Jami at-Tirmidhi

Les peines légales

47 éléments

Hadiths 1603https://sunnah.com/tirmidhi:1457

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي عَمَلُ قَوْمِ لُوطٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî', nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, nous a rapporté Hammâm, d'après Al-Qâsim ibn 'Abd Al-Wâhid Al-Makkî, d'après 'Abdullâh ibn Muhammad ibn 'Aqîl, qu’il a entendu Jâbir dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Ce que je crains le plus pour ma communauté, c’est l’acte du peuple de Loth. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb*, nous ne le connaissons que par cette voie, d’après 'Abdullâh ibn Muhammad ibn 'Aqîl ibn Abî Tâlib, d’après Jâbir.

Narrated Jabir: That the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1605https://sunnah.com/tirmidhi:1458

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ عَلِيًّا، حَرَّقَ قَوْمًا ارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلاَمِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَوْ كُنْتُ أَنَا لَقَتَلْتُهُمْ، لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ بَدَّلَ دِينَهُ فَاقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ أَكُنْ لأُحَرِّقَهُمْ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تُعَذِّبُوا بِعَذَابِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ عَلِيًّا فَقَالَ صَدَقَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْمُرْتَدِّ ‏.‏ وَاخْتَلَفُوا فِي الْمَرْأَةِ إِذَا ارْتَدَّتْ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ تُقْتَلُ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ تُحْبَسُ وَلاَ تُقْتَلُ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَغَيْرِهِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Abda al-Dabbī al-Basrī, nous a rapporté 'Abd al-Wahhāb al-Thaqafī, nous a rapporté Ayyūb, d'après 'Ikrimah, que 'Alī brûla un groupe de personnes qui avaient apostasié de l'Islam. Cela parvint à Ibn 'Abbās qui dit : "Si cela avait été moi, je les aurais tués, en raison de la parole du Messager d'Allah (ﷺ) : 'Celui qui change sa religion, tuez-le.' Mais je ne les aurais pas brûlés, en raison de la parole du Messager d'Allah (ﷺ) : 'Ne châtiez pas avec le châtiment d'Allah.'" Cela parvint à 'Alī qui dit : "Ibn 'Abbās a dit vrai." Abū 'Īsā dit : Ce hadith est authentique et bon. C'est sur cette base que les gens de science agissent concernant l'apostat. Ils ont divergé concernant la femme qui apostasie : une partie des gens de science dit qu'elle doit être tuée, c'est l'avis d'al-Awzā'ī, d'Ahmad et d'Ishāq. Une autre partie dit qu'elle doit être emprisonnée et non tuée, c'est l'avis de Sufyān al-Thawrī et d'autres parmi les gens de Kūfa.

Narrated 'Ikrimah: That 'Ali burnt some people who apostasized from Islam. This news reached Ibn 'Abbas, so he
Hadiths 1607https://sunnah.com/tirmidhi:1459

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَأَبُو السَّائِبِ، سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ الزُّبَيْرِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي مُوسَى حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Kurayb et Abū al-Sā'ib, Salm ibn Junāda, qui ont dit : Nous a rapporté Abū Usāma, d'après Burayd ibn 'Abd Allāh ibn Abī Burda, d'après son grand-père Abū Burda, d'après Abū Mūsā, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Celui qui porte les armes contre nous n'est pas des nôtres." Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths rapportés par Ibn 'Umar, Ibn al-Zubayr, Abū Hurayra et Salamah ibn al-Akwa'. Abū 'Īsā dit : Le hadith d'Abū Mūsā est un hadith bon et authentique.

Narrated Abu Musa: That the Prophet (ﷺ)
Hadiths 1609https://sunnah.com/tirmidhi:1460

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جُنْدَبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ حَدُّ السَّاحِرِ ضَرْبَةٌ بِالسَّيْفِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعَبْدِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ وَكِيعٌ هُوَ ثِقَةٌ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنِ الْحَسَنِ أَيْضًا وَالصَّحِيحُ عَنْ جُنْدَبٍ مَوْقُوفٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا يُقْتَلُ السَّاحِرُ إِذَا كَانَ يَعْمَلُ فِي سِحْرِهِ مَا يَبْلُغُ بِهِ الْكُفْرَ فَإِذَا عَمِلَ عَمَلاً دُونَ الْكُفْرِ فَلَمْ نَرَ عَلَيْهِ قَتْلاً ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manī', nous a rapporté Abū Mu'āwiya, d'après Ismā'īl ibn Muslim, d'après al-Hasan, d'après Jundab, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "La peine du sorcier est un coup d'épée." Abū 'Īsā dit : Ce hadith, nous ne le connaissons attribué au Prophète (ﷺ) que par cette voie. Ismā'īl ibn Muslim al-Makkī est faible dans le hadith, tandis qu'Ismā'īl ibn Muslim al-'Abdī al-Basrī est considéré comme digne de confiance par Wakī'. Il est aussi rapporté d'après al-Hasan, mais le hadith authentique de Jundab est interrompu (mawqūf). Certains gens de science parmi les Compagnons du Prophète (ﷺ) et d'autres agissent selon ce hadith, c'est l'avis de Mālik ibn Anas. Al-Shāfi'ī a dit : Le sorcier n'est tué que s'il commet par sa sorcellerie ce qui atteint la mécréance. S'il commet un acte en deçà de la mécréance, nous ne voyons pas qu'il doive être tué.

Hadiths 1611https://sunnah.com/tirmidhi:1461

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ وَجَدْتُمُوهُ غَلَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاحْرِقُوا مَتَاعَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ صَالِحٌ فَدَخَلْتُ عَلَى مَسْلَمَةَ وَمَعَهُ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَوَجَدَ رَجُلاً قَدْ غَلَّ فَحَدَّثَ سَالِمٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَأَمَرَ بِهِ فَأُحْرِقَ مَتَاعُهُ فَوُجِدَ فِي مَتَاعِهِ مُصْحَفٌ فَقَالَ سَالِمٌ بِعْ هَذَا وَتَصَدَّقْ بِثَمَنِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا الْحَدِيثُ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ إِنَّمَا رَوَى هَذَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ وَهُوَ أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ وَهُوَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ قَالَ مُحَمَّدٌ وَقَدْ رُوِيَ فِي غَيْرِ حَدِيثٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَالِّ فَلَمْ يَأْمُرْ فِيهِ بِحَرْقِ مَتَاعِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Amr al-Sawwāq, nous a rapporté 'Abd al-'Azīz ibn Muhammad, d'après Sālih ibn Muhammad ibn Zā'ida, d'après Sālim ibn 'Abd Allāh ibn 'Umar, d'après 'Abd Allāh ibn 'Umar, d'après 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui que vous trouvez avoir fraudé dans le sentier d'Allah, brûlez ses biens." Sālih dit : J'entrai chez Maslama alors que Sālim ibn 'Abd Allāh était avec lui et ils trouvèrent un homme qui avait fraudé. Sālim rapporta ce hadith et Maslama ordonna de brûler ses biens. On trouva dans ses affaires un Coran, alors Sālim dit : "Vends-le et fais aumône de son prix." Abū 'Īsā dit : Ce hadith est étrange, nous ne le connaissons que par cette voie. Certains gens de science agissent selon ce hadith, c'est l'avis d'al-Awzā'ī, d'Ahmad et d'Ishāq. J'ai interrogé Muhammad à ce sujet, il dit : Seul Sālih ibn Muhammad ibn Zā'ida, connu sous le nom d'Abū Wāqid al-Laythī, a rapporté ce hadith, et il est considéré comme ayant des hadiths rejetés. Muhammad dit : Il a été rapporté dans d'autres hadiths du Prophète (ﷺ) concernant le fraudeur, mais il n'a pas ordonné de brûler ses biens.

Narrated Umar: That the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1613https://sunnah.com/tirmidhi:1462

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ يَا يَهُودِيُّ فَاضْرِبُوهُ عِشْرِينَ وَإِذَا قَالَ يَا مُخَنَّثُ فَاضْرِبُوهُ عِشْرِينَ وَمَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ فَاقْتُلُوهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَصْحَابِنَا قَالُوا مَنْ أَتَى ذَاتَ مَحْرَمٍ وَهُوَ يَعْلَمُ فَعَلَيْهِ الْقَتْلُ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ مَنْ تَزَوَّجَ أُمَّهُ قُتِلَ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ مَنْ وَقَعَ عَلَى ذَاتِ مَحْرَمٍ قُتِلَ ‏.‏ - وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ رَوَاهُ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَقُرَّةُ بْنُ إِيَاسٍ الْمُزَنِيُّ أَنَّ رَجُلاً تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Rāfi', nous a rapporté Ibn Abī Fudayk, d'après Ibrāhīm ibn Ismā'īl ibn Abī Habība, d'après Dāwūd ibn al-Husayn, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbās, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Si un homme dit à un autre : 'Ô juif !', frappez-le de vingt coups. S'il dit : 'Ô efféminé !', frappez-le de vingt coups. Et celui qui a des relations avec une personne en situation d'inceste, tuez-le." Abū 'Īsā dit : Ce hadith, nous ne le connaissons que par cette voie. Ibrāhīm ibn Ismā'īl est considéré comme faible dans le hadith. Nos compagnons agissent selon ce hadith et disent : Celui qui a des relations avec une personne en situation d'inceste en le sachant doit être tué. Ahmad a dit : Celui qui épouse sa mère doit être tué. Ishāq a dit : Celui qui a des relations avec une personne en situation d'inceste doit être tué. Il a été rapporté du Prophète (ﷺ) par d'autres voies, rapporté par al-Barā' ibn 'Āzib et Qurra ibn Iyās al-Muzanī, qu'un homme avait épousé la femme de son père et le Prophète (ﷺ) ordonna de le tuer.

Narrated Ibn 'Abbas: That the Prophet (ﷺ)
Hadiths 1615https://sunnah.com/tirmidhi:1463

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلاَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي التَّعْزِيرِ وَأَحْسَنُ شَيْءٍ رُوِيَ فِي التَّعْزِيرِ هَذَا الْحَدِيثُ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بُكَيْرٍ فَأَخْطَأَ فِيهِ وَقَالَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ خَطَأٌ وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ إِنَّمَا هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté al-Layth, d'après Yazīd ibn Abī Habīb, d'après Bukayr ibn 'Abd Allāh ibn al-Ashajj, d'après Sulaymān ibn Yasār, d'après 'Abd al-Rahmān ibn Jābir ibn 'Abd Allāh, d'après Abū Burda ibn Niyār, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "On ne frappe pas plus de dix coups de fouet, sauf dans le cadre d'une peine légale prescrite par Allah." Abū 'Īsā dit : Ce hadith est bon et étrange, nous ne le connaissons que par le hadith de Bukayr ibn al-Ashajj. Les gens de science ont divergé sur la peine discrétionnaire (ta'zīr), et le meilleur hadith rapporté à ce sujet est celui-ci. Ibn Lahī'a a aussi rapporté ce hadith d'après Bukayr, mais il a commis une erreur en disant : d'après 'Abd al-Rahmān ibn Jābir ibn 'Abd Allāh, d'après son père, d'après le Prophète (ﷺ). Cela est une erreur, la version correcte est celle d'al-Layth ibn Sa'd : c'est 'Abd al-Rahmān ibn Jābir ibn 'Abd Allāh, d'après Abū Burda ibn Niyār, d'après le Prophète (ﷺ).

Narrated Abu Burdah bun Niyar: That the Messenger of Allah (ﷺ)