Sunan Ibn Majah

Le Livre de la Prière

39 éléments

Hadiths 687https://sunnah.com/ibnmajah:687

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّجَاشِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، يَقُولُ كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَيَنْصَرِفُ أَحَدُنَا وَإِنَّهُ لَيَنْظُرُ إِلَى مَوَاقِعِ نَبْلِهِ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Ibrâhîm al-Dimashqî, d'après al-Walîd ibn Muslim, d'après al-Awzâ'î, d'après Abû al-Najâshî, qui a dit : J'ai entendu Râfi' ibn Khadîj dire : Nous priions al-Maghrib à l'époque du Messager d'Allâh ﷺ, et l'un de nous pouvait s'en aller tout en voyant encore les impacts de ses flèches. (Abû Yahyâ al-Za'farânî nous a rapporté d'après Ibrâhîm ibn Mûsâ, de même.)

Abu Najashi
Hadiths 688https://sunnah.com/ibnmajah:688

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْمَغْرِبَ إِذَا تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ ‏.‏

Nous a rapporté Ya'qûb ibn Humayd ibn Kâsib : Nous a rapporté Al-Mughîra ibn 'Abd Ar-Rahmân, d'après Yazîd ibn Abî 'Ubayd, d'après Salamah ibn Al-Akwa' qu'il priait avec le Prophète (ﷺ) la prière du Maghrib lorsque le soleil disparaissait derrière le voile (de l'horizon).

Hadiths 689https://sunnah.com/ibnmajah:689

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تَزَالُ أُمَّتِي عَلَى الْفِطْرَةِ مَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْمَغْرِبَ حَتَّى تَشْتَبِكَ النُّجُومُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَاجَهْ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى يَقُولُ اضْطَرَبَ النَّاسُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ بِبَغْدَادَ فَذَهَبْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ الأَعْيَنُ إِلَى الْعَوَّامِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ فَأَخْرَجَ إِلَيْنَا أَصْلَ أَبِيهِ فَإِذَا الْحَدِيثُ فِيهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ : Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Mûsâ : Nous a informé 'Abbâd ibn Al-'Awwâm, d'après 'Umar ibn Ibrâhîm, d'après Qatâdah, d'après Al-Hasan, d'après Al-Ahnaf ibn Qays, d'après Al-'Abbâs ibn 'Abd Al-Muttalib qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ma communauté restera sur la fitrah tant qu'ils n'auront pas retardé la prière du Maghrib jusqu'à ce que les étoiles s'entremêlent. » Abû 'Abdillâh ibn Mâjah a dit : J'ai entendu Muhammad ibn Yahyâ dire : Les gens à Bagdad ont été troublés par ce hadith, alors moi et Abû Bakr Al-A'yan sommes allés voir Al-'Awwâm ibn 'Abbâd ibn Al-'Awwâm, qui nous a montré l'original de son père, et le hadith y figurait.

It was narrated that 'Abbas bin 'Abdul-Muttalib
Hadiths 690https://sunnah.com/ibnmajah:690

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ بِتَأْخِيرِ الْعِشَاءِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr : Nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyaynah, d'après Abû Az-Zinâd, d'après Al-A'raj, d'après Abû Hurayrah que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Si ce n'était que je crains de causer une difficulté à ma communauté, je leur ordonnerais de retarder la prière de la 'Ishâ'. »

It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah
Hadiths 691https://sunnah.com/ibnmajah:691

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَخَّرْتُ صَلاَةَ الْعِشَاءِ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ أَوْ نِصْفِ اللَّيْلِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shaybah : Nous a rapporté Abû Usâmah et 'Abdullâh ibn Numayr, d'après 'Ubaydullâh, d'après Sa'îd ibn Abî Sa'îd, d'après Abû Hurayrah qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Si ce n'était que je crains de causer une difficulté à ma communauté, je retarderais la prière de la 'Ishâ' jusqu'au tiers de la nuit ou jusqu'à la moitié de la nuit. »

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 692https://sunnah.com/ibnmajah:692

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، قَالَ سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ هَلِ اتَّخَذَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ خَاتَمًا قَالَ نَعَمْ أَخَّرَ لَيْلَةً الْعِشَاءَ الآخِرَةَ إِلَى قَرِيبٍ مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ فَلَمَّا صَلَّى أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا وَنَامُوا وَإِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِي صَلاَةٍ مَا انْتَظَرْتُمُ الصَّلاَةَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannâ : Nous a rapporté Khâlid ibn Al-Hârith : Nous a rapporté Humayd qui a dit : On demanda à Anas ibn Mâlik si le Prophète (ﷺ) portait une bague. Il répondit : Oui, une nuit il retarda la dernière prière de la 'Ishâ' jusqu'à près de la moitié de la nuit. Lorsqu'il eut prié, il se tourna vers nous et dit : « Les gens ont déjà prié et se sont endormis, mais vous, vous êtes toujours en prière tant que vous attendez la prière. » Anas dit : Comme si je voyais encore l'éclat de sa bague.

Humaid
Hadiths 693https://sunnah.com/ibnmajah:693

حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى اللَّيْثِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَلاَةَ الْمَغْرِبِ ثُمَّ لَمْ يَخْرُجْ حَتَّى ذَهَبَ شَطْرُ اللَّيْلِ فَخَرَجَ فَصَلَّى بِهِمْ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا وَنَامُوا وَأَنْتُمْ لَمْ تَزَالُوا فِي صَلاَةٍ مَا انْتَظَرْتُمُ الصَّلاَةَ وَلَوْلاَ الضَّعِيفُ وَالسَّقِيمُ أَحْبَبْتُ أَنْ أُؤَخِّرَ هَذِهِ الصَّلاَةَ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Imrân ibn Mûsâ Al-Laythî : Nous a rapporté 'Abd Al-Wârith ibn Sa'îd : Nous a rapporté Dâwûd ibn Abî Hind, d'après Abû Nadrah, d'après Abû Sa'îd qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous dirigea pour la prière du Maghrib, puis il ne sortit pas jusqu'à ce que la moitié de la nuit fût passée. Il sortit alors et pria avec eux, puis dit : « Les gens ont déjà prié et se sont endormis, mais vous, vous êtes toujours en prière tant que vous attendez la prière. Et si ce n'était les faibles et les malades, j'aurais aimé retarder cette prière jusqu'à la moitié de la nuit. »

It was narrated that Abu Sa'eed
Hadiths 694https://sunnah.com/ibnmajah:694

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَاجِرِ، عَنْ بُرَيْدَةَ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي غَزْوَةٍ فَقَالَ ‏ "‏ بَكِّرُوا بِالصَّلاَةِ فِي الْيَوْمِ الْغَيْمِ فَإِنَّهُ مَنْ فَاتَتْهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ حَبِطَ عَمَلُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Ar-Rahmân ibn Ibrâhîm et Muhammad ibn As-Sabbâh qui ont dit : Nous a rapporté Al-Walîd ibn Muslim : Nous a rapporté Al-Awzâ'î : M'a rapporté Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Abû Qilâbah, d'après Abû Al-Muhâjir, d'après Buraydah Al-Aslamî qui a dit : Nous étions avec le Messager d'Allah (ﷺ) lors d'une expédition, et il dit : « Hâtez-vous de prier en journée nuageuse, car quiconque rate la prière de l'Asr, ses œuvres sont vaines. »

It was narrated that Buraidah Al-Aslami
Hadiths 695https://sunnah.com/ibnmajah:695

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الرَّجُلِ يَغْفُلُ عَنِ الصَّلاَةِ أَوْ يَرْقُدُ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ يُصَلِّيهَا إِذَا ذَكَرَهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn 'Alî Al-Jahdamî : Nous a rapporté Yazîd ibn Zuray', d'après Hajjâj, d'après Qatâdah, d'après Anas ibn Mâlik qui a dit : On demanda au Prophète (ﷺ) au sujet de l'homme qui oublie la prière ou qui dort et la rate. Il dit : « Qu'il la prie lorsqu'il s'en souvient. »

It was narrated that Anas bin Malik
Hadiths 696https://sunnah.com/ibnmajah:696

حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ نَسِيَ صَلاَةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Jubârah ibn Al-Mughallis : Nous a rapporté Abû 'Awânah, d'après Qatâdah, d'après Anas ibn Mâlik qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque oublie une prière, qu'il la prie lorsqu'il s'en souvient. »

It was narrated that Anas bin Malik
Hadiths 697https://sunnah.com/ibnmajah:697

حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حِينَ قَفَلَ مِنْ غَزْوَةِ خَيْبَرَ فَسَارَ لَيْلَةً حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْكَرَى عَرَّسَ وَقَالَ لِبِلاَلٍ ‏"‏ اكْلأْ لَنَا اللَّيْلَ ‏"‏ ‏.‏ فَصَلَّى بِلاَلٌ مَا قُدِّرَ لَهُ وَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَصْحَابُهُ فَلَمَّا تَقَارَبَ الْفَجْرُ اسْتَنَدَ بِلاَلٌ إِلَى رَاحِلَتِهِ مُوَاجِهَ الْفَجْرِ فَغَلَبَتْ بِلاَلاً عَيْنَاهُ وَهُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَى رَاحِلَتِهِ فَلَمْ يَسْتَيْقِظْ بِلاَلٌ وَلاَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ حَتَّى ضَرَبَتْهُمُ الشَّمْسُ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَوَّلَهُمُ اسْتِيقَاظًا فَفَزِعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ أَىْ بِلاَلُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ بِلاَلٌ أَخَذَ بِنَفْسِي الَّذِي أَخَذَ بِنَفْسِكَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اقْتَادُوا ‏"‏ ‏.‏ فَاقْتَادُوا رَوَاحِلَهُمْ شَيْئًا ثُمَّ تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الصَّلاَةَ فَصَلَّى بِهِمُ الصُّبْحَ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَنْ نَسِيَ صَلاَةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ ‏ {وَأَقِمِ الصَّلاَةَ لِذِكْرِي} ‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ ابْنُ شِهَابٍ يَقْرَؤُهَا ‏{لِلذِّكْرَى}‏ ‏.‏

Nous a rapporté Harmalah ibn Yahyâ : Nous a rapporté 'Abdullâh ibn Wahb : Nous a rapporté Yûnus, d'après Ibn Shihâb, d'après Sa'îd ibn Al-Musayyib, d'après Abû Hurayrah que le Messager d'Allah (ﷺ), au retour de l'expédition de Khaybar, voyagea une partie de la nuit. Lorsqu'il fut gagné par la somnolence, il s'arrêta et dit à Bilâl : « Veille sur la nuit pour nous. » Bilâl pria ce qui lui fut permis, puis le Messager d'Allah (ﷺ) et ses compagnons s'endormirent. Lorsque l'aube fut proche, Bilâl s'appuya contre sa monture, face à l'aurore, mais ses yeux se fermèrent. Bilâl ne se réveilla pas, ni aucun des compagnons, jusqu'à ce que le soleil les frappât. Le Messager d'Allah (ﷺ) fut le premier à se réveiller. Il s'exclama, effrayé : « Ô Bilâl ! » Bilâl répondit : « Celui qui a pris mon âme est celui qui a pris la tienne, puisse mon père et ma mère être ta rançon, ô Messager d'Allah ! » Il dit : « Avancez. » Ils avancèrent leurs montures un peu, puis le Messager d'Allah (ﷺ) fit ses ablutions et ordonna à Bilâl d'établir la prière. Il pria alors avec eux la prière du Fajr. Lorsqu'il eut terminé, il dit : « Quiconque oublie une prière, qu'il la prie lorsqu'il s'en souvient, car Allah (عز وجل) a dit : {Et accomplis la prière pour te souvenir de Moi.} » Ibn Shihâb disait qu'il lisait : {li-dh-dhikrâ}.

It was narrated from Abu Hurairah that : When the Messenger of Allah was coming back from the battle of Khaibar, night came and he felt sleepy, so he made camp and said to Bilal: "Keep watch for us tonight." Bilal prayed as much as Allah decreed for him, and the Messenger of Allah and his Companions went to sleep. When dawn was approaching, Bilal went to his mount, facing towards the east, watching for the dawn. Then Bilal's eyes grew heavy while he was leaning on his mount (and he slept). Neither Bilal nor any of his Companions woke until they felt the heat of the sun. The Messenger of Allah was the first one to wake up. The Messenger of Allah was startled and
Hadiths 698https://sunnah.com/ibnmajah:698

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ ذَكَرُوا تَفْرِيطَهُمْ فِي النَّوْمِ فَقَالَ نَامُوا حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَيْسَ فِي النَّوْمِ تَفْرِيطٌ إِنَّمَا التَّفْرِيطُ فِي الْيَقَظَةِ فَإِذَا نَسِيَ أَحَدُكُمْ صَلاَةً أَوْ نَامَ عَنْهَا فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا وَلِوَقْتِهَا مِنَ الْغَدِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَبَاحٍ فَسَمِعَنِي عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ، وَأَنَا أُحَدِّثُ، بِالْحَدِيثِ فَقَالَ يَا فَتًى انْظُرْ كَيْفَ تُحَدِّثُ فَإِنِّي شَاهِدٌ لِلْحَدِيثِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَ فَمَا أَنْكَرَ مِنْ حَدِيثِهِ شَيْئًا ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Abdah : Nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d'après Thâbit, d'après 'Abdullâh ibn Rabâh, d'après Abû Qatâdah qui a dit : Ils évoquèrent leur négligence à dormir jusqu'au lever du soleil. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Il n'y a pas de négligence dans le sommeil, la négligence est dans l'éveil. Si l'un de vous oublie une prière ou dort et la rate, qu'il la prie lorsqu'il s'en souvient, et à son heure le lendemain. » 'Abdullâh ibn Rabâh dit : 'Imrân ibn Al-Husayn m'entendit raconter ce hadith et me dit : « Ô jeune homme, fais attention à la manière dont tu rapportes, car j'ai été témoin de ce hadith avec le Messager d'Allah (ﷺ). » Il ne contredit rien de ce hadith.

'Abdullah bin Rabah narrated that Abu Qatadah
Hadiths 699https://sunnah.com/ibnmajah:699

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، وَعَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، وَعَنِ الأَعْرَجِ، يُحَدِّثُونَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْعَصْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَهَا وَمَنْ أَدْرَكَ مِنَ الصُّبْحِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn As-Sabbâh : Nous a rapporté 'Abd Al-'Azîz ibn Muhammad Ad-Darâwardî : M'a informé Zayd ibn Aslam, d'après 'Atâ' ibn Yasâr, d'après Busr ibn Sa'îd et d'après Al-A'raj, qui le rapportent d'après Abû Hurayrah que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque atteint une rak'ah de la prière de l'Asr avant que le soleil ne se couche l'a atteinte, et quiconque atteint une rak'ah de la prière du Fajr avant que le soleil ne se lève l'a atteinte. »

It was narrated from Abu Hurairah that: The Messenger of Allah
Hadiths 700https://sunnah.com/ibnmajah:700

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى الْمِصْرِيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الصُّبْحِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَهَا وَمَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْعَصْرِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَهَا ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Amr ibn As-Sarh et Harmalah ibn Yahyâ Al-Misrî qui ont dit : Nous a rapporté 'Abdullâh ibn Wahb : M'a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwah, d'après 'Â'ishah que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque atteint une rak'ah de la prière du Fajr avant que le soleil ne se lève l'a atteinte, et quiconque atteint une rak'ah de la prière de l'Asr avant que le soleil ne se couche l'a atteinte. » Nous a rapporté Jamîl ibn Al-Hasan : Nous a rapporté 'Abd Al-A'lâ : Nous a rapporté Ma'mar, d'après Az-Zuhrî, d'après Abû Salamah, d'après Abû Hurayrah que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit la même chose.

It was narrated from 'Aishah that: The Messeenger of Allah
Hadiths 701https://sunnah.com/ibnmajah:701

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، سَيَّارِ بْنِ سَلاَمَةَ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَسْتَحِبُّ أَنْ يُؤَخِّرَ الْعِشَاءَ وَكَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, Muhammad ibn Ja'far et 'Abd Al-Wahhâb qui ont dit : Nous a rapporté 'Awf, d'après Abû Al-Minhâl Sayyâr ibn Salâmah, d'après Abû Barzah Al-Aslamî qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) aimait retarder la prière de la 'Ishâ' et détestait dormir avant elle et discuter après elle.

It was narrated that Abu Barzah Al-Aslami
Hadiths 702https://sunnah.com/ibnmajah:702

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى الطَّائِفِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا نَامَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَبْلَ الْعِشَاءِ وَلاَ سَمَرَ بَعْدَهَا ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shaybah : Nous a rapporté Abû Nu'aym, et nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr : Nous a rapporté Abû 'Âmir, qui ont dit : Nous a rapporté 'Abdullâh ibn 'Abd Ar-Rahmân ibn Ya'lâ At-Tâ'ifî, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Al-Qâsim, d'après son père, d'après 'Â'ishah qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) ne dormait pas avant la prière de la 'Ishâ' et ne veillait pas après elle.

It was narrated that 'Aishah
Hadiths 703https://sunnah.com/ibnmajah:703

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ، وَعَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ جَدَبَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ السَّمَرَ بَعْدَ الْعِشَاءِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَاجَهْ يَعْنِي زَجَرَنَا عَنْهُ نَهَانَا عَنْهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullâh ibn Sa'îd, Ishâq ibn Ibrâhîm ibn Habîb et 'Alî ibn Al-Mundhir qui ont dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl : Nous a rapporté 'Atâ' ibn As-Sâ'ib, d'après Shaqîq, d'après 'Abdullâh ibn Mas'ûd qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a interdit de veiller après la prière de la 'Ishâ'. Ibn Mâjah a dit : C'est-à-dire qu'il nous a réprimandés et défendus de le faire.

It was narrated that 'Abdullah bin Mas'ud
Hadiths 704https://sunnah.com/ibnmajah:704

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تَغْلِبَنَّكُمُ الأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلاَتِكُمْ فَإِنَّهَا الْعِشَاءُ وَإِنَّهُمْ لَيُعْتِمُونَ بِالإِبِلِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr et Muhammad ibn As-Sabbâh qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyaynah, d'après 'Abdullâh ibn Abî Labîd, d'après Abû Salamah, d'après Ibn 'Umar qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Que les Bédouins ne vous dominent pas dans le nom de votre prière, car elle est la 'Ishâ', et ils la nomment 'atamah à cause de leur attente avec les chameaux. »

It was narrated that Ibn 'Umar
Hadiths 705https://sunnah.com/ibnmajah:705

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ تَغْلِبَنَّكُمُ الأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلاَتِكُمْ - زَادَ ابْنُ حَرْمَلَةَ - فَإِنَّمَا هِيَ الْعِشَاءُ وَإِنَّمَا يَقُولُونَ الْعَتَمَةُ لإِعْتَامِهِمْ بِالإِبِلِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ya'qûb ibn Humayd ibn Kâsib : Nous a rapporté Al-Mughîrah ibn 'Abd Ar-Rahmân, d'après Muhammad ibn 'Ajlân, d'après Al-Maqburî, d'après Abû Hurayrah, et nous a rapporté Ya'qûb ibn Humayd : Nous a rapporté Ibn Abî Hâzim, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Harmalah, d'après Sa'îd ibn Al-Musayyib, d'après Abû Hurayrah que le Prophète (ﷺ) a dit : « Que les Bédouins ne vous dominent pas dans le nom de votre prière » – Ibn Harmalah a ajouté : « car elle est la 'Ishâ', et ils disent 'al-'atamah à cause de leur attente avec les chameaux. »

It was narrated from Abu Hurairah that: The Prophet