Jami at-Tirmidhi

Les funérailles

115 éléments

Hadiths 1005https://sunnah.com/tirmidhi:1005

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى ابْنِهِ إِبْرَاهِيمَ فَوَجَدَهُ يَجُودُ بِنَفْسِهِ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَهُ فِي حِجْرِهِ فَبَكَى فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَتَبْكِي أَوَلَمْ تَكُنْ نَهَيْتَ عَنِ الْبُكَاءِ قَالَ ‏ "‏ لاَ وَلَكِنْ نَهَيْتُ عَنْ صَوْتَيْنِ أَحْمَقَيْنِ فَاجِرَيْنِ صَوْتٍ عِنْدَ مُصِيبَةٍ خَمْشِ وُجُوهٍ وَشَقِّ جُيُوبٍ وَرَنَّةِ شَيْطَانٍ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْحَدِيثِ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

Nous a été rapporté par ‘Alî ibn Khashram, qui nous a informés d’après ‘Îsâ ibn Yûnus, d’après Ibn Abî Laylâ, d’après ‘Atâ’, d’après Jâbir ibn ‘Abd Allah, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) prit la main de ‘Abd ar-Rahmân ibn ‘Awf et se rendit auprès de son fils Ibrâhîm, qu’il trouva agonisant. Le Prophète (ﷺ) le prit et le plaça sur ses genoux, puis il pleura. ‘Abd ar-Rahmân lui dit : *« Tu pleures ? Ne nous avais-tu pas interdit les pleurs ? »* Il répondit : *« Non, mais j’ai interdit deux sons stupides et pervers : un son lors d’un malheur (se griffer le visage, déchirer les vêtements) et les lamentations sataniques. »* Le hadith contient d’autres paroles encore. Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan*.

Jabir bin Abdullah narrated: "The Prophet took Abdur-Rahman bin Awf by the hand and went with him to his son Ibrahim. He found him in his last breaths, so he took him and put him on his lap and cried. Abdur-Rahman said to him: 'You cry? Didn't you prohibit (your followers) from crying?' He
Hadiths 1006https://sunnah.com/tirmidhi:1006

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، سَمِعَتْ عَائِشَةَ، وَذُكِرَ، لَهَا أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَىِّ عَلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ غَفَرَ اللَّهُ لأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَكْذِبْ وَلَكِنَّهُ نَسِيَ أَوْ أَخْطَأَ إِنَّمَا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى يَهُودِيَّةٍ يُبْكَى عَلَيْهَا فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهَا وَإِنَّهَا لَتُعَذَّبُ فِي قَبْرِهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a été rapporté par Qutayba, d’après Mâlik, et aussi par Ishâq ibn Mûsâ, qui a dit : Nous a été rapporté par Ma‘n, qui a dit : Nous a été rapporté par Mâlik, d’après ‘Abd Allah ibn Abî Bakr ibn Muhammad ibn ‘Amr ibn Hazm, d’après son père, d’après ‘Amra, qui l’a informé qu’elle avait entendu ‘Â’isha dire, lorsqu’on lui rapporta qu’Ibn ‘Umar disait que le mort est châtié à cause des pleurs des vivants sur lui : *« Qu’Allah pardonne à Abû ‘Abd ar-Rahmân ! Il n’a pas menti, mais il a oublié ou s’est trompé. Le Messager d’Allah (ﷺ) est seulement passé près d’une juive sur laquelle on pleurait et a dit : ‘Ils pleurent certes sur elle, et elle est châtiée dans sa tombe.’ »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *sahîh*.

Abdullah bin Abi Bakr - and he is Ibn Muhammad bin Amr bin Hazm - narrated from his father, that: Amrah informed him that she heard Aishah, while it was being mentioned to her that Ibn Umar had said that the deceased would be punished for the crying of the living (over him). So Aishah
Hadiths 1007https://sunnah.com/tirmidhi:1007

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏

Nous a été rapporté par Qutayba ibn Sa‘îd, Ahmad ibn Manî‘, Ishâq ibn Mansûr et Mahmûd ibn Ghaylân, qui ont dit : Nous a été rapporté par Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après az-Zuhrî, d’après Sâlim, d’après son père, qui a dit : *« J’ai vu le Prophète (ﷺ), Abû Bakr et ‘Umar marcher devant le cercueil. »*

Salim narrated that: His father
Hadiths 1008https://sunnah.com/tirmidhi:1008

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَبَكْرٍ الْكُوفِيِّ، وَزِيَادٍ، وَسُفْيَانَ، كُلُّهُمْ يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏

Nous a été rapporté par al-Hasan ibn ‘Alî al-Khallâl, qui a dit : Nous a été rapporté par ‘Amr ibn ‘Âsim, d’après Hammâm, d’après Mansûr, Bakr al-Kûfî, Ziyâd et Sufyân, tous rapportant l’avoir entendu de az-Zuhrî, d’après Sâlim ibn ‘Abd Allah, d’après son père, qui a dit : *« J’ai vu le Prophète (ﷺ), Abû Bakr et ‘Umar marcher devant le cercueil. »*

Salim bin Abdullah narrated that his father
Hadiths 1009https://sunnah.com/tirmidhi:1009

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي سَالِمٌ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَمْشِي أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ هَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ وَزِيَادُ بْنُ سَعْدٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏ وَرَوَى مَعْمَرٌ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَمَالِكٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَمْشِي أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي سَالِمٌ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَمْشِي أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏ وَأَهْلُ الْحَدِيثِ كُلُّهُمْ يَرَوْنَ أَنَّ الْحَدِيثَ الْمُرْسَلَ فِي ذَلِكَ أَصَحُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُوسَى يَقُولُ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ حَدِيثُ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا مُرْسَلٌ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَأَرَى ابْنَ جُرَيْجٍ أَخَذَهُ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زِيَادٍ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ وَمَنْصُورٍ وَبَكْرٍ وَسُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏ وَإِنَّمَا هُوَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ رَوَى عَنْهُ هَمَّامٌ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْمَشْىِ أَمَامَ الْجَنَازَةِ فَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الْمَشْىَ أَمَامَهَا أَفْضَلُ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ ‏.‏ قَالَ وَحَدِيثُ أَنَسٍ فِي هَذَا الْبَابِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏

Nous a été rapporté par ‘Abd ibn Humayd, qui a dit : Nous a été rapporté par ‘Abd ar-Razzâq, qui nous a informés d’après Ma‘mar, d’après az-Zuhrî, qui a dit : *« Le Prophète (ﷺ), Abû Bakr et ‘Umar marchaient devant le cercueil. »* Az-Zuhrî a ajouté : *« Sâlim m’a informé que son père marchait devant le cercueil. »* Ce chapitre contient aussi un hadith rapporté par Anas. Abû ‘Îsâ a dit : Le hadith d’Ibn ‘Umar a été rapporté ainsi par Ibn Jurayj, Ziyâd ibn Sa‘d et d’autres, d’après az-Zuhrî, d’après Sâlim, d’après son père, conformément au hadith d’Ibn ‘Uyayna. Ma‘mar, Yûnus ibn Yazîd, Mâlik et d’autres traditionnistes l’ont rapporté d’après az-Zuhrî en disant que le Prophète (ﷺ) marchait devant le cercueil. Az-Zuhrî a ajouté : *« Sâlim m’a informé que son père marchait devant le cercueil. »* Tous les traditionnistes estiment que le hadith *mursal* (sans chaîne complète) est plus authentique sur ce point. Abû ‘Îsâ a dit : J’ai entendu Yahyâ ibn Mûsâ dire qu’‘Abd ar-Razzâq a rapporté qu’Ibn al-Mubârak a dit : *« Le hadith d’az-Zuhrî sur ce sujet est plus authentique sous sa forme *mursal* que le hadith d’Ibn ‘Uyayna. »* Ibn al-Mubârak a ajouté : *« Je pense qu’Ibn Jurayj l’a pris d’Ibn ‘Uyayna. »*

Az-Zuhri
Hadiths 1010https://sunnah.com/tirmidhi:1010

حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَانُوا يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ هَذَا حَدِيثٌ خَطَأٌ أَخْطَأَ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ وَإِنَّمَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانُوا يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي سَالِمٌ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَمْشِي أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏

Nous a été rapporté par Abû Mûsâ, Muhammad ibn al-Muthannâ, qui a dit : Nous a été rapporté par Muhammad ibn Bakr, qui a dit : Nous a été rapporté par Yûnus ibn Yazîd, d’après Ibn Shihâb, d’après Anas, qui a dit : *« Le Prophète (ﷺ), Abû Bakr, ‘Umar et ‘Uthmân marchaient devant le cercueil. »* Abû ‘Îsâ a dit : J’ai interrogé Muhammad (al-Bukhârî) à propos de ce hadith, et il a répondu : *« Ce hadith est erroné ; Muhammad ibn Bakr s’est trompé. Ce hadith est plutôt rapporté par Yûnus, d’après az-Zuhrî, disant que le Prophète (ﷺ), Abû Bakr et ‘Umar marchaient devant le cercueil. »* Az-Zuhrî a ajouté : *« Sâlim m’a informé que son père marchait devant le cercueil. »* Muhammad a dit : *« Ceci est plus authentique. »*

Hadiths 1011https://sunnah.com/tirmidhi:1011

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَحْيَى، إِمَامِ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ عَنْ أَبِي مَاجِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَشْىِ خَلْفَ الْجَنَازَةِ فَقَالَ ‏ "‏ مَا دُونَ الْخَبَبِ فَإِنْ كَانَ خَيْرًا عَجَّلْتُمُوهُ وَإِنْ كَانَ شَرًّا فَلاَ يُبَعَّدُ إِلاَّ أَهْلُ النَّارِ الْجَنَازَةُ مَتْبُوعَةٌ وَلاَ تَتْبَعُ وَلَيْسَ مِنْهَا مَنْ تَقَدَّمَهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يُضَعِّفُ حَدِيثَ أَبِي مَاجِدٍ هَذَا ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ قِيلَ لِيَحْيَى مَنْ أَبُو مَاجِدٍ هَذَا قَالَ طَائِرٌ طَارَ فَحَدَّثَنَا ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِلَى هَذَا رَأَوْا أَنَّ الْمَشْىَ خَلْفَهَا أَفْضَلُ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ قَالَ إِنَّ أَبَا مَاجِدٍ رَجُلٌ مَجْهُولٌ لاَ يُعْرَفُ إِنَّمَا يُرْوَى عَنْهُ حَدِيثَانِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ وَيَحْيَى إِمَامُ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ ثِقَةٌ يُكْنَى أَبَا الْحَارِثِ وَيُقَالُ لَهُ يَحْيَى الْجَابِرُ وَيُقَالُ لَهُ يَحْيَى الْمُجْبِرُ أَيْضًا وَهُوَ كُوفِيٌّ رَوَى لَهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَأَبُو الأَحْوَصِ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ‏.‏

Nous a été rapporté par Mahmûd ibn Ghaylân, qui a dit : Nous a été rapporté par Wahb ibn Jarîr, d’après Shu‘ba, d’après Yahyâ, l’imam des Banû Taym Allah, d’après Abû Mâjid, d’après ‘Abd Allah ibn Mas‘ûd, qui a dit : *« Nous avons interrogé le Messager d’Allah (ﷺ) sur la marche derrière le cercueil, et il a répondu : ‘Marchez à une allure modérée, sans précipitation. Si c’est un bien, vous l’aurez hâté vers lui ; si c’est un mal, vous l’aurez éloigné de vos nuques. Le cercueil est suivi, il ne suit pas, et celui qui le précède n’en fait pas partie.’ »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith n’est connu que par cette voie, d’après ‘Abd Allah ibn Mas‘ûd. J’ai entendu Muhammad ibn Ismâ‘îl (al-Bukhârî) considérer comme faible le hadith d’Abû Mâjid. Muhammad a rapporté que al-Humaydî a dit : Ibn ‘Uyayna a été interrogé : *« Qui est cet Abû Mâjid ? »* Il répondit : *« Un oiseau qui s’est envolé et nous a rapporté ce hadith. »* Certains savants parmi les Compagnons du Prophète (ﷺ) et d’autres ont adopté cet avis, estimant que marcher derrière le cercueil est préférable. C’est aussi l’avis de Sufyân ath-Thawrî et Ishâq. Abû Mâjid est un homme inconnu, dont on ne connaît que deux hadiths rapportés d’après Ibn Mas‘ûd. Quant à Yahyâ, l’imam des Banû Taym Allah, il est digne de confiance et surnommé Abû al-Hârith. On l’appelle aussi Yahyâ al-Jâbir ou Yahyâ al-Mujbir. Il est originaire de Kûfa, et Shu‘ba, Sufyân ath-Thawrî, Abû al-Ahwas et Sufyân ibn ‘Uyayna ont rapporté de lui.

Yahya, the Imam of Banu Taimillah, narrated from Abu Majid : From Abdullah bin Mas'ud who
Hadiths 1012https://sunnah.com/tirmidhi:1012

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي جَنَازَةٍ فَرَأَى نَاسًا رُكْبَانًا فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ تَسْتَحْيُونَ إِنَّ مَلاَئِكَةَ اللَّهِ عَلَى أَقْدَامِهِمْ وَأَنْتُمْ عَلَى ظُهُورِ الدَّوَابِّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ثَوْبَانَ قَدْ رُوِيَ عَنْهُ مَوْقُوفًا قَالَ مُحَمَّدٌ الْمَوْقُوفُ مِنْهُ أَصَحُّ ‏.‏

Nous a été rapporté par ‘Alî ibn Hujr, qui nous a informés d’après ‘Îsâ ibn Yûnus, d’après Abû Bakr ibn Abî Maryam, d’après Râshid ibn Sa‘d, d’après Thawbân, qui a dit : *« Nous accompagnions le Messager d’Allah (ﷺ) lors d’un convoi funèbre, et il vit des gens montés sur des bêtes. Il leur dit : ‘N’avez-vous pas honte ? Les anges d’Allah sont à pied, tandis que vous êtes sur le dos des montures !’ »* Ce chapitre contient aussi des hadiths rapportés par al-Mughîra ibn Shu‘ba et Jâbir ibn Samura. Abû ‘Îsâ a dit : Le hadith de Thawbân a aussi été rapporté sous forme *mawqûf* (attribué à un Compagnon). Muhammad (al-Bukhârî) a dit : *« La version *mawqûf* est plus authentique. »*

Thawban narrated: "We went with the Prophet (following) a funeral. He saw people riding so he
Hadiths 1013https://sunnah.com/tirmidhi:1013

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي جَنَازَةِ أَبِي الدَّحْدَاحِ وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ لَهُ يَسْعَى وَنَحْنُ حَوْلَهُ وَهُوَ يَتَوَقَّصُ بِهِ ‏.‏

Nous a été rapporté par Mahmûd ibn Ghaylân, qui a dit : Nous a été rapporté par Abû Dâwûd, qui a dit : Nous a été rapporté par Shu‘ba, d’après Simâk ibn Harb, qui a dit : J’ai entendu Jâbir ibn Samura dire : *« Nous étions avec le Prophète (ﷺ) lors des funérailles d’Abû ad-Dahdâh. Il était sur son cheval, courant autour de nous tandis que le cheval le faisait bondir. »*

Hadiths 1014https://sunnah.com/tirmidhi:1014

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْهَاشِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، عَنِ الْجَرَّاحِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اتَّبَعَ جَنَازَةَ أَبِي الدَّحْدَاحِ مَاشِيًا وَرَجَعَ عَلَى فَرَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a été rapporté par ‘Abd Allah ibn as-Sabbâh al-Hâshimî, qui a dit : Nous a été rapporté par Abû Qutayba, d’après al-Jarrâh, d’après Simâk, d’après Jâbir ibn Samura, que *« le Prophète (ﷺ) suivit à pied le convoi funèbre d’Abû ad-Dahdâh, puis revint sur son cheval. »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.

Hadiths 1015https://sunnah.com/tirmidhi:1015

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَسْرِعُوا بِالْجَنَازَةِ فَإِنْ يَكُنْ خَيْرًا تُقَدِّمُوهَا إِلَيْهِ وَإِنْ يَكُنْ شَرًّا تَضَعُوهُ عَنْ رِقَابِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a été rapporté par Ahmad ibn Manî‘, qui a dit : Nous a été rapporté par Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après az-Zuhrî, qui a entendu Sa‘îd ibn al-Musayyab rapporter d’après Abû Hurayra, attribuant au Prophète (ﷺ) : *« Hâtez-vous avec le convoi funèbre, car si c’est un bien, vous l’aurez avancé vers lui ; et si c’est un mal, vous l’aurez déposé de vos nuques. »* Ce chapitre contient aussi un hadith rapporté par Abû Bakra. Abû ‘Îsâ a dit : Le hadith d’Abû Hurayra est *hasan sahîh*.

Abu Hurairah narrated that: The Prophet
Hadiths 1016https://sunnah.com/tirmidhi:1016

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى حَمْزَةَ يَوْمَ أُحُدٍ فَوَقَفَ عَلَيْهِ فَرَآهُ قَدْ مُثِّلَ بِهِ فَقَالَ ‏"‏ لَوْلاَ أَنْ تَجِدَ صَفِيَّةُ فِي نَفْسِهَا لَتَرَكْتُهُ حَتَّى تَأْكُلَهُ الْعَافِيَةُ حَتَّى يُحْشَرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ بُطُونِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ دَعَا بِنَمِرَةٍ فَكَفَّنَهُ فِيهَا فَكَانَتْ إِذَا مُدَّتْ عَلَى رَأْسِهِ بَدَتْ رِجْلاَهُ وَإِذَا مُدَّتْ عَلَى رِجْلَيْهِ بَدَا رَأْسُهُ ‏.‏ قَالَ فَكَثُرَ الْقَتْلَى وَقَلَّتِ الثِّيَابُ ‏.‏ قَالَ فَكُفِّنَ الرَّجُلُ وَالرَّجُلاَنِ وَالثَّلاَثَةُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ثُمَّ يُدْفَنُونَ فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُ عَنْهُمْ ‏"‏ أَيُّهُمْ أَكْثَرُ قُرْآنًا ‏"‏ ‏.‏ فَيُقَدِّمُهُ إِلَى الْقِبْلَةِ ‏.‏ قَالَ فَدَفَنَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ النَّمِرَةُ الْكِسَاءُ الْخَلَقُ ‏.‏ وَقَدْ خُولِفَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فِي رِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ فَرَوَى اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَرَوَى مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ إِلاَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ‏.‏ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ حَدِيثُ اللَّيْثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ جَابِرٍ أَصَحُّ ‏.‏

Nous a été rapporté par ‘Alî ibn Hujr, qui nous a informés d’après ‘Alî ibn Mushir, d’après Muslim al-A‘war, d’après Anas ibn Mâlik, qui a dit : *« Le Messager d’Allah (ﷺ) rendait visite aux malades, assistait aux funérailles, montait l’âne et répondait à l’invitation du serviteur. Le jour de la bataille des Banû Qurayza, il était sur un âne harnaché avec une corde de fibres, et sa selle était en fibres de palmier. »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith n’est connu que par Muslim, d’après Anas. Muslim al-A‘war est considéré comme faible ; il s’agit de Muslim ibn Kaysân al-Mulâ’î, critiqué par certains. Cependant, Shu‘ba et Sufyân ont rapporté de lui.

Anas bin Malik narrated: "The Messenger of Allah came to Hamza on the Day of Uhud, he stood over him and saw that he had been mutilated. He
Hadiths 1017https://sunnah.com/tirmidhi:1017

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الأَعْوَرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُ الْمَرِيضَ وَيَشْهَدُ الْجَنَازَةَ وَيَرْكَبُ الْحِمَارَ وَيُجِيبُ دَعْوَةَ الْعَبْدِ وَكَانَ يَوْمَ بَنِي قُرَيْظَةَ عَلَى حِمَارٍ مَخْطُومٍ بِحَبْلٍ مِنْ لِيفٍ عَلَيْهِ إِكَافُ لِيفٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُسْلِمٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَمُسْلِمٌ الأَعْوَرُ يُضَعَّفُ وَهُوَ مُسْلِمُ بْنُ كَيْسَانَ الْمُلاَئِيُّ تُكُلِّمَ فِيهِ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ ‏.‏

Nous a été rapporté par Qutayba, qui a dit : Nous a été rapporté par Abû Safwân, d’après Usâma ibn Zayd, d’après Ibn Shihâb, d’après Anas ibn Mâlik, qui a dit : *« Le Messager d’Allah (ﷺ) vint auprès de Hamza le jour d’Uhud et le trouva mutilé. Il dit : ‘Si ce n’était la peine que ressentirait Safiyya, je l’aurais laissé jusqu’à ce que les charognards le dévorent et qu’il soit ressuscité de leurs entrailles le Jour de la Résurrection.’ »* Puis il demanda un manteau (*namira*) et l’en enveloppa. Lorsqu’on le couvrait par la tête, ses pieds apparaissaient, et lorsqu’on le couvrait par les pieds, sa tête apparaissait. Anas ajouta : *« Les morts étaient nombreux et les linceuls rares. On enveloppa donc un, deux ou trois hommes dans un seul linceul, puis on les enterra dans une même tombe. Le Messager d’Allah (ﷺ) demandait : ‘Lequel d’entre eux connaît le plus le Coran ?’ et on le plaçait en premier vers la qibla. »* Puis il les enterra sans prier sur eux. Abû ‘Îsâ a dit : Le hadith d’Anas est *hasan gharîb* ; nous ne le connaissons que par cette voie. *An-namira* désigne un manteau usé. Usâma ibn Zayd a été contredit dans sa transmission de ce hadith : Al-Layth ibn Sa‘d l’a rapporté d’après Ibn Shihâb, d’après ‘Abd ar-Rahmân ibn Ka‘b ibn Mâlik, d’après Jâbir ibn ‘Abd Allah. Ma‘mar l’a aussi rapporté d’après az-Zuhrî, d’après ‘Abd Allah ibn Tha‘laba, d’après Jâbir. Nous ne connaissons personne d’autre qu’Usâma ibn Zayd ayant rapporté ce hadith d’après az-Zuhrî, d’après Anas. J’ai interrogé Muhammad (al-Bukhârî) à ce sujet, et il a répondu : *« Le hadith d’al-Layth, d’après Ibn Shihâb, d’après ‘Abd ar-Rahmân ibn Ka‘b ibn Mâlik, d’après Jâbir, est plus authentique. »*

Hadiths 1018https://sunnah.com/tirmidhi:1018

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اخْتَلَفُوا فِي دَفْنِهِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا مَا نَسِيتُهُ قَالَ ‏ "‏ مَا قَبَضَ اللَّهُ نَبِيًّا إِلاَّ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي يُحِبُّ أَنْ يُدْفَنَ فِيهِ ‏" ‏ ‏.‏ ادْفِنُوهُ فِي مَوْضِعِ فِرَاشِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيُّ يُضَعَّفُ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ فَرَوَاهُ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté Abû Mu‘âwiya, d’après ‘Abd Ar-Rahmân ibn Abî Bakr, d’après Ibn Abî Mulayka, d’après ‘Â’isha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) décéda, ils divergèrent sur l’endroit où l’enterrer. Abû Bakr (qu'Allah l'agrée) dit alors : J’ai entendu du Messager d'Allah (ﷺ) une chose que je n’ai point oubliée. Il a dit : *« Allah ne reprend jamais l’âme d’un prophète sans qu’Il ne le fasse dans l’endroit qu’il aime être enterré. »* Enterrez-le donc à l’endroit où se trouvait son lit. Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est étrange (gharîb). Quant à ‘Abd Ar-Rahmân ibn Abî Bakr Al-Mulaykî, sa mémoire est critiquée. Ce hadith a également été rapporté par une autre voie, Ibn ‘Abbâs le rapportant d’après Abû Bakr As-Siddîq, d’après le Prophète (ﷺ).

Aishah narrated: "When the Messenger of Allah died, they disagreed over where to bury him. So Abu Bakr
Hadiths 1019https://sunnah.com/tirmidhi:1019

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَنَسٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اذْكُرُوا مَحَاسِنَ مَوْتَاكُمْ وَكُفُّوا عَنْ مَسَاوِيهِمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ عِمْرَانُ بْنُ أَنَسٍ الْمَكِّيُّ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ وَعِمْرَانُ بْنُ أَبِي أَنَسٍ مِصْرِيٌّ أَقْدَمُ وَأَثْبَتُ مِنْ عِمْرَانَ بْنِ أَنَسٍ الْمَكِّيِّ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté Mu‘âwiya ibn Hishâm, d’après ‘Imrân ibn Anas Al-Makkî, d’après ‘Atâ’, d’après Ibn ‘Umar (qu'Allah les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Mentionnez les vertus de vos défunts et abstenez-vous d’évoquer leurs défauts. »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est étrange (gharîb). J’ai entendu Muhammad dire : ‘Imrân ibn Anas Al-Makkî est considéré comme munkar dans le hadith. Certains l’ont rapporté d’après ‘Atâ’, d’après ‘Â’isha. Il a ajouté : ‘Imrân ibn Abî Anas l’Égyptien est plus ancien et plus fiable que ‘Imrân ibn Anas Al-Makkî.

Ibn Umar narrated that: The Messenger of Allah
Hadiths 1020https://sunnah.com/tirmidhi:1020

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ بِشْرِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اتَّبَعَ الْجَنَازَةَ لَمْ يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ فِي اللَّحْدِ فَعَرَضَ لَهُ حَبْرٌ فَقَالَ هَكَذَا نَصْنَعُ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ قَالَ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏ "‏ خَالِفُوهُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَبِشْرُ بْنُ رَافِعٍ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, nous a rapporté Safwân ibn ‘Îsâ, d’après Bichr ibn Râfi‘, d’après ‘Abd Allah ibn Sulaymân ibn Junâda ibn Abî Umayya, d’après son père, d’après son grand-père, d’après ‘Ubâda ibn As-Sâmit (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu’il suivait un convoi funéraire, ne s’asseyait pas avant que le défunt ne soit descendu dans la tombe. Un rabbin vint alors à lui et dit : *« C’est ainsi que nous faisons, ô Muhammad ! »* Le Messager d'Allah (ﷺ) s’assit alors et dit : *« Contredisez-les. »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est étrange (gharîb). Quant à Bichr ibn Râfi‘, il n’est pas fort dans le hadith.

Ubadah bin As-Samit
Hadiths 1021https://sunnah.com/tirmidhi:1021

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، قَالَ دَفَنْتُ ابْنِي سِنَانًا وَأَبُو طَلْحَةَ الْخَوْلاَنِيُّ جَالِسٌ عَلَى شَفِيرِ الْقَبْرِ فَلَمَّا أَرَدْتُ الْخُرُوجَ أَخَذَ بِيَدِي فَقَالَ أَلاَ أُبَشِّرُكَ يَا أَبَا سِنَانٍ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى ‏.‏ فَقَالَ حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَرْزَبٍ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا مَاتَ وَلَدُ الْعَبْدِ قَالَ اللَّهُ لِمَلاَئِكَتِهِ قَبَضْتُمْ وَلَدَ عَبْدِي ‏.‏ فَيَقُولُونَ نَعَمْ ‏.‏ فَيَقُولُ قَبَضْتُمْ ثَمَرَةَ فُؤَادِهِ ‏.‏ فَيَقُولُونَ نَعَمْ ‏.‏ فَيَقُولُ مَاذَا قَالَ عَبْدِي فَيَقُولُونَ حَمِدَكَ وَاسْتَرْجَعَ ‏.‏ فَيَقُولُ اللَّهُ ابْنُوا لِعَبْدِي بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَسَمُّوهُ بَيْتَ الْحَمْدِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, nous a rapporté ‘Abd Allah ibn Al-Mubârak, d’après Hammâd ibn Salama, d’après Abû Sinân qui a dit : J’ai enterré mon fils Sinân, et Abû Talha Al-Khawlânî était assis au bord de la tombe. Lorsque je voulus partir, il me prit par la main et dit : *« Ne veux-tu pas que je t’annonce une bonne nouvelle, ô Abû Sinân ? »* Je dis : Si. Il dit : Ad-Dahhâk ibn ‘Abd Ar-Rahmân ibn ‘Arzab m’a rapporté d’après Abû Mûsâ Al-Ach‘arî (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque meurt l’enfant d’un serviteur, Allah dit à Ses anges : Avez-vous repris l’enfant de Mon serviteur ? Ils disent : Oui. Il dit : Avez-vous repris le fruit de son cœur ? Ils disent : Oui. Il dit : Que dit Mon serviteur ? Ils disent : Il T’a loué et a dit : « Inna lillâhi wa inna ilayhi râji‘ûn » (Nous sommes à Allah et c’est à Lui que nous retournerons). Allah dit alors : Construisez pour Mon serviteur une maison au Paradis et nommez-la « la maison de la louange ». »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est hasan gharîb.

Abu Sinan
Hadiths 1022https://sunnah.com/tirmidhi:1022

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى النَّجَاشِيِّ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ أَبِي أَوْفَى وَجَابِرٍ وَيَزِيدَ بْنِ ثَابِتٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَيَزِيدُ بْنُ ثَابِتٍ هُوَ أَخُو زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَهُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ شَهِدَ بَدْرًا وَزَيْدٌ لَمْ يَشْهَدْ بَدْرًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَرَوْنَ التَّكْبِيرَ عَلَى الْجَنَازَةِ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî‘, nous a rapporté Ismâ‘îl ibn Ibrâhîm, nous a rapporté Ma‘mar, d’après Az-Zuhrî, d’après Sa‘îd ibn Al-Musayyib, d’après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a prié sur An-Najâchî en disant quatre takbîr. Abû ‘Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d’après Ibn ‘Abbâs, Ibn Abî Awfâ, Jâbir, Yazîd ibn Thâbit et Anas. Yazîd ibn Thâbit est le frère de Zayd ibn Thâbit, et il est plus âgé que lui. Il a participé à la bataille de Badr, contrairement à Zayd. Ce hadith d’Abû Hurayra est hasan sahîh. La majorité des gens de science parmi les Compagnons du Prophète (ﷺ) et d’autres sont d’avis qu’on fait quatre takbîr sur le défunt. C’est aussi l’avis de Sufyân Ath-Thawrî, Mâlik ibn Anas, Ibn Al-Mubârak, Ash-Shâfi‘î, Ahmad et Ishâq.

Hadiths 1023https://sunnah.com/tirmidhi:1023

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ كَانَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ يُكَبِّرُ عَلَى جَنَائِزِنَا أَرْبَعًا وَإِنَّهُ كَبَّرَ عَلَى جَنَازَةٍ خَمْسًا فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكَبِّرُهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ رَأَوُا التَّكْبِيرَ عَلَى الْجَنَازَةِ خَمْسًا ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ إِذَا كَبَّرَ الإِمَامُ عَلَى الْجَنَازَةِ خَمْسًا فَإِنَّهُ يُتَّبَعُ الإِمَامُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannâ, nous a rapporté Muhammad ibn Ja‘far, nous a informé Chu‘ba, d’après ‘Amr ibn Murra, d’après ‘Abd Ar-Rahmân ibn Abî Laylâ qui a dit : Zayd ibn Arqam faisait quatre takbîr sur nos défunts. Un jour, il fit cinq takbîr sur un défunt. Nous lui demandâmes pourquoi, et il répondit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) les faisait ainsi. »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith de Zayd ibn Arqam est hasan sahîh. Certains gens de science parmi les Compagnons du Prophète (ﷺ) et d’autres ont opté pour cinq takbîr. Ahmad et Ishâq ont dit : Si l’imam fait cinq takbîr sur le défunt, on suit l’imam.

Abdur-Rahman bin Abi Laila
Hadiths 1024https://sunnah.com/tirmidhi:1024

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا هِقْلُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو إِبْرَاهِيمَ الأَشْهَلِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى عَلَى الْجَنَازَةِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى وَحَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ وَزَادَ فِيهِ ‏"‏ اللَّهُمَّ مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الإِسْلاَمِ وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الإِيمَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي قَتَادَةَ وَعَوْفِ بْنِ مَالِكٍ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ وَالِدِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏ وَرَوَى عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَحَدِيثُ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَعِكْرِمَةُ رُبَّمَا يَهِمُ فِي حَدِيثِ يَحْيَى ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ أَصَحُّ الرِّوَايَاتِ فِي هَذَا حَدِيثُ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الأَشْهَلِيِّ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏ وَسَأَلْتُهُ عَنِ اسْمِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ فَلَمْ يَعْرِفْهُ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Alî ibn Hujr, nous a informé Hiql ibn Ziyâd, nous a rapporté Al-Awzâ‘î, d’après Yahyâ ibn Abî Kathîr, nous a rapporté Abû Ibrâhîm Al-Achhalî, d’après son père (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu’il priait sur un défunt, disait : *« Ô Allah, pardonne à nos vivants et à nos morts, à nos présents et à nos absents, à nos jeunes et à nos vieux, à nos hommes et à nos femmes. »* Yahyâ a dit : Abû Salama ibn ‘Abd Ar-Rahmân m’a rapporté d’après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), d’après le Prophète (ﷺ), la même chose, avec en plus : *« Ô Allah, celui d’entre nous que Tu maintiens en vie, fais-le vivre dans l’Islam, et celui que Tu fais mourir, fais-le mourir dans la foi. »* Abû ‘Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d’après ‘Abd Ar-Rahmân ibn ‘Awf, ‘Â’isha, Abû Qatâda, ‘Awf ibn Mâlik et Jâbir. Le hadith du père d’Abû Ibrâhîm est hasan sahîh. Hichâm Ad-Dastawâ’î et ‘Alî ibn Al-Mubârak l’ont rapporté d’après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d’après Abû Salama ibn ‘Abd Ar-Rahmân, d’après le Prophète (ﷺ), de manière mursala. ‘Ikrimah ibn ‘Ammâr l’a rapporté d’après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d’après Abû Salama, d’après ‘Â’isha, d’après le Prophète (ﷺ). Le hadith de ‘Ikrimah ibn ‘Ammâr n’est pas conservé, et ‘Ikrimah commet parfois des erreurs dans les hadiths de Yahyâ. Il a aussi été rapporté d’après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d’après ‘Abd Allah ibn Abî Qatâda, d’après son père, d’après le Prophète (ﷺ). Abû ‘Îsâ a dit : J’ai entendu Muhammad dire que la plus authentique des versions de ce hadith est celle de Yahyâ ibn Abî Kathîr, d’après Abû Ibrâhîm Al-Achhalî, d’après son père. Je lui ai demandé le nom d’Abû Ibrâhîm, mais il ne le connaissait pas.

Abu Ibrahim Al-Ashhali narrated : from his father who