Jami at-Tirmidhi

L’ascèse

112 éléments

Hadiths 2325https://sunnah.com/tirmidhi:2324

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الدُّنْيَا سِجْنُ الْمُؤْمِنِ وَجَنَّةُ الْكَافِرِ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui nous a rapporté de ‘Abd al-‘Azîz ibn Muhammad, d’après al-‘Alâ’ ibn ‘Abd ar-Rahmân, d’après son père, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Ce bas monde est la prison du croyant et le paradis du mécréant. »* Dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté d’après ‘Abd Allah ibn ‘Amr. Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hassan sahîh*.

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2326https://sunnah.com/tirmidhi:2325

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عُبَادَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ خَبَّابٍ، عَنْ سَعِيدٍ الطَّائِيِّ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ الأَنْمَارِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ ثَلاَثَةٌ أُقْسِمُ عَلَيْهِنَّ وَأُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا فَاحْفَظُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا نَقَصَ مَالُ عَبْدٍ مِنْ صَدَقَةٍ وَلاَ ظُلِمَ عَبْدٌ مَظْلِمَةً فَصَبَرَ عَلَيْهَا إِلاَّ زَادَهُ اللَّهُ عِزًّا وَلاَ فَتَحَ عَبْدٌ بَابَ مَسْأَلَةٍ إِلاَّ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ بَابَ فَقْرٍ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا وَأُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا فَاحْفَظُوهُ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا الدُّنْيَا لأَرْبَعَةِ نَفَرٍ عَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ مَالاً وَعِلْمًا فَهُوَ يَتَّقِي فِيهِ رَبَّهُ وَيَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ وَيَعْلَمُ لِلَّهِ فِيهِ حَقًّا فَهَذَا بِأَفْضَلِ الْمَنَازِلِ وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ عِلْمًا وَلَمْ يَرْزُقْهُ مَالاً فَهُوَ صَادِقُ النِّيَّةِ يَقُولُ لَوْ أَنَّ لِي مَالاً لَعَمِلْتُ بِعَمَلِ فُلاَنٍ فَهُوَ بِنِيَّتِهِ فَأَجْرُهُمَا سَوَاءٌ وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ مَالاً وَلَمْ يَرْزُقْهُ عِلْمًا فَهُوَ يَخْبِطُ فِي مَالِهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ لاَ يَتَّقِي فِيهِ رَبَّهُ وَلاَ يَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ وَلاَ يَعْلَمُ لِلَّهِ فِيهِ حَقًّا فَهَذَا بِأَخْبَثِ الْمَنَازِلِ وَعَبْدٍ لَمْ يَرْزُقْهُ اللَّهُ مَالاً وَلاَ عِلْمًا فَهُوَ يَقُولُ لَوْ أَنَّ لِي مَالاً لَعَمِلْتُ فِيهِ بِعَمَلِ فُلاَنٍ فَهُوَ بِنِيَّتِهِ فَوِزْرُهُمَا سَوَاءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ismâ‘îl, qui nous a rapporté de Abû Nu‘aym, qui nous a rapporté de ‘Ubâda ibn Muslim, qui nous a rapporté de Yûnus ibn Khabbâb, d’après Sa‘îd at-Tâ’î Abû al-Bakhtarî, qui a dit : M’a rapporté Abû Kabcha al-Anmârî qu’il a entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : *« Je jure par trois choses, et je vous raconte un hadith, alors retenez-le. »* Il dit : *« Les biens d’un serviteur ne diminuent pas à cause de la charité, et un serviteur qui est victime d’une injustice et qui patiente, Allah ne fera qu’augmenter son honneur. Et un serviteur qui ouvre la porte de la mendicité, Allah lui ouvrira la porte de la pauvreté »* – ou une parole semblable. *« Et je vous raconte un hadith, alors retenez-le : Ce bas monde n’est destiné qu’à quatre personnes : un serviteur à qui Allah a accordé des biens et du savoir, et qui craint son Seigneur en cela, entretient les liens de parenté et reconnaît les droits d’Allah en cela – celui-ci est dans la meilleure des positions. Un serviteur à qui Allah a accordé du savoir mais pas de biens, et qui est sincère dans son intention, disant : "Si j’avais des biens, j’agirais comme untel" – il sera récompensé selon son intention, et leur récompense à tous deux sera égale. Un serviteur à qui Allah a accordé des biens mais pas de savoir, et qui gaspille ses biens sans savoir, ne craint pas son Seigneur en cela, n’entretient pas les liens de parenté et ne reconnaît pas les droits d’Allah en cela – celui-ci est dans la pire des positions. Un serviteur à qui Allah n’a accordé ni biens ni savoir, et qui dit : "Si j’avais des biens, j’agirais comme untel" – il sera jugé selon son intention, et leur péché à tous deux sera égal. »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hassan sahîh*.

Abu Kabshah Al-Anmari narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2327https://sunnah.com/tirmidhi:2326

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ بَشِيرٍ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ نَزَلَتْ بِهِ فَاقَةٌ فَأَنْزَلَهَا بِالنَّاسِ لَمْ تُسَدَّ فَاقَتُهُ وَمَنْ نَزَلَتْ بِهِ فَاقَةٌ فَأَنْزَلَهَا بِاللَّهِ فَيُوشِكُ اللَّهُ لَهُ بِرِزْقٍ عَاجِلٍ أَوْ آجِلٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, qui nous a rapporté de ‘Abd ar-Rahmân ibn Mahdî, qui nous a rapporté de Sufyân, d’après Bachîr Abû Ismâ‘îl, d’après Sayyâr, d’après Târiq ibn Chihâb, d’après ‘Abd Allah ibn Mas‘ûd (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui est touché par la pauvreté et la révèle aux gens, sa pauvreté ne sera pas comblée. Mais celui qui est touché par la pauvreté et la révèle à Allah, Allah lui accordera une subsistance, tôt ou tard. »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hassan sahîh gharîb*.

'Abdullah bin Mas'ud narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2328https://sunnah.com/tirmidhi:2327

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ جَاءَ مُعَاوِيَةُ إِلَى أَبِي هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ وَهُوَ مَرِيضٌ يَعُودُهُ فَقَالَ يَا خَالُ مَا يُبْكِيكَ أَوَجَعٌ يُشْئِزُكَ أَمْ حِرْصٌ عَلَى الدُّنْيَا قَالَ كُلٌّ لاَ وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَهِدَ إِلَىَّ عَهْدًا لَمْ آخُذْ بِهِ قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا يَكْفِيكَ مِنْ جَمْعِ الْمَالِ خَادِمٌ وَمَرْكَبٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏ وَأَجِدُنِي الْيَوْمَ قَدْ جَمَعْتُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى زَائِدَةُ وَعَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ سَهْمٍ قَالَ دَخَلَ مُعَاوِيَةُ عَلَى أَبِي هَاشِمٍ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ الأَسْلَمِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui nous a rapporté de ‘Abd ar-Razzâq, qui nous a informé de Sufyân, d’après Mansûr et al-A‘mash, d’après Abû Wâ’il, qui a dit : Mu‘âwiya vint rendre visite à Abû Hâchim ibn ‘Utba, qui était malade. Il lui dit : *« Ô oncle, qu’est-ce qui te fait pleurer ? Est-ce une douleur qui t’afflige ou l’attachement à ce bas monde ? »* Il répondit : *« Ni l’un ni l’autre, mais le Messager d’Allah (ﷺ) m’a fait une recommandation que je n’ai pas suivie. Il a dit : "Il te suffit, pour ce qui est des biens, d’un serviteur et d’une monture pour le chemin d’Allah." Or, je me rends compte aujourd’hui que j’ai accumulé. »* Abû ‘Îsâ a dit : Zâ’ida et ‘Ubayda ibn Humayd l’ont également rapporté d’après Mansûr, d’après Abû Wâ’il, d’après Samura ibn Sahm, qui a dit : Mu‘âwiya entra chez Abû Hâchim et mentionna un récit semblable. Dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté d’après Burayda al-Aslamî, d’après le Prophète (ﷺ).

Abu Wail narrated: "Mu'awiyah came to Abu Hashim bin 'Uthbah to visit him when he was ill (and dying). He
Hadiths 2329https://sunnah.com/tirmidhi:2328

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سَعْدِ بْنِ الأَخْرَمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَتَّخِذُوا الضَّيْعَةَ فَتَرْغَبُوا فِي الدُّنْيَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui nous a rapporté de Wakî‘, qui nous a rapporté de Sufyân, d’après al-A‘mash, d’après Chimr ibn ‘Atiyya, d’après al-Mughîra ibn Sa‘d ibn al-Akhram, d’après son père, d’après ‘Abd Allah ibn Mas‘ûd (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Ne vous adonnez pas à l’acquisition de propriétés, de peur que vous ne vous attachiez à ce bas monde. »* Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hassan*.

Abdullah [bin Mas'ud] narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2330https://sunnah.com/tirmidhi:2329

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ خَيْرُ النَّاسِ قَالَ ‏ "‏ مَنْ طَالَ عُمُرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, qui nous a rapporté de Zayd ibn Hubâb, d’après Mu‘âwiya ibn Sâlih, d’après ‘Amr ibn Qays, d’après ‘Abd Allah ibn Busr (qu’Allah l’agrée) qu’un bédouin dit : *« Ô Messager d’Allah, qui sont les meilleurs des hommes ? »* Il dit : *« Celui dont la vie est longue et dont les œuvres sont bonnes. »* Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d’après Abû Hurayra et Jâbir. Abû ‘Îsâ a dit : Ce hadith est *hassan gharîb* par cette voie.

'Abdullah bin Busr narrated that a Bedouin
Hadiths 2331https://sunnah.com/tirmidhi:2330

حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ النَّاسِ خَيْرٌ قَالَ ‏"‏ مَنْ طَالَ عُمُرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَىُّ النَّاسِ شَرٌّ قَالَ ‏"‏ مَنْ طَالَ عُمُرُهُ وَسَاءَ عَمَلُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Hafs, 'Amr ibn 'Alî : Nous a rapporté Khâlid ibn al-Hârith : Nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Alî ibn Zayd, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Abî Bakra, d'après son père, qu'un homme dit : "Ô Messager d'Allâh, quel est le meilleur des hommes ?" Il répondit : *"Celui dont la vie est longue et les œuvres bonnes."* L'homme demanda : "Et quel est le pire des hommes ?" Il répondit : *"Celui dont la vie est longue et les œuvres mauvaises."* Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.

'Abdur-Rahman bin Abi-Bakrah narrated from his father that a man
Hadiths 2332https://sunnah.com/tirmidhi:2331

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ كَامِلٍ أَبِي الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عُمُرُ أُمَّتِي مِنْ سِتِّينَ سَنَةً إِلَى سَبْعِينَ سَنَةً ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Sa'îd al-Jawharî : Nous a rapporté Muhammad ibn Rabî'a, d'après Kâmil Abû al-'Alâ', d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *"La durée de vie de ma communauté sera entre soixante et soixante-dix ans."* Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est *hasan gharîb* dans cette chaîne, d'après Abû Sâlih rapportant d'Abû Hurayra, et il a été rapporté par d'autres voies d'après Abû Hurayra.

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2333https://sunnah.com/tirmidhi:2332

حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَقَارَبَ الزَّمَانُ فَتَكُونُ السَّنَةُ كَالشَّهْرِ وَالشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ وَتَكُونُ الْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ وَيَكُونُ الْيَوْمُ كَالسَّاعَةِ وَتَكُونُ السَّاعَةُ كَالضَّرْمَةِ بِالنَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَسَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ هُوَ أَخُو يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abbâs ibn Muhammad al-Dûrî : Nous a rapporté Khâlid ibn Makhlad : Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn 'Umar al-'Umarî, d'après Sa'd ibn Sa'îd al-Ansârî, d'après Anas ibn Mâlik, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *"L'Heure ne surviendra pas avant que le temps ne se contracte, au point qu'une année sera comme un mois, un mois comme une semaine, une semaine comme un jour, un jour comme une heure, et une heure comme l'embrasement d'un feu."* Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est *gharîb* par cette voie. Sa'd ibn Sa'îd est le frère de Yahyâ ibn Sa'îd al-Ansârî.

Anas bin Malik narrated that the Allah's Messenger (s.a.w)
Hadiths 2334https://sunnah.com/tirmidhi:2333

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنْكَبِي فَقَالَ ‏"‏ كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّكَ غَرِيبٌ أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ وَعُدَّ نَفْسَكَ فِي أَهْلِ الْقُبُورِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لِي ابْنُ عُمَرَ إِذَا أَصْبَحْتَ فَلاَ تُحَدِّثْ نَفْسَكَ بِالْمَسَاءِ وَإِذَا أَمْسَيْتَ فَلاَ تُحَدِّثْ نَفْسَكَ بِالصَّبَاحِ وَخُذْ مِنْ صِحَّتِكَ قَبْلَ سَقَمِكَ وَمِنْ حَيَاتِكَ قَبْلَ مَوْتِكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي يَا عَبْدَ اللَّهِ مَا اسْمُكَ غَدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ نَحْوَهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân : Nous a rapporté Abû Ahmad : Nous a rapporté Sufyân, d'après Layth, d'après Mujâhid, d'après Ibn 'Umar, qui dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) me prit par l'épaule et dit : *"Sois en ce monde comme un étranger ou un voyageur de passage, et considère-toi comme faisant partie des gens des tombes."* Puis Ibn 'Umar me dit : *"Lorsque tu te lèves le matin, ne compte pas sur le soir, et lorsque tu atteins le soir, ne compte pas sur le matin. Profite de ta santé avant ta maladie, et de ta vie avant ta mort, car tu ne sais pas, ô serviteur d'Allâh, quel sera ton nom demain."* Abû 'Îsâ dit : Al-A'mash a également rapporté ce hadith d'après Mujâhid, d'après Ibn 'Umar, dans un sens similaire.

Mujahid narrated that Ibn 'Umar
Hadiths 2335https://sunnah.com/tirmidhi:2334

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا ابْنُ آدَمَ وَهَذَا أَجَلُهُ ‏"‏ ‏.‏ وَوَضَعَ يَدَهُ عِنْدَ قَفَاهُ ثُمَّ بَسَطَهَا فَقَالَ ‏"‏ وَثَمَّ أَمَلُهُ وَثَمَّ أَمَلُهُ وَثَمَّ أَمَلُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr : Nous a informé 'Abd Allâh ibn al-Mubârak, d'après Hammâd ibn Salama, d'après 'Ubayd Allâh ibn Abî Bakr ibn Anas, d'après Anas ibn Mâlik, que le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : *"Voici le fils d'Âdam, et voici son terme"* – et il posa sa main derrière sa nuque, puis l'étendit en disant – *"et là est son espérance, et là est son espérance, et là est son espérance."* Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est *hasan sahîh*. Il existe un hadith similaire rapporté d'après Abû Sa'îd.

Anas bin Malik narrated that that the Messenger of Allah(s.a.w)
Hadiths 2336https://sunnah.com/tirmidhi:2335

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ مَرَّ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نُعَالِجُ خُصًّا لَنَا فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا قَدْ وَهَى فَنَحْنُ نُصْلِحُهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أُرَى الأَمْرَ إِلاَّ أَعْجَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو السَّفَرِ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ يُحْمِدَ وَيُقَالُ ابْنُ أَحْمَدَ الثَّوْرِيُّ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd : Nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après al-A'mash, d'après Abû al-Safar, d'après 'Abd Allâh ibn 'Amr, qui dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) passa près de nous alors que nous réparions une clôture. Il demanda : *"Qu'est-ce donc ?"* Nous répondîmes : *"Elle s'est affaiblie, nous la réparons."* Il dit : *"Je ne vois pas l'affaire autrement que plus pressante que cela."* Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est *hasan sahîh*. Abû al-Safar s'appelle Sa'îd ibn Yuhmid (ou ibn Ahmad) al-Thawrî.

Abu As-Safr narrated that 'Abdullah bin 'Amr
Hadiths 2337https://sunnah.com/tirmidhi:2336

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عِيَاضٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ فِتْنَةً وَفِتْنَةُ أُمَّتِي الْمَالُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî' : Nous a rapporté al-Hasan ibn Sawwâr : Nous a rapporté Layth ibn Sa'd, d'après Mu'âwiya ibn Sâlih, que 'Abd al-Rahmân ibn Jubayr ibn Nufayr lui rapporta, d'après son père, d'après Ka'b ibn 'Iyâd, qu'il entendit le Prophète (ﷺ) dire : *"Chaque communauté a sa fitna (épreuve), et la fitna de ma communauté, c'est les biens."* Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est *sahîh gharîb*, nous ne le connaissons que par cette voie, d'après Mu'âwiya ibn Sâlih.

Ka'b bin 'Iyad narrated that the Prophet (s.a.w)
Hadiths 2338https://sunnah.com/tirmidhi:2337

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ كَانَ لاِبْنِ آدَمَ وَادِيًا مِنْ ذَهَبٍ لأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ لَهُ ثَانِيًا وَلاَ يَمْلأُ فَاهُ إِلاَّ التُّرَابُ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ الزُّبَيْرِ وَأَبِي وَاقِدٍ وَجَابِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Abî Ziyâd : Nous a rapporté Ya'qûb ibn Ibrâhîm ibn Sa'd : Nous a rapporté mon père, d'après Sâlih ibn Kaysân, d'après Ibn Shihâb, d'après Anas ibn Mâlik, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *"Si le fils d'Âdam possédait une vallée d'or, il en désirerait une seconde. Rien ne comblera sa bouche si ce n'est la terre, et Allâh pardonne à celui qui se repent."* Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est *hasan sahîh gharîb* par cette voie. Des hadiths similaires sont rapportés d'après Ubayy ibn Ka'b, Abû Sa'îd, 'Âisha, Ibn al-Zubayr, Abû Wâqid, Jâbir, Ibn 'Abbâs et Abû Hurayra.

Anas bin Malik narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 2339https://sunnah.com/tirmidhi:2338

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَتَيْنِ طُولُ الْحَيَاةِ وَكَثْرَةُ الْمَالِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba : Nous a rapporté al-Layth, d'après Ibn 'Ajlân, d'après al-Qa'qâ' ibn Hakîm, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *"Le cœur du vieillard reste jeune en deux choses : l'amour de la longue vie et l'avidité des richesses."* Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.

Abu Hurairah narrated that the Prophet (s.a.w)
Hadiths 2340https://sunnah.com/tirmidhi:2339

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ وَيَشِبُّ مِنْهُ اثْنَتَانِ الْحِرْصُ عَلَى الْعُمُرِ وَالْحِرْصُ عَلَى الْمَالِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba : Nous a rapporté Abû 'Awâna, d'après Qatâda, d'après Anas ibn Mâlik, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *"Le fils d'Âdam vieillit, mais deux choses en lui restent jeunes : l'avidité pour la vie et l'avidité pour les biens."* Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est *sahîh*.

Anas bin Malik narrated that the Prophet (s.a.w)
Hadiths 2341https://sunnah.com/tirmidhi:2340

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَلْبَسٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الزَّهَادَةُ فِي الدُّنْيَا لَيْسَتْ بِتَحْرِيمِ الْحَلاَلِ وَلاَ إِضَاعَةِ الْمَالِ وَلَكِنَّ الزَّهَادَةَ فِي الدُّنْيَا أَنْ لاَ تَكُونَ بِمَا فِي يَدَيْكَ أَوْثَقَ مِمَّا فِي يَدَىِ اللَّهِ وَأَنْ تَكُونَ فِي ثَوَابِ الْمُصِيبَةِ إِذَا أَنْتَ أُصِبْتَ بِهَا أَرْغَبَ فِيهَا لَوْ أَنَّهَا أُبْقِيَتْ لَكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ اسْمُهُ عَائِذُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَعَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn 'Abd al-Rahmân : Nous a informé Muhammad ibn al-Mubârak : Nous a rapporté 'Amr ibn Wâqid : Nous a rapporté Yûnus ibn Halbas, d'après Abû Idrîs al-Khawlânî, d'après Abû Dharr, que le Prophète (ﷺ) a dit : *"Le renoncement (zuhd) en ce monde ne consiste pas à rendre illicite le licite ni à gaspiller les biens, mais le renoncement en ce monde, c'est que tu ne fasses pas plus confiance à ce que tu possèdes qu'à ce qui est entre les mains d'Allâh, et que tu sois plus avide de la récompense de l'épreuve lorsque tu es frappé par elle que si elle t'avait été épargnée."* Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est *gharîb*, nous ne le connaissons que par cette voie. Abû Idrîs al-Khawlânî s'appelle 'Â'idh Allâh ibn 'Abd Allâh. 'Amr ibn Wâqid est considéré comme *munkar al-hadîth*.

Abu Dharr narrated that the Prophet (s.a.w)
Hadiths 2342https://sunnah.com/tirmidhi:2341

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا حُرَيْثُ بْنُ السَّائِبِ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ حَدَّثَنِي حُمْرَانُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ لاِبْنِ آدَمَ حَقٌّ فِي سِوَى هَذِهِ الْخِصَالِ بَيْتٌ يَسْكُنُهُ وَثَوْبٌ يُوَارِي عَوْرَتَهُ وَجِلْفُ الْخُبْزِ وَالْمَاءِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ حَدِيثُ الْحُرَيْثِ بْنِ السَّائِبِ ‏.‏ وَسَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ سُلَيْمَانَ بْنَ سَلْمٍ الْبَلْخِيَّ يَقُولُ قَالَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ جِلْفُ الْخُبْزِ يَعْنِي لَيْسَ مَعَهُ إِدَامٌ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd ibn Humayd : Nous a rapporté 'Abd al-Samad ibn 'Abd al-Wârith : Nous a rapporté Hurayth ibn al-Sâ'ib, qui dit : J'ai entendu al-Hasan dire : M'a rapporté Humrân ibn Abân, d'après 'Uthmân ibn 'Affân, que le Prophète (ﷺ) a dit : *"Le fils d'Âdam n'a de droit que sur ces choses : une maison où il habite, un vêtement qui couvre sa nudité, du pain grossier et de l'eau."* Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est *hasan sahîh*, c'est le hadith de Hurayth ibn al-Sâ'ib. J'ai entendu Abû Dâwûd Sulaymân ibn Salm al-Balkhî dire que al-Nadr ibn Shumayl a expliqué : *"Jilf al-khubz"* signifie "sans accompagnement".

'Uthman bin 'Affan narrated that the Prophet (s.a.w)
Hadiths 2343https://sunnah.com/tirmidhi:2342

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ ‏:‏ ‏ (‏أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ ‏) ‏ قَالَ ‏"‏ يَقُولُ ابْنُ آدَمَ مَالِي مَالِي وَهَلْ لَكَ مِنْ مَالِكَ إِلاَّ مَا تَصَدَّقْتَ فَأَمْضَيْتَ أَوْ أَكَلْتَ فَأَفْنَيْتَ أَوْ لَبِسْتَ فَأَبْلَيْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân : Nous a rapporté Wahb ibn Jarîr : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Qatâda, d'après Mutarrif, d'après son père, qu'il arriva auprès du Prophète (ﷺ) alors qu'il disait : *"La course aux richesses vous distrait"* (Coran 102:1). Il dit : *"Le fils d'Âdam dit : 'Mon bien ! Mon bien !' Mais qu'as-tu de ton bien, si ce n'est ce que tu as donné en aumône et qui est acquis, ou ce que tu as mangé et qui est consommé, ou ce que tu as porté et qui est usé ?"* Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.

Mutarrif narrated from his father, that he met up with the Prophet (s.a.w) while he was saying: "The mutual increase diverts you". He (s.a.w)
Hadiths 2344https://sunnah.com/tirmidhi:2343

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، - هُوَ الْيَمَامِيُّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ إِنْ تَبْذُلِ الْفَضْلَ خَيْرٌ لَكَ وَإِنْ تُمْسِكْهُ شَرٌّ لَكَ وَلاَ تُلاَمُ عَلَى كَفَافٍ وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَشَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يُكْنَى أَبَا عَمَّارٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr : Nous a rapporté 'Umar ibn Yûnus al-Yamâmî : Nous a rapporté 'Ikrimah ibn 'Ammâr : Nous a rapporté Shaddâd ibn 'Abd Allâh, qui dit : J'ai entendu Abû Umâma dire que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *"Ô fils d'Âdam, si tu dépenses le surplus, ce sera meilleur pour toi, et si tu le retiens, ce sera pire pour toi. Tu ne seras pas blâmé pour ce qui te suffit. Commence par ceux que tu dois entretenir. La main supérieure est meilleure que la main inférieure."* Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est *hasan sahîh*. Shaddâd ibn 'Abd Allâh est surnommé Abû 'Ammâr.

Abu Umamah narrated that the Prophet (s.a.w)