Jami at-Tirmidhi

La médecine

53 éléments

Hadiths 2056https://sunnah.com/tirmidhi:2056

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، قال حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْحُمَةِ وَالْعَيْنِ وَالنَّمْلَةِ ‏.‏ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْحُمَةِ وَالنَّمْلَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ بْنِ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ وَطَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ وَعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ وَأَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdah ibn 'Abd Allâh al-Khuzâ'î, qui a dit : Nous a rapporté Mu'âwiyah ibn Hishâm, d'après Sufyân, d'après 'Âsim, d'après 'Abd Allâh ibn al-Hârith, d'après Anas, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a permis la ruqyah pour la piqûre venimeuse (humah), le mauvais œil (al-'ayn) et la gale (al-namlah). Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Âdam et Abû Nu'aym, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après 'Âsim al-Ahwal, d'après Yûsuf ibn 'Abd Allâh ibn al-Hârith, d'après Anas ibn Mâlik, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a permis la ruqyah pour la humah et la namlah. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith, à mon avis, est plus authentique que celui rapporté par Mu'âwiyah ibn Hishâm d'après Sufyân. Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après Buraydah, 'Imrân ibn Husayn, Jâbir, 'Â'ishah, Talq ibn 'Alî, 'Amr ibn Hazm et Abî Khuzâmah d'après son père.

Hadiths 2057https://sunnah.com/tirmidhi:2057

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ رُقْيَةَ إِلاَّ مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ بُرَيْدَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî 'Umar, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Husayn, d'après al-Sha'bî, d'après 'Imrân ibn Husayn, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Il n'y a de ruqyah que pour le mauvais œil ou la humah (piqûre venimeuse)." Abû 'Îsâ a dit : Shu'bah a rapporté ce hadith d'après Husayn, d'après al-Sha'bî, d'après Buraydah, d'après le Prophète (ﷺ), de manière similaire.

'Imran bin Husain narrated that the Messenger of Allah (S.A.W)
Hadiths 2058https://sunnah.com/tirmidhi:2058

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ الْكُوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ مِنَ الْجَانِّ وَعَيْنِ الإِنْسَانِ حَتَّى نَزَلَتِ الْمُعَوِّذَتَانِ فَلَمَّا نَزَلَتَا أَخَذَ بِهِمَا وَتَرَكَ مَا سِوَاهُمَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Hishâm ibn Yûnus al-Kûfî, qui a dit : Nous a rapporté al-Qâsim ibn Mâlik al-Muzanî, d'après al-Jurayrî, d'après Abû Nadrah, d'après Abû Sa'îd, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) cherchait protection contre le djinn et le mauvais œil de l'homme, jusqu'à ce que les deux sourates protectrices (al-Mu'awwidhatân) soient révélées. Lorsqu'elles furent révélées, il les adopta et délaissa tout le reste. Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté d'après Anas. Ce hadith est hasan gharîb.

Hadiths 2059https://sunnah.com/tirmidhi:2059

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَهُوَ أَبُو حَاتِمِ بْنُ عَامِرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيِّ، أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ وَلَدَ جَعْفَرٍ تُسْرِعُ إِلَيْهِمُ الْعَيْنُ أَفَأَسْتَرْقِي لَهُمْ فَقَالَ ‏ "‏ نَعَمْ فَإِنَّهُ لَوْ كَانَ شَيْءٌ سَابَقَ الْقَدَرَ لَسَبَقَتْهُ الْعَيْنُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَبُرَيْدَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî 'Umar, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après 'Urwah – qui est Abû Hâtim ibn 'Âmir – d'après 'Ubayd ibn Rifâ'ah al-Zuraqî, qu'Asmâ' bint 'Umays a dit : "Ô Messager d'Allâh, les enfants de Ja'far sont rapidement atteints par le mauvais œil. Puis-je leur faire une ruqyah ?" Il répondit : "Oui, car si quelque chose pouvait devancer le destin, ce serait le mauvais œil." Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après 'Imrân ibn Husayn et Buraydah. Ce hadith est hasan sahîh. Il a également été rapporté d'après Ayyûb, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après 'Urwah ibn 'Âmir, d'après 'Ubayd ibn Rifâ'ah, d'après Asmâ' bint 'Umays, d'après le Prophète (ﷺ). Al-Hasan ibn 'Alî al-Khallâl nous a rapporté cela, d'après 'Abd al-Razzâq, d'après Ma'mar, d'après Ayyûb.

Asma' bint 'Umaish
Hadiths 2060https://sunnah.com/tirmidhi:2060

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَيَعْلَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَوِّذُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ يَقُولُ ‏"‏ أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لاَمَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ وَيَقُولُ ‏"‏ هَكَذَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يُعَوِّذُ إِسْحَاقَ وَإِسْمَاعِيلَ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Razzâq et Ya'lâ, d'après Sufyân, d'après Mansûr, d'après al-Minhâl ibn 'Amr, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) cherchait protection pour al-Hasan et al-Husayn en disant : "Je vous place sous la protection des paroles parfaites d'Allâh contre tout démon, tout venin et contre tout mauvais œil qui atteint." Et il disait : "C'est ainsi qu'Ibrâhîm cherchait protection pour Is-hâq et Ismâ'îl, que la paix soit sur eux." Al-Hasan ibn 'Alî al-Khallâl nous a rapporté, d'après Yazîd ibn Hârûn et 'Abd al-Razzâq, d'après Sufyân, d'après Mansûr, de manière similaire et avec le même sens. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan sahîh.

Hadiths 2061https://sunnah.com/tirmidhi:2061

حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ, قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ أَبُو غَسَّانَ الْعَنْبَرِيُّ، قال حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي حَيَّةُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ شَىْءَ فِي الْهَامِ وَالْعَيْنُ حَقٌّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Hafs 'Amr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Kathîr Abû Ghassân al-'Anbarî, qui a dit : Nous a rapporté 'Alî ibn al-Mubârak, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, qui m'a rapporté Hayyah ibn Hâbis al-Tamîmî, qui m'a rapporté d'après son père qu'il a entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : "Il n'y a rien dans les présages (al-hâm), mais le mauvais œil est une réalité." Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est gharîb.

Hadiths 2062https://sunnah.com/tirmidhi:2062

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ الْبَغْدَادِيُّ، قال حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، قال حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ كَانَ شَيْءٌ سَابَقَ الْقَدَرَ لَسَبَقَتْهُ الْعَيْنُ وَإِذَا اسْتُغْسِلْتُمْ فَاغْسِلُوا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَحَدِيثُ حَيَّةَ بْنِ حَابِسٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرَوَى شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ حَيَّةَ بْنِ حَابِسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَعَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ وَحَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ لاَ يَذْكُرَانِ فِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn al-Hasan ibn Khirâsh al-Baghdâdî, qui a dit : Nous a rapporté Ahmad ibn Ishâq al-Hadramî, qui a dit : Nous a rapporté Wuhaib, d'après Ibn Tâwûs, d'après son père, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Si quelque chose pouvait devancer le destin, ce serait le mauvais œil. Et lorsque l'on vous demande de laver (pour se protéger du mauvais œil), alors lavez-vous." Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté d'après 'Abd Allâh ibn 'Amr. Ce hadith est hasan sahîh gharîb. Le hadith de Hayyah ibn Hâbis est également gharîb. Shaybân l'a rapporté d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Hayyah ibn Hâbis, d'après son père, d'après Abû Hurayrah, d'après le Prophète (ﷺ). 'Alî ibn al-Mubârak et Harb ibn Shaddâd ne mentionnent pas Abû Hurayrah dans ce hadith.

" Ibn 'Abbas narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2063https://sunnah.com/tirmidhi:2063

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قال حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ فَنَزَلْنَا بِقَوْمٍ فَسَأَلْنَاهُمُ الْقِرَى فَلَمْ يَقْرُونَا فَلُدِغَ سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا هَلْ فِيكُمْ مَنْ يَرْقِي مِنَ الْعَقْرَبِ قُلْتُ نَعَمْ أَنَا وَلَكِنْ لاَ أَرْقِيهِ حَتَّى تُعْطُونَا غَنَمًا ‏.‏ قَالُوا فَإِنَّا نُعْطِيكُمْ ثَلاَثِينَ شَاةً ‏.‏ فَقَبِلْنَا فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ ‏ (‏الْحَمْدُ لِلَّهِ ‏) ‏ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَبَرَأَ وَقَبَضْنَا الْغَنَمَ ‏.‏ قَالَ فَعَرَضَ فِي أَنْفُسِنَا مِنْهَا شَيْءٌ فَقُلْنَا لاَ تَعْجَلُوا حَتَّى تَأْتُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَيْهِ ذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي صَنَعْتُ قَالَ ‏"‏ وَمَا عَلِمْتَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ اقْبِضُوا الْغَنَمَ وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو نَضْرَةَ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ بْنُ مَالِكِ بْنِ قُطَعَةَ ‏.‏ وَرَخَّصَ الشَّافِعِيُّ لِلْمُعَلِّمِ أَنْ يَأْخُذَ عَلَى تَعْلِيمِ الْقُرْآنِ أَجْرًا وَيَرَى لَهُ أَنْ يَشْتَرِطَ عَلَى ذَلِكَ ‏.‏ وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ وَأَبُو عَوَانَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي بِشْرٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd, qui a dit : Nous a rapporté Abû Mu'âwiyah, d'après al-A'mash, d'après Ja'far ibn Iyâs, d'après Abû Nadrah, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) nous envoya en expédition. Nous descendîmes chez un peuple et leur demandâmes l'hospitalité, mais ils ne nous l'accordèrent pas. Leur chef fut piqué par un scorpion, alors ils vinrent vers nous et dirent : "Y a-t-il parmi vous quelqu'un qui puisse faire une ruqyah contre la piqûre de scorpion ?" Je répondis : "Oui, mais je ne le ferai pas avant que vous ne nous donniez des moutons." Ils dirent : "Nous vous donnerons trente moutons." Nous acceptâmes, alors je récitai sur lui la sourate al-Fâtiha sept fois, et il guérit. Nous prîmes les moutons, mais un doute nous vint à l'esprit. Nous dîmes : "Ne vous précipitez pas jusqu'à ce que nous venions voir le Messager d'Allâh (ﷺ)." Lorsque nous arrivâmes auprès de lui, je lui racontai ce que j'avais fait. Il dit : "Comment savais-tu qu'elle (al-Fâtiha) est une ruqyah ? Prenez les moutons et attribuez-moi une part avec vous." Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan sahîh. Le nom d'Abû Nadrah est al-Mundhir ibn Mâlik ibn Qut'ah. Al-Shâfi'î a permis au professeur de prendre une rétribution pour l'enseignement du Coran et estime qu'il peut imposer cette condition. Il s'est appuyé sur ce hadith. Shu'bah, Abû 'Awânah et d'autres ont rapporté ce hadith d'après Abû Bishr, d'après Abû al-Mutawakkil, d'après Abû Sa'îd, d'après le Prophète (ﷺ).

"Abu Sa'eed narrated: "The Messenger of Allah (s.a.w) dispatched us on a military expedition. We camped with some people and asked them to entertain us but they did not entertain us. Their leader was stung so they came to us saying: 'Is there anyone among you who can treat a scorpion sting with Ruqyah?' I
Hadiths 2064https://sunnah.com/tirmidhi:2064

حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرُّوا بِحَىٍّ مِنَ الْعَرَبِ فَلَمْ يَقْرُوهُمْ وَلَمْ يُضَيِّفُوهُمْ فَاشْتَكَى سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا هَلْ عِنْدَكُمْ دَوَاءٌ قُلْنَا نَعَمْ وَلَكِنْ لَمْ تَقْرُونَا وَلَمْ تُضَيِّفُونَا فَلاَ نَفْعَلُ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلاً ‏.‏ فَجَعَلُوا عَلَى ذَلِكَ قَطِيعًا مِنَ الْغَنَمِ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنَّا يَقْرَأُ عَلَيْهِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَبَرَأَ فَلَمَّا أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ قَالَ ‏"‏ وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ نَهْيًا مِنْهُ وَقَالَ ‏"‏ كُلُوا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِيَّةَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ وَجَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ هُوَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي وَحْشِيَّةَ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Mûsâ, Muhammad ibn al-Muthannâ, qui m'a rapporté 'Abd al-Samad ibn 'Abd al-Wârith, qui a dit : Nous a rapporté Shu'bah, qui a dit : Nous a rapporté Abû Bishr, qui a dit : J'ai entendu Abû al-Mutawakkil rapporter d'après Abû Sa'îd que des compagnons du Prophète (ﷺ) passèrent près d'une tribu arabe qui ne leur offrit ni hospitalité ni nourriture. Leur chef fut piqué (par un scorpion), alors ils vinrent vers nous et dirent : "Avez-vous un remède ?" Nous répondîmes : "Oui, mais vous ne nous avez pas offert l'hospitalité ni la nourriture, alors nous ne le ferons pas avant que vous ne nous donniez une récompense." Ils promirent un troupeau de moutons. Un homme parmi nous récita sur lui la Fâtiha, et il guérit. Lorsque nous vînmes auprès du Prophète (ﷺ), nous lui racontâmes cela. Il dit : "Comment saviez-vous qu'elle est une ruqyah ?" Il ne mentionna aucune interdiction et dit : "Mangez et attribuez-moi une part avec vous." Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est sahîh et plus authentique que celui rapporté par al-A'mash d'après Ja'far ibn Iyâs. Plusieurs l'ont rapporté ainsi d'après Abû Bishr Ja'far ibn Abî Wahshiyyah, d'après Abû al-Mutawakkil, d'après Abû Sa'îd. Ja'far ibn Iyâs est Ja'far ibn Abî Wahshiyyah.

"Abu Sa'eed Al Khudri narrated: "Some of the Companions of the Messenger of Allah (S.A.W) came across a tribe of Bedouins that did not entertain them,nor behave hospitality with them. Their leader became ill, and they came to us saying: 'Do you have any medicine?'We
Hadiths 2065https://sunnah.com/tirmidhi:2065

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي خُزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رُقًى نَسْتَرْقِيهَا وَدَوَاءً نَتَدَاوَى بِهِ وَتُقَاةً نَتَّقِيهَا هَلْ تَرُدُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ شَيْئًا قَالَ ‏ "‏ هِيَ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي خُزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ كِلْتَا الرِّوَايَتَيْنِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي خُزَامَةَ وَقَدْ رَوَى غَيْرُ ابْنِ عُيَيْنَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ وَهَذَا أَصَحُّ وَلاَ نَعْرِفُ لأَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî 'Umar, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après al-Zuhrî, d'après Abî Khuzâmah, d'après son père, qui a dit : J'ai interrogé le Messager d'Allâh (ﷺ) en disant : "Ô Messager d'Allâh, que penses-tu des ruqyahs que nous utilisons, des remèdes avec lesquels nous nous soignons et des protections que nous prenons, repoussent-ils quelque chose du décret d'Allâh ?" Il répondit : "Elles font partie du décret d'Allâh." Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan sahîh. Nous a rapporté Sa'îd ibn 'Abd al-Rahmân, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après al-Zuhrî, d'après Ibn Abî Khuzâmah, d'après son père, d'après le Prophète (ﷺ), de manière similaire. Ce hadith est hasan sahîh. Il a été rapporté des deux manières d'après Ibn 'Uyaynah. Certains ont rapporté d'après Abî Khuzâmah, d'après son père, et d'autres d'après Ibn Abî Khuzâmah, d'après son père. Certains ont dit d'après Abî Khuzâmah. D'autres que Ibn 'Uyaynah ont rapporté ce hadith d'après al-Zuhrî, d'après Abî Khuzâmah, d'après son père, et c'est plus authentique. Nous ne connaissons d'Abî Khuzâmah, d'après son père, que ce hadith.

Abu Khizamah narrated from his father who
Hadiths 2066https://sunnah.com/tirmidhi:2066

حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ، أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ وَهُوَ ابْنُ أَبِي السَّفَرِ وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالاَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَفِيهَا شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ وَالْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏

Nous a rapporté Abû 'Ubaydah Ahmad ibn 'Abd Allâh al-Hamdânî, connu sous le nom d'Ibn Abî al-Safar, et Mahmûd ibn Ghaylân, qui ont dit : Nous a rapporté Sa'îd ibn 'Âmir, d'après Muhammad ibn 'Amr, d'après Abû Salamah, d'après Abû Hurayrah, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "La datte 'ajwah vient du Paradis et elle est un remède contre le poison. La truffe (al-kam'ah) fait partie de la manne, et son eau est un remède pour les yeux." Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après Sa'îd ibn Zayd, Abû Sa'îd et Jâbir. Ce hadith est hasan gharîb de ce point de vue, et nous ne le connaissons que par le hadith de Sa'îd ibn 'Âmir, d'après Muhammad ibn 'Amr.

"Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (S.A.W)
Hadiths 2067https://sunnah.com/tirmidhi:2067

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قال حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قال حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, qui a dit : Nous a rapporté 'Umar ibn 'Ubayd al-Tanâfisî, d'après 'Abd al-Malik ibn 'Umayr. Et nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, qui a dit : Nous a rapporté Shu'bah, d'après 'Abd al-Malik ibn 'Umayr, d'après 'Amr ibn Hurayth, d'après Sa'îd ibn Zayd, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "La truffe fait partie de la manne, et son eau est un remède pour les yeux." Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan sahîh.

"Sa'eed bin Zaid narrated that the Prophet (S.A.W)
Hadiths 2068https://sunnah.com/tirmidhi:2068

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قال حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالُوا الْكَمْأَةُ جُدَرِيُّ الأَرْضِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté Mu'âdh ibn Hishâm, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d'après Qatâdah, d'après Shahr ibn Hawshab, d'après Abû Hurayrah, que des compagnons du Prophète (ﷺ) dirent : "La truffe est la variole de la terre." Le Prophète (ﷺ) dit : "La truffe fait partie de la manne, et son eau est un remède pour les yeux. La datte 'ajwah vient du Paradis et elle est un remède contre le poison." Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan.

"Abu Hurairah narrated that people among the Companions of the Prophet (S.A.W) would say: "Truffles are the earth's smallpox." So the Messenger of Allah (S.A.W)
Hadiths 2069https://sunnah.com/tirmidhi:2069

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، قال حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حُدِّثْتُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ أَخَذْتُ ثَلاَثَةَ أَكْمُئٍ أَوْ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا فَعَصَرْتُهُنَّ فَجَعَلْتُ مَاءَهُنَّ فِي قَارُورَةٍ فَكَحَلْتُ بِهِ جَارِيَةً لِي فَبَرَأَتْ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté Mu'âdh, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d'après Qatâdah, qui a dit : On m'a rapporté qu'Abû Hurayrah a dit : J'ai pris trois, cinq ou sept truffes, je les ai pressées et j'ai mis leur jus dans un flacon. J'en ai appliqué sur les yeux de ma servante, et elle a guéri.

"Qatadah
Hadiths 2070https://sunnah.com/tirmidhi:2070

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قال حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حُدِّثْتُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ الشُّونِيزُ دَوَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ السَّامَ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ يَأْخُذُ كُلَّ يَوْمٍ إِحْدَى وَعِشْرِينَ حَبَّةً فَيَجْعَلُهُنَّ فِي خِرْقَةٍ فَلْيَنْقَعْهُ فَيَتَسَعَّطُ بِهِ كُلَّ يَوْمٍ فِي مَنْخَرِهِ الأَيْمَنِ قَطْرَتَيْنِ وَفِي الأَيْسَرِ قَطْرَةً وَالثَّانِي فِي الأَيْسَرِ قَطْرَتَيْنِ وَفِي الأَيْمَنِ قَطْرَةً وَالثَّالِثُ فِي الأَيْمَنِ قَطْرَتَيْنِ وَفِي الأَيْسَرِ قَطْرَةً ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté Mu'âdh ibn Hishâm, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d'après Qatâdah, qui a dit : On m'a rapporté qu'Abû Hurayrah a dit : "La nigelle (al-shûnîz) est un remède contre toutes les maladies, sauf la mort (al-sâm)." Qatâdah a dit : On prend vingt-et-une graines chaque jour, on les met dans un morceau de tissu et on les fait tremper. Puis on se mouche avec, en mettant deux gouttes dans la narine droite et une dans la gauche un jour, deux dans la gauche et une dans la droite le deuxième jour, et ainsi de suite.

"Qatadah
Hadiths 2071https://sunnah.com/tirmidhi:2071

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaybah, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Ibn Shihâb, d'après Abû Bakr ibn 'Abd al-Rahmân, d'après Abû Mas'ûd al-Ansârî, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a interdit le prix du chien, le salaire de la prostituée et la rétribution du devin. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan sahîh.

Hadiths 2072https://sunnah.com/tirmidhi:2072

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَدُّويَهْ، قال حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عِيسَى، أَخِيهِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ أَبِي مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ أَعُودُهُ وَبِهِ حُمْرَةٌ فَقُلْنَا أَلاَ تُعَلِّقُ شَيْئًا قَالَ الْمَوْتُ أَقْرَبُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَعَلَّقَ شَيْئًا وُكِلَ إِلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُكَيْمٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ كَتَبَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Maddouwayh, qui a dit : Nous a rapporté 'Ubaydullah ibn Mûsâ, d'après Muhammad ibn 'Abd ar-Rahmân ibn Abî Laylâ, d'après 'Îsâ, son frère, qui a dit : Je suis entré chez 'Abdullah ibn 'Ukaym Abû Ma'bad al-Juhanî pour lui rendre visite alors qu'il était atteint de fièvre rouge. Nous lui dîmes : "Ne suspends-tu pas quelque chose [comme talisman] ?" Il répondit : "La mort est plus proche que cela." Puis il dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : *« Quiconque suspend quelque chose [comme talisman] sera abandonné à cela. »* Abû 'Îsâ a dit : Le hadith de 'Abdullah ibn 'Ukaym ne nous est connu que par le hadith de Muhammad ibn 'Abd ar-Rahmân ibn Abî Laylâ. 'Abdullah ibn 'Ukaym n'a pas entendu le Prophète (ﷺ), mais il était à son époque et disait : "Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a écrit."

"'Eisa Ibn 'Abdur-Raman bin Abi Laila
Hadiths 2073https://sunnah.com/tirmidhi:2073

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قال حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْحُمَّى فَوْرٌ مِنَ النَّارِ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَامْرَأَةِ الزُّبَيْرِ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd, qui a dit : Nous a rapporté Abû al-Ahwas, d'après Sa'îd ibn Masrûq, d'après 'Abâya ibn Rifâ'a, d'après son grand-père, Râfi' ibn Khadîj, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« La fièvre est un souffle du Feu, rafraîchissez-la donc avec de l'eau. »* Abû 'Îsâ a dit : Sur ce sujet, il y a aussi des hadiths rapportés par Asmâ' bint Abî Bakr, Ibn 'Umar, l'épouse d'az-Zubayr, 'Â'isha et Ibn 'Abbâs.

"Rafi' bin Khadij narrated that the Prophet (S.A.W)
Hadiths 2074https://sunnah.com/tirmidhi:2074

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، قال حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، قال حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي حَدِيثِ أَسْمَاءَ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا وَكِلاَ الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn Ishâq al-Hamdânî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abdah ibn Sulaymân, d'après Hishâm ibn 'Urwah, d'après son père, d'après 'Â'isha, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Certes, la fièvre provient de la chaleur intense de Jahannam, rafraîchissez-la donc avec de l'eau. »* Nous a rapporté Hârûn ibn Ishâq, qui a dit : Nous a rapporté 'Abdah, d'après Hishâm ibn 'Urwah, d'après Fâtimah bint al-Mundhir, d'après Asmâ' bint Abî Bakr, d'après le Prophète (ﷺ), un hadith similaire. Abû 'Îsâ a dit : Dans le hadith d'Asmâ', il y a des paroles plus détaillées que celui-ci, et les deux hadiths sont authentiques.

Aishah narrated that the Messenger of Allah (S.A.W)
Hadiths 2075https://sunnah.com/tirmidhi:2075

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قال حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعَلِّمُهُمْ مِنَ الْحُمَّى وَمِنَ الأَوْجَاعِ كُلِّهَا أَنْ يَقُولَ ‏"‏ بِسْمِ اللَّهِ الْكَبِيرِ أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ مِنْ شَرِّ كُلِّ عِرْقٍ نَعَّارٍ وَمِنْ شَرِّ حَرِّ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ ‏.‏ وَإِبْرَاهِيمُ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ وَيُرْوَى ‏"‏ عِرْقٍ يَعَّارٍ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, qui a dit : Nous a rapporté Abû 'Âmir al-'Aqadî, qui a dit : Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Ismâ'îl ibn Abî Habîbah, d'après Dâwûd ibn Husayn, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, que le Prophète (ﷺ) leur enseignait, contre la fièvre et toutes les douleurs, de dire : *« Bismi Llâhi l-Kabîr, a'ûdhu bi Llâhi l-'Azîm min charri kulli 'irqin na'âr, wa min charri harri n-nâr. »* (Au nom d'Allah, le Très Grand. Je cherche refuge auprès d'Allah, le Majestueux, contre le mal de toute veine qui palpite et contre le mal de la chaleur du Feu.) Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est étrange, nous ne le connaissons que par le hadith d'Ibrâhîm ibn Ismâ'îl ibn Abî Habîbah. Ibrâhîm est considéré comme faible dans les hadiths. Il est aussi rapporté : *« 'irqin ya'âr. »*