Sunan Ibn Majah

Le Livre des Testaments

24 éléments

Hadiths 2715https://sunnah.com/ibnmajah:2715

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالدَّيْنِ قَبْلَ الْوَصِيَّةِ وَأَنْتُمْ تَقْرَءُونَهَا ‏ {مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِي بِهَا أَوْ دَيْنٍ } ‏ وَإِنَّ أَعْيَانَ بَنِي الأُمِّ لَيَتَوَارَثُونَ دُونَ بَنِي الْعَلاَّتِ ‏.‏

'Ali (qu'Allah l'agrée) a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a jugé que les dettes devaient être payées avant le testament, alors que vous lisez : *« après un testament qu'il aurait fait ou une dette »* (Coran, 4:11). Et certes, les enfants de la même mère héritent entre eux, à l'exclusion des enfants des autres épouses.

It was narrated that 'Ali
Hadiths 2716https://sunnah.com/ibnmajah:2716

حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّ أَبِي مَاتَ وَتَرَكَ مَالاً وَلَمْ يُوصِ فَهَلْ يُكَفِّرُ عَنْهُ أَنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏" ‏ ‏.‏

Un homme demanda au Messager d'Allah (ﷺ) : « Mon père est mort en laissant des biens et sans avoir fait de testament. Est-ce que le fait que je fasse la charité en son nom l'expie ? » Il répondit : « Oui. »

It was narrated from Abu Hurairah that a man asked the Messenger of Allah (ﷺ): “My father died and left behind wealth, but he did not make a will. Will it expiate for him if I give charity on his behalf?” He
Hadiths 2717https://sunnah.com/ibnmajah:2717

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أُمِّي افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَلَمْ تُوصِ وَإِنِّي أَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ لَتَصَدَّقَتْ فَلَهَا أَجْرٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا وَلِيَ أَجْرٌ فَقَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏" ‏ ‏.‏

Un homme vint trouver le Prophète (ﷺ) et dit : « Ma mère est morte subitement sans avoir fait de testament. Je pense que si elle avait pu parler, elle aurait fait la charité. Aura-t-elle une récompense si je fais la charité en son nom, et en aurai-je une ? » Il répondit : « Oui. »

It was narrated from Aishah that a man came to the Prophet (ﷺ) and
Hadiths 2718https://sunnah.com/ibnmajah:2718

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لاَ أَجِدُ شَيْئًا وَلَيْسَ لِي مَالٌ وَلِي يَتِيمٌ لَهُ مَالٌ قَالَ ‏"‏ كُلْ مِنْ مَالِ يَتِيمِكَ غَيْرَ مُسْرِفٍ وَلاَ مُتَأَثِّلٍ مَالاً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ ‏"‏ وَلاَ تَقِي مَالَكَ بِمَالِهِ ‏"‏ ‏.‏

Un homme vint trouver le Prophète (ﷺ) et dit : « Je ne trouve rien et je n'ai pas de biens, mais j'ai un orphelin qui possède des biens. » Il répondit : « Mange des biens de ton orphelin sans excès, sans t'enrichir et sans substituer tes biens aux siens. » (Je crois qu'il a dit aussi : « sans protéger tes biens avec les siens. »)

It was narrated from 'Amr bin Shu'aib from his father, that his a grandfather