al-Furāt ibn Khālid Abū Mas‘ūd al-Rāzī : Nous a informé Muḥammad ibn ‘Abd Allāh ibn Abī Ja‘far al-Rāzī, d’après son père, d’après Abū Ja‘far al-Rāzī. Abū Dāwūd dit : On m’a rapporté d’après ‘Umar ibn Shaqīq : Nous a rapporté Abū Ja‘far al-Rāzī – et voici sa formulation, qui est plus complète – d’après al-Rabī‘ ibn Anas, d’après Abū al-‘Āliya, d’après Ubayy ibn Ka‘b, qui dit : Le soleil s’éclipsa du temps du Messager d’Allāh (ﷺ). Le Prophète (ﷺ) pria avec eux, récita une longue sourate, s’inclina cinq fois et se prosterna deux fois. Puis il se leva pour la deuxième rak‘a, récita une longue sourate, s’inclina cinq fois et se prosterna deux fois. Puis il s’assit comme il était, face à la qibla, invoquant jusqu’à ce que l’éclipse se dissipât.

Hadiths 1183https://sunnah.com/abudawud:1183

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ فَقَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ سَجَدَ وَالأُخْرَى مِثْلُهَا ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad : Nous a rapporté Yaḥyā, d’après Sufyān : Nous a rapporté Ḥabīb ibn Abī Thābit, d’après Ṭāwūs, d’après Ibn ‘Abbās, d’après le Prophète (ﷺ), qu’il pria lors de l’éclipse de soleil : il récita, puis s’inclina, puis récita, puis s’inclina, puis récita, puis s’inclina, puis récita, puis s’inclina, puis se prosterna. Il fit de même pour la deuxième rak‘a.

Hadiths 1184https://sunnah.com/abudawud:1184

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، حَدَّثَنِي ثَعْلَبَةُ بْنُ عِبَادٍ الْعَبْدِيُّ، مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ أَنَّهُ شَهِدَ خُطْبَةً يَوْمًا لِسَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ قَالَ سَمُرَةُ بَيْنَمَا أَنَا وَغُلاَمٌ مِنَ الأَنْصَارِ نَرْمِي غَرَضَيْنِ لَنَا حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ قِيدَ رُمْحَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةٍ فِي عَيْنِ النَّاظِرِ مِنَ الأُفُقِ اسْوَدَّتْ حَتَّى آضَتْ كَأَنَّهَا تَنُّومَةٌ فَقَالَ أَحَدُنَا لِصَاحِبِهِ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى الْمَسْجِدِ فَوَاللَّهِ لَيُحْدِثَنَّ شَأْنُ هَذِهِ الشَّمْسِ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أُمَّتِهِ حَدَثًا قَالَ فَدَفَعْنَا فَإِذَا هُوَ بَارِزٌ فَاسْتَقْدَمَ فَصَلَّى فَقَامَ بِنَا كَأَطْوَلِ مَا قَامَ بِنَا فِي صَلاَةٍ قَطُّ لاَ نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا قَالَ ثُمَّ رَكَعَ بِنَا كَأَطْوَلِ مَا رَكَعَ بِنَا فِي صَلاَةٍ قَطُّ لاَ نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا ثُمَّ سَجَدَ بِنَا كَأَطْوَلِ مَا سَجَدَ بِنَا فِي صَلاَةٍ قَطُّ لاَ نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا ‏.‏ ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ قَالَ فَوَافَقَ تَجَلِّي الشَّمْسِ جُلُوسَهُ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ قَالَ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ قَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَشَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَشَهِدَ أَنَّهُ عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ثُمَّ سَاقَ أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Ahmad ibn Yūnus** qui dit : **nous a rapporté Zuhayr**, qui dit : **nous a rapporté al-Aswad ibn Qays**, qui dit : **m’a rapporté Tha‘laba ibn ‘Ibād al-‘Abdī**, originaire de Bassora, qu’il assista un jour au sermon de **Samura ibn Jundub** (qu’Allah l’agrée). Ce dernier dit : *« Alors que je lançais des flèches avec un jeune garçon des Ansār vers nos cibles, le soleil, qui se trouvait à la hauteur de deux ou trois lances à l’horizon (c’est-à-dire au moment de son coucher), noircit soudain jusqu’à ressembler à une peau de tambour (tanūma). L’un de nous dit à son compagnon : "Allons au masjid, car par Allah, cet événement du soleil va certainement provoquer un fait marquant pour le Messager d’Allah (ﷺ) dans sa communauté."* *Nous partîmes donc en hâte et trouvâmes le Prophète (ﷺ) déjà sorti. Il avança et accomplit une prière où il se tint debout avec nous aussi longtemps qu’il ne l’avait jamais fait dans aucune prière, sans que nous n’entendions le moindre son de sa part. Puis il s’inclina en une rukū‘ aussi longue qu’il ne l’avait jamais fait dans aucune prière, sans que nous n’entendions le moindre son. Ensuite, il se prosterna en une sujūd aussi longue qu’il ne l’avait jamais fait dans aucune prière, sans que nous n’entendions le moindre son.* *Puis, dans la seconde rak‘a, il fit de même. Le retour de la lumière du soleil coïncida avec sa position assise (julūs) lors de la seconde rak‘a. Ensuite, il prononça le taslīm, se leva, loua Allah et Le glorifia, témoigna qu’il n’y a de divinité digne d’adoration qu’Allah, et qu’il est Son serviteur et Son Messager. »* Puis **Ahmad ibn Yūnus** rapporta le sermon du Prophète (ﷺ). --- ### Remarques terminologiques et exégétiques : 1. **« قِيدَ رُمْحَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةٍ »** : Littéralement « à la distance de deux ou trois lances », une expression arabe classique pour décrire la hauteur du soleil au coucher. 2. **« تَنُّومَةٌ »** : Désigne une peau de tambour (ou un bouclier en cuir noir), métaphore pour décrire l’obscurité soudaine du soleil. 3. **« يُحْدِثَنَّ شَأْنُ هَذِهِ الشَّمْسِ حَدَثًا »** : Événement marquant (l’éclipse solaire), interprété comme un signe divin nécessitant une prière spécifique (*ṣalāt al-kusūf*). 4. **« بَارِزٌ »** : Le Prophète (ﷺ) était déjà sorti pour la prière, soulignant l’urgence de la situation. 5. **Structure de la prière** : La longueur exceptionnelle des positions (qiyām, rukū‘, sujūd) est typique de la prière de l’éclipse, où l’on prolonge les actes d’adoration pour implorer Allah. Ce hadith est rapporté dans les **Sunan d’Abū Dāwūd** (n° 1180) et illustre la pratique prophétique lors des éclipses. Qu’Allah nous permette de suivre son exemple.

Hadiths 1185https://sunnah.com/abudawud:1185

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ الْهِلاَلِيِّ، قَالَ كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ فَزِعًا يَجُرُّ ثَوْبَهُ وَأَنَا مَعَهُ يَوْمَئِذٍ بِالْمَدِينَةِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَأَطَالَ فِيهِمَا الْقِيَامَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَانْجَلَتْ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا هَذِهِ الآيَاتُ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهَا فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَصَلُّوا كَأَحْدَثِ صَلاَةٍ صَلَّيْتُمُوهَا مِنَ الْمَكْتُوبَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Wuhaïb, nous a rapporté Ayyûb, d'après Abû Qilâba, d'après Qabîsa al-Hilâlî, qui a dit : L'éclipse solaire eut lieu à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ). Il sortit alors, effrayé, traînant son vêtement, et moi j'étais avec lui ce jour-là à Médine. Il pria deux rak'ât et prolongea considérablement la station debout. Puis il se détourna et l'éclipse se dissipa. Il dit : "Ces signes ne sont que pour inspirer la crainte d'Allah. Lorsque vous les voyez, priez comme vous priez la dernière prière obligatoire que vous avez accomplie."

Narrated Qabisah al-Hilali: There was an eclipse of the sun in the time of the Messenger of Allah (ﷺ). He came out bewildered pulling his garment, and I was in his company at Medina. He prayed two rak'ahs and stood for a long time in them. He then departed and the sun became bright. He then
Hadiths 1186https://sunnah.com/abudawud:1186

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا رَيْحَانُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ قَبِيصَةَ الْهِلاَلِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّ الشَّمْسَ كُسِفَتْ بِمَعْنَى حَدِيثِ مُوسَى قَالَ حَتَّى بَدَتِ النُّجُومُ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Ibrâhîm, nous a rapporté Rayhân ibn Sa'îd, nous a rapporté 'Abbâd ibn Mansûr, d'après Ayyûb, d'après Abû Qilâba, d'après Hilâl ibn 'Âmir, que Qabîsa al-Hilâlî lui a rapporté que le soleil s'éclipsa, selon le sens du hadith de Mûsâ. Il dit : jusqu'à ce que les étoiles apparaissent.

Narrated Qabisah al Hilali: The solar eclipse took place... The narrator then narrated the tradition like that of Musa. The narrator again
Hadiths 1187https://sunnah.com/abudawud:1187

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، كُلُّهُمْ قَدْ حَدَّثَنِي عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَقَامَ فَحَزَرْتُ قِرَاءَتَهُ فَرَأَيْتُ أَنَّهُ قَرَأَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ - وَسَاقَ الْحَدِيثَ - ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ فَحَزَرْتُ قِرَاءَتَهُ فَرَأَيْتُ أَنَّهُ قَرَأَ بِسُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubaïdullah ibn Sa'd, nous a rapporté mon oncle, nous a rapporté mon père, d'après Muhammad ibn Ishâq, m'a rapporté Hishâm ibn 'Urwa, 'Abdullah ibn Abî Salama et Sulaymân ibn Yasâr, tous m'ont rapporté d'après 'Urwa, d'après 'Âisha, qui a dit : Le soleil s'éclipsa à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit et pria avec les gens. Il se tint debout et j'ai estimé sa récitation : j'ai cru qu'il récitait la sourate al-Baqara. (Il poursuivit le hadith) Puis il se prosterna deux fois, puis se releva et prolongea la récitation. J'ai estimé sa récitation : j'ai cru qu'il récitait la sourate Âl 'Imrân.

Hadiths 1188https://sunnah.com/abudawud:1188

حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً فَجَهَرَ بِهَا يَعْنِي فِي صَلاَةِ الْكُسُوفِ ‏.‏

Nous a rapporté al-'Abbâs ibn al-Walîd ibn Mazîd, m'a informé mon père, nous a rapporté al-Awzâ'î, m'a informé al-Zuhrî, m'a informé 'Urwa ibn al-Zubayr, d'après 'Âisha, que le Messager d'Allah (ﷺ) récita une longue récitation à voix haute, c'est-à-dire dans la prière de l'éclipse.

Hadiths 1189https://sunnah.com/abudawud:1189

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - كَذَا عِنْدَ الْقَاضِي وَالصَّوَابُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - قَالَ خُسِفَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً بِنَحْوٍ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ثُمَّ رَكَعَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Zayd ibn Aslam, d'après 'Atâ' ibn Yasâr, d'après Abû Hurayra (le juge a dit ainsi, mais la bonne version est d'après Ibn 'Abbâs) : Le soleil s'éclipsa. Le Messager d'Allah (ﷺ) pria avec les gens. Il se tint debout longtemps, environ la longueur de la sourate al-Baqara, puis il s'inclina... (et il poursuivit le hadith).

Hadiths 1190https://sunnah.com/abudawud:1190

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ، أَنَّهُ سَأَلَ الزُّهْرِيَّ فَقَالَ الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُسِفَتِ الشَّمْسُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً فَنَادَى أَنَّ الصَّلاَةَ جَامِعَةٌ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Uthmân, nous a rapporté al-Walîd, nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Namir, qu'il interrogea al-Zuhrî. Al-Zuhrî dit : M'a informé 'Urwa, d'après 'Âisha, qui a dit : Le soleil s'éclipsa. Le Messager d'Allah (ﷺ) ordonna à un homme d'annoncer : "La prière est rassemblement."

Hadiths 1191https://sunnah.com/abudawud:1191

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لاَ يُخْسَفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَادْعُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَكَبِّرُوا وَتَصَدَّقُوا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après 'Urwa, d'après 'Âisha, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Le soleil et la lune ne s'éclipsent ni pour la mort ni pour la vie de quelqu'un. Lorsque vous voyez cela, invoquez Allah, le Puissant et Majestueux, glorifiez-Le et faites l'aumône."

Hadiths 1192https://sunnah.com/abudawud:1192

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ بِالْعَتَاقَةِ فِي صَلاَةِ الْكُسُوفِ ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb, nous a rapporté Mu'âwiya ibn 'Amr, nous a rapporté Zâ'ida, d'après Hishâm, d'après Fâtima, d'après Asmâ', qui a dit : Le Prophète (ﷺ) ordonnait l'affranchissement des esclaves lors de la prière de l'éclipse.

Hadiths 1193https://sunnah.com/abudawud:1193

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ الْبَصْرِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ وَيَسْأَلُ عَنْهَا حَتَّى انْجَلَتْ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Abî Shu'ayb al-Harrânî, m'a rapporté al-Hârith ibn 'Umayr al-Basrî, d'après Ayyûb al-Sakhtiyânî, d'après Abû Qilâba, d'après al-Nu'mân ibn Bashîr, qui a dit : Le soleil s'éclipsa à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ). Il se mit à prier deux rak'ât par deux rak'ât et s'enquit de l'éclipse jusqu'à ce qu'elle se dissipât.

Hadiths 1194https://sunnah.com/abudawud:1194

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَكَدْ يَرْكَعُ ثُمَّ رَكَعَ فَلَمْ يَكَدْ يَرْفَعُ ثُمَّ رَفَعَ فَلَمْ يَكَدْ يَسْجُدُ ثُمَّ سَجَدَ فَلَمْ يَكَدْ يَرْفَعُ ثُمَّ رَفَعَ فَلَمْ يَكَدْ يَسْجُدُ ثُمَّ سَجَدَ فَلَمْ يَكَدْ يَرْفَعُ ثُمَّ رَفَعَ وَفَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ نَفَخَ فِي آخِرِ سُجُودِهِ فَقَالَ ‏"‏ أُفْ أُفْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ رَبِّ أَلَمْ تَعِدْنِي أَنْ لاَ تُعَذِّبَهُمْ وَأَنَا فِيهِمْ أَلَمْ تَعِدْنِي أَنْ لاَ تُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ‏"‏ ‏.‏ فَفَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ صَلاَتِهِ وَقَدْ أَمْحَصَتِ الشَّمْسُ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Hammâd, d'après 'Atâ' ibn al-Sâ'ib, d'après son père, d'après 'Abdullah ibn 'Amr, qui a dit : Le soleil s'éclipsa à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) se leva et faillit ne pas s'incliner, puis il s'inclina et faillit ne pas se relever, puis il se releva et faillit ne pas se prosterner, puis il se prosterna et faillit ne pas se relever, puis il se releva et faillit ne pas se prosterner, puis il se prosterna et faillit ne pas se relever. Il fit de même dans la seconde rak'a. Puis il souffla à la fin de sa prosternation et dit : "Ouf, ouf." Puis il dit : "Seigneur, ne m'avais-Tu pas promis de ne pas les châtier alors que je suis parmi eux ? Ne m'avais-Tu pas promis de ne pas les châtier alors qu'ils demandent pardon ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) acheva sa prière alors que le soleil s'était complètement dégagé. (Il poursuivit le hadith).

Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-'As: There was an eclipse of the sun in the time of the Messenger of Allah (ﷺ). The Messenger of Allah (ﷺ) stood up and he was not going to perform bowing till he bowed; and he was not going to raise his head till he raised (after bowing); and he was not going to prostrate himself till he prostrated himself; and he was not going to raise his head till he raised (at the end of prostration); he did similarly in the second rak'ah, he then puffed in the last prostration saying; Fie, Fie! He then
Hadiths 1195https://sunnah.com/abudawud:1195

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ حَيَّانَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا أَنَا أَتَرَمَّى، بِأَسْهُمٍ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ كُسِفَتِ الشَّمْسُ فَنَبَذْتُهُنَّ وَقُلْتُ لأَنْظُرَنَّ مَا أُحْدِثَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ الْيَوْمَ فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ يُسَبِّحُ وَيُحَمِّدُ وَيُهَلِّلُ وَيَدْعُو حَتَّى حُسِرَ عَنِ الشَّمْسِ فَقَرَأَ بِسُورَتَيْنِ وَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Muslim** (dans son *Sahîh*) : Nous a rapporté **Musaddad**, qui a dit : Nous a rapporté **Bichr ibn al-Mufaddal**, qui a dit : Nous a rapporté **al-Jurayrî**, d’après **Hayyân ibn ‘Umayr**, d’après **‘Abd ar-Rahmân ibn Samura** (qu’Allah l’agrée), qui a dit : *« Alors que je m’exerçais au tir à l’arc à l’époque du Messager d’Allah (ﷺ), le soleil fut éclipsé. Je jetai alors mes flèches et me dis : "Je vais voir ce que le Messager d’Allah (ﷺ) fera aujourd’hui lors de cette éclipse solaire." Je le rejoignis alors qu’il avait levé les mains, glorifiant Allah (*yusabbih*), Le louant (*yuhammid*), proclamant Son unicité (*yuhalil*) et L’invoquant (*yad‘û*), jusqu’à ce que l’éclipse se dissipe. Puis il récita deux sourates et accomplit deux rak‘a (unités de prière). »* --- ### **Explications terminologiques et notes savantes** : 1. **« كُسِفَتِ الشَّمْسُ » (kusifat ash-shams)** : Éclipse solaire (*kusûf*). En islam, les éclipses sont des signes divins incitant à la prière (*salât al-kusûf*) et au rappel d’Allah. 2. **« يُسَبِّحُ وَيُحَمِّدُ وَيُهَلِّلُ »** : - *Yusabbih* (يُسَبِّحُ) : Glorifier Allah en disant *« Subhân Allah »* (Gloire à Allah). - *Yuhammid* (يُحَمِّدُ) : Louer Allah en disant *« Al-hamdu lillâh »* (Louange à Allah). - *Yuhalil* (يُهَلِّلُ) : Proclamer l’unicité d’Allah en disant *« Lâ ilâha illâ Allah »* (Il n’y a de divinité qu’Allah). 3. **« حُسِرَ عَنِ الشَّمْسِ » (husira ‘an ash-shams)** : L’éclipse se dissipa, littéralement « le soleil fut découvert ». 4. **« رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ » (raka‘a rak‘atayn)** : Accomplir deux unités de prière (*rak‘a*), conformément à la *salât al-kusûf*, une prière surérogatoire recommandée lors des éclipses. Ce hadith est rapporté par **al-Bukhârî** (1044) et **Muslim** (913) dans leurs *Sahîh*, et il illustre la pratique prophétique lors des phénomènes célestes. Qu’Allah nous permette de suivre la Sunna de Son Messager (ﷺ). Âmîn.

Narrated 'Abd al-Rahman b. Samurah : During the lifetime of the Messenger of Allah (peace be upon him) I was shooting some arrows when an eclipse of the sun tok place. I, therefore , threw them (the arrows) away and
Hadiths 1196https://sunnah.com/abudawud:1196

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، حَدَّثَنِي حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ النَّضْرِ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، كَانَتْ ظُلْمَةٌ عَلَى عَهْدِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - قَالَ - فَأَتَيْتُ أَنَسًا فَقُلْتُ يَا أَبَا حَمْزَةَ هَلْ كَانَ يُصِيبُكُمْ مِثْلُ هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ إِنْ كَانَتِ الرِّيحُ لَتَشْتَدُّ فَنُبَادِرُ الْمَسْجِدَ مَخَافَةَ الْقِيَامَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Amr ibn Jabala ibn Abî Rawwâd, m'a rapporté Harramî ibn 'Umâra, d'après 'Ubaïdullah ibn al-Nadr, m'a rapporté mon père, qui a dit : Il y eut une obscurité à l'époque de Anas ibn Mâlik. Je vins à Anas et lui dis : "Ô Abû Hamza, vous arrivait-il pareille chose à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ) ?" Il dit : "Qu'Allah nous en préserve ! Le vent soufflait fort et nous nous précipitions vers la mosquée par crainte de l'Heure."

Hadiths 1197https://sunnah.com/abudawud:1197

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ قِيلَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَاتَتْ فُلاَنَةُ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَّ سَاجِدًا فَقِيلَ لَهُ أَتَسْجُدُ هَذِهِ السَّاعَةَ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمْ آيَةً فَاسْجُدُوا ‏" ‏ ‏.‏ وَأَىُّ آيَةٍ أَعْظَمُ مِنْ ذَهَابِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Uthmân ibn Abî Safwân al-Thaqafî, nous a rapporté Yahyâ ibn Kathîr, nous a rapporté Salm ibn Ja'far, d'après al-Hakam ibn Abân, d'après 'Ikrimah, qui a dit : On dit à Ibn 'Abbâs : "Une telle, l'une des épouses du Prophète (ﷺ), est morte." Il se prosterna alors. On lui dit : "Te prosternes-tu à cette heure ?" Il dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Lorsque vous voyez un signe, prosternez-vous.' Et quel signe est plus grand que le départ des épouses du Prophète (ﷺ) ?"

Ikrimah