Sunan an-Nasa'i

Le Livre du Mariage

193 éléments

Hadiths 3196https://sunnah.com/nasai:3196

أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ حَضَرْنَا مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ جَنَازَةَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِسَرِفَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ هَذِهِ مَيْمُونَةُ إِذَا رَفَعْتُمْ جَنَازَتَهَا فَلاَ تُزَعْزِعُوهَا وَلاَ تُزَلْزِلُوهَا فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ مَعَهُ تِسْعُ نِسْوَةٍ فَكَانَ يَقْسِمُ لِثَمَانٍ وَوَاحِدَةٌ لَمْ يَكُنْ يَقْسِمُ لَهَا ‏.‏

Nous a rapporté Abû Dâwûd, Sulaymân ibn Sayf, qui a dit : Nous a rapporté Ja'far ibn 'Awn, qui a dit : Nous a informé Ibn Jurayj, d'après 'Atâ', qui a dit : Nous assistâmes avec Ibn 'Abbâs aux funérailles de Maymûna, épouse du Prophète (ﷺ), à Sarif. Ibn 'Abbâs dit : *« Voici Maymûna. Lorsque vous soulevez sa civière, ne la secouez pas et ne la faites pas trembler, car le Messager d'Allah (ﷺ) avait neuf épouses : il partageait son temps entre huit d'entre elles, et une ne recevait pas de tour. »*

Narrated 'Ata': It was narrated that 'Ata'
Hadiths 3197https://sunnah.com/nasai:3197

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ تِسْعُ نِسْوَةٍ يُصِيبُهُنَّ إِلاَّ سَوْدَةَ فَإِنَّهَا وَهَبَتْ يَوْمَهَا وَلَيْلَتَهَا لِعَائِشَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Ya'qûb, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Abî Maryam, qui a dit : Nous a informé Sufyân, qui a dit : Nous a rapporté 'Amr ibn Dînâr, d'après 'Atâ', d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) mourut alors qu'il avait neuf épouses, dont il s'acquittait envers toutes, sauf Sawda, car elle avait cédé son jour et sa nuit à 'Â'isha. »*

Narrated Ibn 'Abbas: It was narrated that Ibn 'Abbas
Hadiths 3198https://sunnah.com/nasai:3198

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَنَسًا، حَدَّثَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ فِي اللَّيْلَةِ الْوَاحِدَةِ وَلَهُ يَوْمَئِذٍ تِسْعُ نِسْوَةٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Mas'ûd, d'après Yazîd – c'est-à-dire Ibn Zuray' –, qui a dit : Nous a rapporté Sa'îd, d'après Qatâda, qu'Anas leur rapporta que *« le Prophète (ﷺ) rendait visite à ses épouses en une seule nuit, alors qu'il en avait neuf à cette époque. »*

Hadiths 3199https://sunnah.com/nasai:3199

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغَارُ عَلَى اللاَّتِي وَهَبْنَ أَنْفُسَهُنَّ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَقُولُ أَوَتَهَبُ الْحُرَّةُ نَفْسَهَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏ {‏ تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ ‏} ‏ قُلْتُ وَاللَّهِ مَا أَرَى رَبَّكَ إِلاَّ يُسَارِعُ لَكَ فِي هَوَاكَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn al-Mubârak al-Mukharrimî, qui a dit : Nous a rapporté Abû Usâma, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Â'isha, qui a dit : *« J'éprouvais de la jalousie envers celles qui s'offraient au Prophète (ﷺ) et je disais : Une femme libre s'offrirait-elle ainsi ? »* Puis Allah (عز وجل) révéla : *« Tu peux remettre à plus tard celle d'entre elles que tu voudras, et accueillir auprès de toi celle que tu voudras. »* Je dis alors : *« Par Allah, je vois que ton Seigneur se hâte de satisfaire tes désirs. »*

Narrated 'Aishah: It was narrated that 'Aishah
Hadiths 3200https://sunnah.com/nasai:3200

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ أَنَا فِي الْقَوْمِ، إِذْ قَالَتِ امْرَأَةٌ إِنِّي قَدْ وَهَبْتُ نَفْسِي لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَرَأْ فِيَّ رَأْيَكَ ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ زَوِّجْنِيهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَاطْلُبْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ فَلَمْ يَجِدْ شَيْئًا وَلاَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَعَكَ مِنْ سُوَرِ الْقُرْآنِ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَزَوَّجَهُ بِمَا مَعَهُ مِنْ سُوَرِ الْقُرْآنِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Yazîd al-Muqri', qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, qui a dit : Nous a rapporté Abû Hâzim, d'après Sahl ibn Sa'd, qui a dit : *« J'étais parmi les gens lorsqu'une femme dit : Je m'offre à toi, ô Messager d'Allah, fais de moi ce que tu jugeras bon. »* Un homme se leva et dit : *« Marie-la-moi. »* Il dit : *« Va chercher ne serait-ce qu'un anneau de fer. »* L'homme partit et ne trouva rien, pas même un anneau de fer. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Connais-tu quelque sourate du Coran ? »* Il dit : *« Oui. »* Il dit : *« Je te la marie pour ce que tu connais du Coran. »*

Narrated Sahl bin Sa'd: It was narrated that Sahl bin Sa'd
Hadiths 3201https://sunnah.com/nasai:3201

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَهَا حِينَ أَمَرَهُ اللَّهُ أَنْ يُخَيِّرَ أَزْوَاجَهُ - قَالَتْ عَائِشَةُ - فَبَدَأَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلاَ عَلَيْكِ أَنْ لاَ تُعَجِّلِي حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَقَدْ عَلِمَ أَنَّ أَبَوَىَّ لاَ يَأْمُرَانِّي بِفِرَاقِهِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ {‏ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ ‏} ‏ فَقُلْتُ فِي هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَىَّ فَإِنِّي أُرِيدُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الآخِرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ ibn 'Abd Allah ibn Khâlid al-Naysâbûrî, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Mûsâ ibn A'yan, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d'après Ma'mar, d'après al-Zuhrî, qui a dit : Nous a rapporté Abû Salama ibn 'Abd al-Rahmân, d'après 'Â'isha, épouse du Prophète (ﷺ), qu'elle l'informa que *« le Messager d'Allah (ﷺ) vint la voir lorsque Allah lui ordonna de donner le choix à ses épouses. »* 'Â'isha dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) commença par moi et dit : Je vais te parler d'une chose, mais ne te hâte pas avant d'avoir consulté tes parents. »* Elle dit : *« Il savait que mes parents ne m'ordonneraient pas de me séparer de lui. »* Puis le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Ô Prophète, dis à tes épouses : Si vous désirez la vie d'ici-bas et ses parures, venez, je vous donnerai jouissance et vous libérerai de belle manière. »* Je dis : *« Dois-je consulter mes parents à ce sujet ? Je choisis Allah, Son Messager et la demeure dernière. »*

Narrated 'Aishah: It was narrated from 'Aishah, the wife of the Prophet, that the Messenger of Allah came to her when Allah commanded him to give his wives the choice. 'Aishah
Hadiths 3202https://sunnah.com/nasai:3202

أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ قَدْ خَيَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ أَوَكَانَ طَلاَقًا ‏.‏

Nous a rapporté Bishr ibn Khâlid al-'Askarî, qui a dit : Nous a rapporté Ghundar, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Sulaymân, qui a dit : J'ai entendu Abû al-Duhâ, d'après Masrûq, d'après 'Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) a donné le choix à ses épouses. Était-ce un divorce ? »*

Narrated 'Aishah: It was narrated that 'Aishah, may Allah be pleased with her,
Hadiths 3203https://sunnah.com/nasai:3203

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَرْنَاهُ فَلَمْ يَكُنْ طَلاَقًا ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân, d'après Sufyân, d'après Ismâ'îl, d'après al-Sha'bî, d'après Masrûq, d'après 'Â'isha, qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a donné le choix, et nous l'avons choisi. Ce ne fut pas un divorce. »*

Narrated 'Aishah: It was narrated that 'Aishah
Hadiths 3204https://sunnah.com/nasai:3204

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنْ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أُحِلَّ لَهُ النِّسَاءُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Mansûr, d'après Sufyân, qui a dit : Nous l'avons retenu de 'Amr, d'après 'Atâ', qui a dit : *« 'Â'isha a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) n'est pas mort avant qu'Allah ne lui ait permis d'épouser les femmes qu'il voulait. »*

Narrated 'Ata': It was narrated that 'Ata'
Hadiths 3205https://sunnah.com/nasai:3205

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ، - وَهُوَ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ - قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَحَلَّ اللَّهُ لَهُ أَنْ يَتَزَوَّجَ مِنَ النِّسَاءِ مَا شَاءَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn al-Mubârak, qui a dit : Nous a rapporté Abû Hishâm – c'est-à-dire al-Mughîra ibn Salama al-Makhzûmî –, qui a dit : Nous a rapporté Wuhaib, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Jurayj, d'après 'Atâ', d'après 'Ubayd ibn 'Umayr, d'après 'Â'isha, qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) n'est pas mort avant qu'Allah ne lui ait permis d'épouser parmi les femmes ce qu'il voulait. »*

Narrated 'Aishah: It was narrated that 'Aishah
Hadiths 3206https://sunnah.com/nasai:3206

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ وَهُوَ عِنْدَ عُثْمَانَ رضى الله عنه فَقَالَ عُثْمَانُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فِتْيَةٍ - قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَلَمْ أَفْهَمْ فِتْيَةً كَمَا أَرَدْتُ - فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ ذَا طَوْلٍ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لاَ فَالصَّوْمُ لَهُ وِجَاءٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Zurâra, qui a dit : Nous a rapporté Ismâ'îl, qui a dit : Nous a rapporté Yûnus, d'après Abû Ma'shar, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqama, qui a dit : *« J'étais avec Ibn Mas'ûd alors qu'il était chez 'Uthmân (qu'Allah soit satisfait de lui). 'Uthmân dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit vers des jeunes gens – Abû 'Abd al-Rahmân dit : Je n'ai pas bien compris ce qu'il entendait par "jeunes gens" – et dit : Celui d'entre vous qui en a les moyens, qu'il se marie, car cela est plus chaste pour le regard et plus protecteur pour la chasteté. Quant à celui qui ne peut pas, qu'il jeûne, car le jeûne lui sera un bouclier. »*

Narrated 'Alqamah: It was narrated that 'Alqamah
Hadiths 3207https://sunnah.com/nasai:3207

أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، أَنَّ عُثْمَانَ، قَالَ لاِبْنِ مَسْعُودٍ هَلْ لَكَ فِي فَتَاةٍ أُزَوِّجُكَهَا ‏.‏ فَدَعَا عَبْدُ اللَّهِ عَلْقَمَةَ فَحَدَّثَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اسْتَطَاعَ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَلْيَصُمْ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Bishr ibn Khâlid al-'Askarî, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, d'après Shu'ba, d'après Sulaymân, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqama, que *« 'Uthmân dit à Ibn Mas'ûd : Veux-tu que je te marie à une jeune fille qui te rappellera une partie de ta jeunesse ? »* 'Abd Allah appela 'Alqama et lui rapporta que *« le Prophète (ﷺ) a dit : Celui qui peut se marier, qu'il se marie, car cela est plus chaste pour le regard et plus protecteur pour la chasteté. Quant à celui qui ne peut pas, qu'il jeûne, car le jeûne lui sera un bouclier. »*

Narrated 'Alqamah: It was narrated from 'Alqamah, that 'Uthman said to Ibn Mas'ud: "Shall I arrange for you to marry a young girl?" 'Abdullah called 'Alqamah and he told the people that the Prophet
Hadiths 3208https://sunnah.com/nasai:3208

أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ الْكُوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَسْوَدُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ لَيْسَ بِمَحْفُوظٍ ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn Ishâq al-Hamdânî al-Kûfî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Muhammad al-Muhâribî, d'après al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqama et al-Aswad, d'après 'Abd Allah, qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a dit : Celui d'entre vous qui peut se marier, qu'il se marie. Quant à celui qui ne peut pas, qu'il jeûne, car le jeûne lui sera un bouclier. »* Abû 'Abd al-Rahmân a dit : *« Al-Aswad n'est pas fiable dans ce hadith. »*

Narrated 'Alqamah: It was narrated from 'Alqamah and Al-Aswad that 'Abdullah
Hadiths 3209https://sunnah.com/nasai:3209

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَنْكِحْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لاَ فَلْيَصُمْ فَإِنَّ الصَّوْمَ لَهُ وِجَاءٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Mansûr, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après al-A'mash, d'après 'Umâra ibn 'Umayr, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Yazîd, d'après 'Abd Allah, qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a dit : Ô assemblée des jeunes, celui d'entre vous qui peut se marier, qu'il se marie, car cela est plus chaste pour le regard et plus protecteur pour la chasteté. Quant à celui qui ne peut pas, qu'il jeûne, car le jeûne lui sera un bouclier. »*

Narrated 'Abdullah: It was narrated that 'Abdullah
Hadiths 3210https://sunnah.com/nasai:3210

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ ‏" ‏ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-'Alâ', qui a dit : Nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après al-A'mash, d'après 'Umâra, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Yazîd, d'après 'Abd Allah, qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a dit : Ô assemblée des jeunes, celui d'entre vous qui peut se marier, qu'il se marie. »* Puis il a rapporté le reste du hadith.

Narrated 'Abdullah: It was narrated that 'Abdullah
Hadiths 3211https://sunnah.com/nasai:3211

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بِمِنًى فَلَقِيَهُ عُثْمَانُ فَقَامَ مَعَهُ يُحَدِّثُهُ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَلاَ أُزَوِّجُكَ جَارِيَةً شَابَّةً فَلَعَلَّهَا أَنْ تُذَكِّرَكَ بَعْضَ مَا مَضَى مِنْكَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَمَا لَئِنْ قُلْتَ ذَاكَ لَقَدْ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Harb, qui a dit : Nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqama, qui a dit : *« Je marchais avec 'Abd Allah à Minâ lorsqu'il rencontra 'Uthmân. Celui-ci s'arrêta pour lui parler et dit : Ô Abû 'Abd al-Rahmân, ne veux-tu pas que je te marie à une jeune fille qui te rappellera une partie de ta jeunesse ? »* 'Abd Allah dit : *« Si tu dis cela, sache que le Messager d'Allah (ﷺ) nous a dit : Ô assemblée des jeunes, celui d'entre vous qui peut se marier, qu'il se marie. »* Puis il a rapporté le reste du hadith.

Narrated 'Alqamah: It was narrated that 'Alqamah
Hadiths 3212https://sunnah.com/nasai:3212

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ لَقَدْ رَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى عُثْمَانَ التَّبَتُّلَ وَلَوْ أَذِنَ لَهُ لاَخْتَصَيْنَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Ubayd, qui a dit : Nous a rapporté 'Abdullah ibn al-Mubârak, d'après Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Sa'd ibn Abî Waqqâs, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a refusé à 'Uthmân la pratique du tabattul (célibat ascétique), et s'il lui avait permis, nous nous serions châtrés.

Narrated Sa'd bin Abi Waqqas: It was narrated that Sa'd bin Abi Waqqas
Hadiths 3213https://sunnah.com/nasai:3213

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ التَّبَتُّلِ ‏.‏

Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Mas'ûd, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, d'après Ash'ath, d'après al-Hasan, d'après Sa'd ibn Hishâm, d'après 'Â'ishah, que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit le tabattul.

Hadiths 3214https://sunnah.com/nasai:3214

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ أَنَّهُ نَهَى عَنِ التَّبَتُّلِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَتَادَةُ أَثْبَتُ وَأَحْفَظُ مِنْ أَشْعَثَ وَحَدِيثُ أَشْعَثَ أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a informé Mu'âdh ibn Hishâm, qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après Qatâdah, d'après al-Hasan, d'après Samurah ibn Jundub, que le Prophète (ﷺ) a interdit le tabattul. Abû 'Abd al-Rahmân a dit : Qatâdah est plus sûr et plus précis qu'Ash'ath, mais le hadith d'Ash'ath est plus proche de la vérité, et Allah le Très-Haut est le plus Savant.

Narrated Samurah bin Jundab: It was narrated from Samurah bin Jundab that the Prophet forbade celibacy. Abu Abdur-Rahman
Hadiths 3215https://sunnah.com/nasai:3215

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَجُلٌ شَابٌّ قَدْ خَشِيتُ عَلَى نَفْسِي الْعَنَتَ وَلاَ أَجِدُ طَوْلاً أَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ أَفَأَخْتَصِي فَأَعْرَضَ عَنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى قَالَ ثَلاَثًا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ جَفَّ الْقَلَمُ بِمَا أَنْتَ لاَقٍ فَاخْتَصِ عَلَى ذَلِكَ أَوْ دَعْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَوْزَاعِيُّ لَمْ يَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ مِنَ الزُّهْرِيِّ وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ قَدْ رَوَاهُ يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Mûsâ, qui a dit : Nous a rapporté Anas ibn 'Iyâd, qui a dit : Nous a rapporté al-Awzâ'î, d'après Ibn Shihâb, d'après Abî Salamah, qu'Abû Hurayrah a dit : J'ai dit : "Ô Messager d'Allah, je suis un jeune homme et je crains pour moi-même la fornication, mais je n'ai pas les moyens de me marier avec les femmes. Dois-je me châtrer ?" Le Prophète (ﷺ) s'est détourné de lui jusqu'à ce qu'il répète cela trois fois, puis le Prophète (ﷺ) a dit : "Ô Abû Hurayrah, la plume a séché sur ce que tu vas rencontrer. Châtre-toi donc pour cela, ou abstiens-toi." Abû 'Abd al-Rahmân a dit : Al-Awzâ'î n'a pas entendu ce hadith de al-Zuhrî, mais ce hadith est authentique, car Yûnus l'a rapporté d'après al-Zuhrî.

Narrated Abu Salamah: It was narrated from Abu Salamah that Abu Hurairah