Jami at-Tirmidhi

La description du Jour du Jugement

108 éléments

Hadiths 2435https://sunnah.com/tirmidhi:2435

حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ شَفَاعَتِي لأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏

Nous a rapporté al-'Abbās al-'Anbarī, nous a rapporté 'Abd al-Razzāq, d'après Ma'mar, d'après Thābit, d'après Anas (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Mon intercession est pour les gens coupables de grands péchés parmi ma communauté. »* Abū 'Īsā a dit : Ce hadith est ḥasan ṣaḥīḥ gharīb par cette voie. Dans ce chapitre, il y a aussi un hadith d'après Jābir.

Hadiths 2436https://sunnah.com/tirmidhi:2436

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ شَفَاعَتِي لأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ فَقَالَ لِي جَابِرٌ يَا مُحَمَّدُ مَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْ أَهْلِ الْكَبَائِرِ فَمَا لَهُ وَلِلشَّفَاعَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ يُسْتَغْرَبُ مِنْ حَدِيثِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Bashshār, nous a rapporté Abū Dāwūd al-Ṭayālisī, d'après Muḥammad ibn Thābit al-Bunānī, d'après Ja'far ibn Muḥammad, d'après son père, d'après Jābir ibn 'Abd Allah (qu'Allah les agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Mon intercession est pour les gens coupables de grands péchés parmi ma communauté. »* Muḥammad ibn 'Alī dit : Jābir me dit alors : « Ô Muḥammad, celui qui n'est pas coupable de grands péchés, à quoi lui servirait l'intercession ? » Abū 'Īsā a dit : Ce hadith est ḥasan gharīb par cette voie, considéré comme rare dans le hadith de Ja'far ibn Muḥammad.

Ja'far bin Muhammad narrated from his father, from Jabir bin 'Abdullah who
Hadiths 2437https://sunnah.com/tirmidhi:2437

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الأَلْهَانِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ وَعَدَنِي رَبِّي أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا لاَ حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلاَ عَذَابَ مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعُونَ أَلْفًا وَثَلاَثُ حَثَيَاتٍ مِنْ حَثَيَاتِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté al-Ḥasan ibn 'Arafah, nous a rapporté Ismā'īl ibn 'Ayyāsh, d'après Muḥammad ibn Ziyād al-Alhānī qui dit : J'ai entendu Abū Umāmah (qu'Allah l'agrée) dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Mon Seigneur m'a promis d'introduire au Paradis soixante-dix mille de ma communauté sans compte ni châtiment, et avec chaque mille, soixante-dix mille autres, plus trois poignées de Sa part. »* Abū 'Īsā a dit : Ce hadith est ḥasan gharīb.

Abu Umamah narrated the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2438https://sunnah.com/tirmidhi:2438

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ رَهْطٍ بِإِيلِيَاءَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَكْثَرُ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سِوَاكَ قَالَ ‏"‏ سِوَاىَ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا قَامَ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا هَذَا ابْنُ أَبِي الْجَذْعَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَابْنُ أَبِي الْجَذْعَاءِ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ وَإِنَّمَا يُعْرَفُ لَهُ هَذَا الْحَدِيثُ الْوَاحِدُ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Kurayb, nous a rapporté Ismā'īl ibn Ibrāhīm, d'après Khālid al-Ḥaddā', d'après 'Abd Allah ibn Shaqīq qui dit : J'étais avec un groupe à Īliyā' (Jérusalem) lorsqu'un homme parmi eux dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Plus nombreux que les Banū Tamīm entreront au Paradis grâce à l'intercession d'un homme de ma communauté. »* On lui demanda : « Ô Messager d'Allah, en dehors de toi ? » Il répondit : *« En dehors de moi. »* Lorsqu'il se leva, je demandai : « Qui est-ce ? » Ils répondirent : « C'est Ibn Abī al-Jad'ā'. » Abū 'Īsā a dit : Ce hadith est ḥasan ṣaḥīḥ gharīb. Ibn Abī al-Jad'ā' est 'Abd Allah, et on ne lui connaît que ce hadith unique.

'Abdullah bin Shaqiq narrated: " I was with a troop in Jerusalem, and a man among them
Hadiths 2439https://sunnah.com/tirmidhi:2439

حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ، عَنْ جِسْرٍ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَشْفَعُ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي مِثْلِ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Hishām al-Rifā'ī Muḥammad ibn Yazīd al-Kūfī, nous a rapporté Yaḥyā ibn al-Yamān, d'après Jisr Abū Ja'far, d'après al-Ḥasan al-Baṣrī qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« 'Uthmān ibn 'Affān intercédera le Jour de la Résurrection pour un nombre équivalent à Rabī'ah et Muḍar. »*

Al-Hasan Al-Basri
Hadiths 2440https://sunnah.com/tirmidhi:2440

حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ مِنْ أُمَّتِي مَنْ يَشْفَعُ لِلْفِئَامِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَشْفَعُ لِلْقَبِيلَةِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَشْفَعُ لِلْعُصْبَةِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَشْفَعُ لِلرَّجُلِ حَتَّى يَدْخُلُوا الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abū 'Ammār al-Ḥusayn ibn Ḥurayth, nous a informé al-Faḍl ibn Mūsā, d'après Zakariyyā ibn Abī Zā'idah, d'après 'Aṭiyyah, d'après Abū Sa'īd (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Parmi ma communauté, il y en a qui intercéderont pour des foules, d'autres pour des tribus, d'autres pour des groupes, et d'autres pour un seul homme, jusqu'à ce qu'ils entrent tous au Paradis. »* Abū 'Īsā a dit : Ce hadith est ḥasan.

Abu Sa'eed narrated the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2441https://sunnah.com/tirmidhi:2441

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَتَانِي آتٍ مِنْ عِنْدِ رَبِّي فَخَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يُدْخِلَ نِصْفَ أُمَّتِي الْجَنَّةَ وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ وَهِيَ لِمَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا ‏" ‏ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ رَجُلٍ آخَرَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ طَوِيلَةٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Hannād, nous a rapporté 'Abdah, d'après Sa'īd, d'après Qatādah, d'après Abū al-Malīḥ, d'après 'Awf ibn Mālik al-Ashja'ī (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Un envoyé de mon Seigneur est venu à moi et m'a donné le choix entre faire entrer la moitié de ma communauté au Paradis ou l'intercession. J'ai choisi l'intercession, et elle sera pour ceux qui meurent sans rien associer à Allah. »*

Abu Al-Malih narrated from 'Awf bin Malik Al-Ashja'i who
Hadiths 2442https://sunnah.com/tirmidhi:2442

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ فِي حَوْضِي مِنَ الأَبَارِيقِ بِعَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Yaḥyā, nous a rapporté Bishr ibn Shu'ayb ibn Abī Ḥamzah, m'a rapporté mon père, d'après al-Zuhrī, d'après Anas ibn Mālik (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Dans mon Ḥawḍ, il y a autant de coupes que d'étoiles dans le ciel. »* Abū 'Īsā a dit : Ce hadith est ḥasan ṣaḥīḥ gharīb par cette voie.

Anas bin Malik narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2443https://sunnah.com/tirmidhi:2443

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ نِيزَكَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوْضًا وَإِنَّهُمْ يَتَبَاهَوْنَ أَيُّهُمْ أَكْثَرُ وَارِدَةً وَإِنِّي أَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَكْثَرَهُمْ وَارِدَةً ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى الأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ سَمُرَةَ وَهُوَ أَصَحُّ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Muḥammad ibn 'Alī ibn Nīzak al-Baghdādī, nous a rapporté Muḥammad ibn Bakkār al-Dimashqī, nous a rapporté Sa'īd ibn Bashīr, d'après Qatādah, d'après al-Ḥasan, d'après Samurah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Chaque prophète a un Ḥawḍ, et ils se vantent de celui qui aura le plus de visiteurs. J'espère être celui qui en aura le plus. »* Abū 'Īsā a dit : Ce hadith est gharīb. Al-Ash'ath ibn 'Abd al-Malik a aussi rapporté ce hadith du Prophète (ﷺ) de manière mursal, sans mentionner Samurah, et cette version est plus authentique.

Hadiths 2444https://sunnah.com/tirmidhi:2444

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنِ الْعَبَّاسِ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ الْحَبَشِيِّ، قَالَ بَعَثَ إِلَىَّ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَحُمِلْتُ عَلَى الْبَرِيدِ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَقَدْ شَقَّ عَلَى مَرْكَبِي الْبَرِيدُ ‏.‏ فَقَالَ يَا أَبَا سَلاَّمٍ مَا أَرَدْتُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ وَلَكِنْ بَلَغَنِي عَنْكَ حَدِيثٌ تُحَدِّثُهُ عَنْ ثَوْبَانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَوْضِ فَأَحْبَبْتُ أَنْ تُشَافِهَنِي بِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو سَلاَّمٍ حَدَّثَنِي ثَوْبَانُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ حَوْضِي مِنْ عَدَنَ إِلَى عَمَّانَ الْبَلْقَاءِ مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَكَاوِيبُهُ عَدَدُ نُجُومِ السَّمَاءِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَدًا أَوَّلُ النَّاسِ وُرُودًا عَلَيْهِ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ الشُّعْثُ رُءُوسًا الدُّنْسُ ثِيَابًا الَّذِينَ لاَ يَنْكِحُونَ الْمُتَنَعِّمَاتِ وَلاَ تُفْتَحُ لَهُمُ السُّدَدُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ لَكِنِّي نَكَحْتُ الْمُتَنَعِّمَاتِ وَفُتِحَ لِيَ السُّدَدُ وَنَكَحْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ الْمَلِكِ لاَ جَرَمَ أَنِّي لاَ أَغْسِلُ رَأْسِي حَتَّى يَشْعَثَ وَلاَ أَغْسِلُ ثَوْبِي الَّذِي يَلِي جَسَدِي حَتَّى يَتَّسِخَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ ثَوْبَانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَأَبُو سَلاَّمٍ الْحَبَشِيُّ اسْمُهُ مَمْطُورٌ وَهُوَ شَامِيٌّ ثِقَةٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Ismā'īl, nous a rapporté Yaḥyā ibn Ṣāliḥ, nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muhājir, d'après al-'Abbās, d'après Abū Salām al-Ḥabashī qui dit : 'Umar ibn 'Abd al-'Azīz m'envoya chercher et me fit transporter par la poste. Lorsqu'il me reçut, je lui dis : « Ô Commandeur des croyants, la poste a été rude pour ma monture. » Il répondit : « Ô Abū Salām, je n'avais pas l'intention de te fatiguer, mais j'ai entendu un hadith que tu rapportes de Thawbān, d'après le Prophète (ﷺ), concernant le Ḥawḍ, et j'ai voulu que tu me le dises en face. » Abū Salām dit : Thawbān m'a rapporté que le Prophète (ﷺ) dit : *« Mon Ḥawḍ s'étend d'Aden à 'Ammān al-Balqā', son eau est plus blanche que le lait et plus douce que le miel. Ses coupes sont aussi nombreuses que les étoiles du ciel. Celui qui en boira une gorgée n'aura plus jamais soif. Les premiers à y arriver seront les pauvres parmi les émigrés, aux cheveux ébouriffés et aux vêtements poussiéreux, ceux qui n'épousent pas les femmes riches et à qui les portes ne sont pas ouvertes. »* 'Umar dit : « Mais moi, j'ai épousé des femmes riches, les portes me sont ouvertes, et j'ai épousé Fāṭimah bint 'Abd al-Malik. Je jure que je ne laverai plus ma tête jusqu'à ce qu'elle soit ébouriffée, et que je ne laverai plus le vêtement qui touche mon corps jusqu'à ce qu'il soit sale. » Abū 'Īsā a dit : Ce hadith est gharīb par cette voie. Il a aussi été rapporté par Ma'dān ibn Abī Ṭalḥah, d'après Thawbān, d'après le Prophète (ﷺ). Abū Salām al-Ḥabashī s'appelle Mamṭūr, il est syrien et digne de confiance.

Al-'Abbas narrated from Abu Sallam Al-Habashi who
Hadiths 2445https://sunnah.com/tirmidhi:2445

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا آنِيَةُ الْحَوْضِ قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لآنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ وَكَوَاكِبِهَا فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ مُصْحِيَةٍ مِنْ آنِيَةِ الْجَنَّةِ مَنْ شَرِبَ مِنْهَا شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ آخِرَ مَا عَلَيْهِ عَرْضُهُ مِثْلُ طُولِهِ مَا بَيْنَ عَمَّانَ إِلَى أَيْلَةَ مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ وَابْنِ عُمَرَ وَحَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ وَالْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ ‏.‏ - وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ حَوْضِي كَمَا بَيْنَ الْكُوفَةِ إِلَى الْحَجَرِ الأَسْوَدِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Bashshār, nous a rapporté Abū 'Abd al-Ṣamad al-'Ammī 'Abd al-'Azīz ibn 'Abd al-Ṣamad, nous a rapporté Abū 'Imrān al-Jawnī, d'après 'Abd Allah ibn al-Ṣāmit, d'après Abū Dharr (qu'Allah l'agrée) qui dit : Je demandai : « Ô Messager d'Allah, quels sont les récipients du Ḥawḍ ? » Il répondit : *« Par Celui qui tient mon âme en Sa main, ses récipients sont plus nombreux que les étoiles du ciel et ses constellations, dans une nuit sombre et claire, parmi les récipients du Paradis. Celui qui en boira une gorgée n'aura plus jamais soif. Sa largeur est égale à sa longueur, comme la distance entre 'Ammān et Aylah. Son eau est plus blanche que le lait et plus douce que le miel. »* Abū 'Īsā a dit : Ce hadith est ḥasan ṣaḥīḥ gharīb. Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths d'après Ḥudhayfah ibn al-Yamān, 'Abd Allah ibn 'Amr, Abū Barzah al-Aslamī, Ibn 'Umar, Ḥārithah ibn Wahb, al-Mustawrid ibn Shaddād. Il a été rapporté d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ) : *« Mon Ḥawḍ est comme la distance entre Koufa et la Pierre Noire. »*

Abu Dharr narrated: "I
Hadiths 2446https://sunnah.com/tirmidhi:2446

حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ، كُوفِيٌّ حَدَّثَنَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جَعَلَ يَمُرُّ بِالنَّبِيِّ وَالنَّبِيَّيْنِ وَمَعَهُمُ الْقَوْمُ وَالنَّبِيِّ وَالنَّبِيَّيْنِ وَمَعَهُمُ الرَّهْطُ وَالنَّبِيِّ وَالنَّبِيِّينَ وَلَيْسَ مَعَهُمْ أَحَدٌ حَتَّى مَرَّ بِسَوَادٍ عَظِيمٍ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا قِيلَ مُوسَى وَقَوْمُهُ وَلَكِنِ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَانْظُرْ ‏.‏ قَالَ فَإِذَا سَوَادٌ عَظِيمٌ قَدْ سَدَّ الأُفُقَ مِنْ ذَا الْجَانِبِ وَمِنْ ذَا الْجَانِبِ فَقِيلَ هَؤُلاَءِ أُمَّتُكَ وَسِوَى هَؤُلاَءِ مِنْ أُمَّتِكَ سَبْعُونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ ‏.‏ فَدَخَلَ وَلَمْ يَسْأَلُوهُ وَلَمْ يُفَسِّرْ لَهُمْ فَقَالُوا نَحْنُ هُمْ ‏.‏ وَقَالَ قَائِلُونَ هُمْ أَبْنَاؤُنَا الَّذِينَ وُلِدُوا عَلَى الْفِطْرَةِ وَالإِسْلاَمِ ‏.‏ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ هُمُ الَّذِينَ لاَ يَكْتَوُونَ وَلاَ يَسْتَرْقُونَ وَلاَ يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ أَنَا مِنْهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ أَنَا مِنْهُمْ فَقَالَ ‏"‏ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Ḥaṣīn 'Abd Allah ibn Aḥmad ibn Yūnus al-Kūfī, nous a rapporté 'Abthar ibn al-Qāsim, nous a rapporté Ḥuṣayn (ibn 'Abd al-Raḥmān), d'après Sa'īd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbās (qu'Allah les agrée) qui dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) fut transporté de nuit (Isrā'), il passa devant des prophètes accompagnés de leurs peuples, d'autres avec des groupes, et d'autres encore sans personne, jusqu'à ce qu'il passe devant une grande foule. Je demandai : « Qui est-ce ? » On me répondit : « Moïse et son peuple. Mais lève la tête et regarde. » Je vis alors une immense foule qui remplissait l'horizon des deux côtés. On me dit : « Voici ta communauté, et en plus de ceux-là, soixante-dix mille de ta communauté entreront au Paradis sans compte. » Il entra sans qu'ils ne lui demandent d'explication. Ils dirent : « Nous sommes ceux-là. » D'autres dirent : « Ce sont nos enfants nés dans la fitrah et l'Islam. » Le Prophète (ﷺ) sortit et dit : *« Ce sont ceux qui ne se font pas cautériser, ne demandent pas de ruqyah, ne croient pas aux mauvais présages, et s'en remettent à leur Seigneur. »* 'Ukāshah ibn Miḥṣan se leva et dit : « Je suis parmi eux, ô Messager d'Allah ! » Il répondit : *« Oui. »* Puis un autre se leva et dit : « Je suis parmi eux. » Il répondit : *« 'Ukāshah t'a devancé. »* Abū 'Īsā a dit : Ce hadith est ḥasan ṣaḥīḥ. Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths d'après Ibn Mas'ūd et Abū Hurayrah.

Ibn 'Abbas narrated : "When the Prophet (s.a.w) was taken for the Night Journey, he passed by a Prophet, and, some Prophets and with them were some people, and a Prophet, and some Prophets and with them was a group of people, and a Prophet, and some Prophets and with them there was no one. Until he passed by a large multitude. (The Prophet (s.a.w)said: ) I
Hadiths 2447https://sunnah.com/tirmidhi:2447

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا أَعْرِفُ شَيْئًا مِمَّا كُنَّا عَلَيْهِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقُلْتُ أَيْنَ الصَّلاَةُ قَالَ أَوَلَمْ تَصْنَعُوا فِي صَلاَتِكُمْ مَا قَدْ عَلِمْتُمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Abd Allah ibn Bazī', nous a rapporté Ziyād ibn al-Rabī', nous a rapporté Abū 'Imrān al-Jawnī, d'après Anas ibn Mālik (qu'Allah l'agrée) qui dit : Je ne reconnais plus rien de ce qui existait à l'époque du Prophète (ﷺ). Je dis : « Et la prière ? » Il répondit : « N'avez-vous pas altéré ce que je vous ai appris concernant la prière ? » Abū 'Īsā a dit : Ce hadith est ḥasan gharīb par cette voie, rapporté d'après Abū 'Imrān al-Jawnī. Il a aussi été rapporté par d'autres voies d'après Anas.

Abu 'Imaran Al-Jawni narrated : "From Anas bin Malik who said : 'I do not recognize anything (today) from what we were upon during the time of The Messenger of Allah (s.a.w).' So I said : 'What about the Salat?' He
Hadiths 2448https://sunnah.com/tirmidhi:2448

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الأَزْدِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ حَدَّثَنِي زَيْدٌ الْخَثْعَمِيُّ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ الْخَثْعَمِيَّةِ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ تَخَيَّلَ وَاخْتَالَ وَنَسِيَ الْكَبِيرَ الْمُتَعَالِ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ تَجَبَّرَ وَاعْتَدَى وَنَسِيَ الْجَبَّارَ الأَعْلَى بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ سَهَا وَلَهَا وَنَسِيَ الْمَقَابِرَ وَالْبِلَى بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ عَتَا وَطَغَى وَنَسِيَ الْمُبْتَدَا وَالْمُنْتَهَى بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ يَخْتِلُ الدُّنْيَا بِالدِّينِ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ يَخْتِلُ الدِّينَ بِالشُّبُهَاتِ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ طَمَعٌ يَقُودُهُ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ هَوًى يُضِلُّهُ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ رَغَبٌ يُذِلُّهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Yaḥyā al-Azdī al-Baṣrī, nous a rapporté 'Abd al-Ṣamad ibn 'Abd al-Wārith, nous a rapporté Hāshim (ibn Sa'īd al-Kūfī), nous a rapporté Zayd al-Khaṣ'amī, d'après Asmā' bint 'Umays al-Khaṣ'amiyyah (qu'Allah l'agrée) qui dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Quel mauvais serviteur que celui qui se vante, s'enorgueillit et oublie le Très-Grand, le Très-Haut ! Quel mauvais serviteur que celui qui est arrogant, transgresse et oublie le Très-Haut, le Dominateur ! Quel mauvais serviteur que celui qui est distrait, insouciant et oublie les tombes et la décomposition ! Quel mauvais serviteur que celui qui est rebelle, orgueilleux et oublie le commencement et la fin ! Quel mauvais serviteur que celui qui trompe le monde par la religion ! Quel mauvais serviteur que celui qui trompe la religion par les ambiguïtés ! Quel mauvais serviteur que celui que l'avidité guide ! Quel mauvais serviteur que celui que la passion égare ! Quel mauvais serviteur que celui que la convoitise avilit ! »* Abū 'Īsā a dit : Ce hadith est gharīb, nous ne le connaissons que par cette voie, et sa chaîne de transmission n'est pas forte.

Asma bint 'Umais Al-Khath'amiyyah narrated that The Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2449https://sunnah.com/tirmidhi:2449

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمُؤَدِّبُ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنُ أُخْتِ، سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَارُودِ الأَعْمَى، وَاسْمُهُ، زِيَادُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَيُّمَا مُؤْمِنٍ أَطْعَمَ مُؤْمِنًا عَلَى جُوعٍ أَطْعَمَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ وَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ سَقَى مُؤْمِنًا عَلَى ظَمَإٍ سَقَاهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الرَّحِيقِ الْمَخْتُومِ وَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ كَسَا مُؤْمِنًا عَلَى عُرْىٍ كَسَاهُ اللَّهُ مِنْ خُضْرِ الْجَنَّةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْقُوفٌ وَهُوَ أَصَحُّ عِنْدَنَا وَأَشْبَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Hâtim al-Mu'addib, nous a rapporté 'Ammâr ibn Muhammad, neveu de Sufyân ath-Thawrî, nous a rapporté Abû al-Jârûd al-A'mâ, dont le nom est Ziyâd ibn al-Mundhir al-Hamdânî, d'après 'Atiyya al-'Awfî, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Tout croyant qui nourrit un croyant affamé, Allah le nourrira le Jour de la Résurrection des fruits du Paradis. Tout croyant qui abreuve un croyant assoiffé, Allah l'abreuvera le Jour de la Résurrection du nectar scellé. Et tout croyant qui vêt un croyant dénudé, Allah le vêtira des parures du Paradis. »

'Atiyyah Al-'Awfi narrated from Abu Sa'eed Al-Khudri,that The Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2450https://sunnah.com/tirmidhi:2450

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو فَرْوَةَ، يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ التَّمِيمِيُّ حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ فَيْرُوزَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ خَافَ أَدْلَجَ وَمَنْ أَدْلَجَ بَلَغَ الْمَنْزِلَ أَلاَ إِنَّ سِلْعَةَ اللَّهِ غَالِيَةٌ أَلاَ إِنَّ سِلْعَةَ اللَّهِ الْجَنَّةُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي النَّضْرِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî an-Nadr, nous a rapporté Abû an-Nadr, nous a rapporté Abû 'Aqîl ath-Thaqafî, nous a rapporté Abû Farwa, Yazîd ibn Sinân at-Tamîmî, m'a rapporté Bukayr ibn Fayrûz, qui a dit : J'ai entendu Abû Hurayra dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui craint [les dangers de la nuit] se met en route tôt, et celui qui se met en route tôt atteint sa destination. Certes, la marchandise d'Allah est précieuse, certes, la marchandise d'Allah est le Paradis. »

Abu Hurairah narrated that The Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2451https://sunnah.com/tirmidhi:2451

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ الثَّقَفِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَقِيلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، وَعَطِيَّةُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ السَّعْدِيِّ، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَبْلُغُ الْعَبْدُ أَنْ يَكُونَ مِنَ الْمُتَّقِينَ حَتَّى يَدَعَ مَا لاَ بَأْسَ بِهِ حَذَرًا لِمَا بِهِ الْبَأْسُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî an-Nadr, nous a rapporté Abû an-Nadr, nous a rapporté Abû 'Aqîl ath-Thaqafî 'Abdullah ibn 'Aqîl, nous a rapporté 'Abdullah ibn Yazîd, m'a rapporté Rabî'a ibn Yazîd et 'Atiyya ibn Qays, d'après 'Atiyya as-Sa'dî, qui était parmi les compagnons du Prophète (ﷺ), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le serviteur n'atteindra pas le rang des pieux (al-muttaqîn) jusqu'à ce qu'il délaisse ce qui est sans inconvénient par crainte de ce qui en comporte. »

Rabi'ah bin Yazid and 'Atiyyah bin Qais narrated from 'Atiyyah As-Sa'di - and he was one of the Companions of the Prophet (ﷺ) - that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2452https://sunnah.com/tirmidhi:2452

حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ حَنْظَلَةَ الأُسَيْدِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ أَنَّكُمْ تَكُونُونَ كَمَا تَكُونُونَ عِنْدِي لأَظَلَّتْكُمُ الْمَلاَئِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ حَنْظَلَةَ الأُسَيْدِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abbâs al-'Anbarî, nous a rapporté Abû Dâwûd, nous a rapporté 'Imrân al-Qattân, d'après Qatâda, d'après Yazîd ibn 'Abdullah ibn ash-Shikhkhîr, d'après Hanzala al-Usaydî, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Si vous étiez comme vous êtes en ma présence, les anges vous couvriraient de leurs ailes. »

Hanzalah Al-Usaiyyidi narrated that the Messenger of Allah (s.a.w)
Hadiths 2453https://sunnah.com/tirmidhi:2453

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَلْمَانَ أَبُو عُمَرَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ شِرَّةً وَلِكُلِّ شِرَّةٍ فَتْرَةً فَإِنْ كَانَ صَاحِبُهَا سَدَّدَ وَقَارَبَ فَارْجُوهُ وَإِنْ أُشِيرَ إِلَيْهِ بِالأَصَابِعِ فَلاَ تَعُدُّوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ - وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ بِحَسْبِ امْرِئٍ مِنَ الشَّرِّ أَنْ يُشَارَ إِلَيْهِ بِالأَصَابِعِ فِي دِينٍ أَوْ دُنْيَا إِلاَّ مَنْ عَصَمَهُ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yûsuf ibn Salmân Abû 'Umar al-Basrî, nous a rapporté Hâtim ibn Ismâ'îl, d'après Ibn 'Ajlân, d'après al-Qa'qâ' ibn Hakîm, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Certes, toute chose a une ardeur, et toute ardeur a une période de relâchement. Si son maître se montre droit et modéré, espérez pour lui. Mais s'il est montré du doigt, ne le comptez plus. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan sahîh, étrange par ce biais.

Abu Hurairah narrated that the Prophet (s.a.w)
Hadiths 2454https://sunnah.com/tirmidhi:2454

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي يَعْلَى، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ خَطَّ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطًّا مُرَبَّعًا وَخَطَّ فِي وَسَطِ الْخَطِّ خَطًّا وَخَطَّ خَارِجًا مِنَ الْخَطِّ خَطًّا وَحَوْلَ الَّذِي فِي الْوَسَطِ خُطُوطًا فَقَالَ ‏ "‏ هَذَا ابْنُ آدَمَ وَهَذَا أَجَلُهُ مُحِيطٌ بِهِ وَهَذَا الَّذِي فِي الْوَسَطِ الإِنْسَانُ وَهَذِهِ الْخُطُوطُ عُرُوضُهُ إِنْ نَجَا مِنْ هَذَا يَنْهَشُهُ هَذَا وَالْخَطُّ الْخَارِجُ الأَمَلُ ‏" ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, nous a rapporté Sufyân, d'après son père, d'après Abû Ya'lâ, d'après ar-Rabî' ibn Khuthaym, d'après 'Abdullah ibn Mas'ûd, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous traça un carré, puis traça une ligne au milieu et une autre ligne à l'extérieur du carré, avec des petites lignes autour de celle du milieu, et dit : « Ceci est le fils d'Adam, ceci est son terme qui l'entoure, ceci au milieu est l'homme, et ces petites lignes sont les épreuves. S'il échappe à l'une, une autre le saisira. La ligne extérieure représente l'espoir. »

'Abdullah bin Mas'ud narrated "The Messenger of Allah (s.a.w) drew a square line (on the ground) forus, and in the middle of the (square) line he drew another line, and he drew another line going out of the (square) line.Around the one that was in the middle, he drew (various) lines. Then he