Jami at-Tirmidhi

Le vendredi

42 éléments

Hadiths 508https://sunnah.com/tirmidhi:508

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏ (‏ونَادَوُا يَا مَالِكُ‏) ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ وَهُوَ حَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَارَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ يَقْرَأَ الإِمَامُ فِي الْخُطْبَةِ آيًا مِنَ الْقُرْآنِ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَإِذَا خَطَبَ الإِمَامُ فَلَمْ يَقْرَأْ فِي خُطْبَتِهِ شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ أَعَادَ الْخُطْبَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaybah, qui nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyaynah, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après 'Aṭâ', d'après Ṣafwân ibn Ya'lâ ibn Umayyah, d'après son père, qui a dit : *« J'ai entendu le Prophète (ﷺ) réciter sur la chaire : 'Et ils crièrent : Ô Mālik !' (Sourate 43, verset 77). »* Ce hadith est également rapporté d'après Abû Hurayrah et Jâbir ibn Samurah. Abû 'Îsâ a dit : *« Le hadith de Ya'lâ ibn Umayyah est un hadith *hasan ṣaḥîḥ gharîb*, et c'est le hadith de Ibn 'Uyaynah. Certains parmi les gens de science ont préféré que l'imam récite un verset du Coran pendant le sermon. Al-Shâfi'î a dit : 'Si l'imam fait le sermon sans réciter quoi que ce soit du Coran, il doit recommencer le sermon.' »*

Safwan bin Ya'la bin Umayyah narrated from his father who
Hadiths 509https://sunnah.com/tirmidhi:509

حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَوَى عَلَى الْمِنْبَرِ اسْتَقْبَلْنَاهُ بِوُجُوهِنَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَحَدِيثُ مَنْصُورٍ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ ضَعِيفٌ ذَاهِبُ الْحَدِيثِ عِنْدَ أَصْحَابِنَا ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يَسْتَحِبُّونَ اسْتِقْبَالَ الإِمَامِ إِذَا خَطَبَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَلاَ يَصِحُّ فِي هَذَا الْبَابِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْءٌ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abbâd ibn Ya'qûb al-Kûfî, qui nous a rapporté Muḥammad ibn al-Faḍl ibn 'Aṭiyyah, d'après Manṣûr, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqamah, d'après 'Abd Allâh ibn Mas'ûd, qui a dit : *« Lorsque le Messager d'Allâh (ﷺ) montait sur la chaire (*minbar*), nous lui faisions face. »* Abû 'Îsâ a dit : *« Ce hadith est également rapporté d'après Ibn 'Umar, mais le hadith de Manṣûr n'est connu que par la voie de Muḥammad ibn al-Faḍl ibn 'Aṭiyyah. Muḥammad ibn al-Faḍl ibn 'Aṭiyyah est considéré comme faible et son hadith est rejeté par nos compagnons. Cependant, c'est la pratique des gens de science parmi les Compagnons du Prophète (ﷺ) et d'autres : ils recommandaient de faire face à l'imam lorsqu'il prêchait. C'est l'avis de Sufyân al-Thawrî, al-Shâfi'î, Aḥmad et Isḥâq. Abû 'Îsâ a dit : 'Rien de ce chapitre n'est authentique d'après le Prophète (ﷺ).' »*

Hadiths 510https://sunnah.com/tirmidhi:510

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصَلَّيْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُمْ فَارْكَعْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaybah, qui nous a rapporté Ḥammâd ibn Zayd, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après Jâbir ibn 'Abd Allâh, qui a dit : *« Alors que le Prophète (ﷺ) faisait le sermon le jour du vendredi, un homme arriva. Le Prophète (ﷺ) lui demanda : 'As-tu prié ?' Il répondit : 'Non.' Il lui dit : 'Lève-toi et fais la prière (deux rak'ahs).' »* Abû 'Îsâ a dit : *« Ce hadith est *hasan ṣaḥîḥ* et c'est le plus authentique dans ce chapitre. »*

Jabir bin Abdullah narrated: "The Prophet was delivering a Khutbah on Friday when a man came. The Prophet
Hadiths 511https://sunnah.com/tirmidhi:511

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، دَخَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَمَرْوَانُ يَخْطُبُ فَقَامَ يُصَلِّي فَجَاءَ الْحَرَسُ لِيُجْلِسُوهُ فَأَبَى حَتَّى صَلَّى فَلَمَّا انْصَرَفَ أَتَيْنَاهُ فَقُلْنَا رَحِمَكَ اللَّهُ إِنْ كَادُوا لَيَقَعُوا بِكَ ‏.‏ فَقَالَ مَا كُنْتُ لأَتْرُكَهُمَا بَعْدَ شَيْءٍ رَأَيْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ أَنَّ رَجُلاً جَاءَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي هَيْئَةٍ بَذَّةٍ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَأَمَرَهُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ كَانَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ إِذَا جَاءَ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ وَكَانَ يَأْمُرُ بِهِ وَكَانَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ يَرَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ ابْنَ أَبِي عُمَرَ يَقُولُ قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ ثِقَةً مَأْمُونًا فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِذَا دَخَلَ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَإِنَّهُ يَجْلِسُ وَلاَ يُصَلِّي ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏ وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ خَالِدٍ الْقُرَشِيُّ قَالَ رَأَيْتُ الْحَسَنَ الْبَصْرِيَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ جَلَسَ ‏.‏ إِنَّمَا فَعَلَ الْحَسَنُ اتِّبَاعًا لِلْحَدِيثِ وَهُوَ رَوَى عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Abî 'Umar, qui nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyaynah, d'après Muḥammad ibn 'Ajlân, d'après 'Iyâḍ ibn 'Abd Allâh ibn Abî Sarḥ, que Abû Sa'îd al-Khudrî entra un jour de vendredi alors que Marwân faisait le sermon. Il se leva pour prier, et les gardes vinrent pour le faire asseoir, mais il refusa jusqu'à ce qu'il ait terminé sa prière. Lorsqu'il eut fini, nous lui dîmes : *« Qu'Allâh te fasse miséricorde ! Ils étaient sur le point de te faire du mal. »* Il répondit : *« Je n'aurais jamais abandonné cela après avoir vu le Messager d'Allâh (ﷺ) le faire. »* Puis il mentionna qu'un homme était venu un jour de vendredi dans un état négligé alors que le Prophète (ﷺ) faisait le sermon. Il lui ordonna de prier deux rak'ahs alors que le Prophète (ﷺ) prêchait. Ibn Abî 'Umar dit : *« Sufyân ibn 'Uyaynah priait deux rak'ahs lorsqu'il arrivait alors que l'imam prêchait, et il ordonnait de le faire. Abû 'Abd al-Raḥmân al-Muqri' partageait cet avis. »* Abû 'Îsâ a dit : *« J'ai entendu Ibn Abî 'Umar dire que Sufyân ibn 'Uyaynah disait : 'Muḥammad ibn 'Ajlân était digne de confiance et fiable dans le hadith.' »* Ce hadith est également rapporté d'après Jâbir, Abû Hurayrah et Sahl ibn Sa'd. Abû 'Îsâ a dit : *« Le hadith d'Abû Sa'îd al-Khudrî est un hadith *hasan ṣaḥîḥ*. Certains parmi les gens de science agissent selon ce hadith, et c'est l'avis de al-Shâfi'î, Aḥmad et Isḥâq. D'autres ont dit que si quelqu'un entre alors que l'imam prêche, il doit s'asseoir et ne pas prier. C'est l'avis de Sufyân al-Thawrî et des gens de Kûfah. Le premier avis est plus correct. »* Nous a rapporté Qutaybah : *« J'ai vu al-Ḥasan al-Baṣrî entrer dans la mosquée un jour de vendredi alors que l'imam prêchait. Il pria deux rak'ahs, puis s'assit. Al-Ḥasan a agi ainsi en suivant le hadith, car il l'a rapporté d'après Jâbir, d'après le Prophète (ﷺ). »*

Iyad bin Abdullah bin Abi Sarh narrated: "Abu Sa'eed Al-Khudri entered (the mosque) on Friday while Marwan was giving the Khutbah, so he began praying. Two guards came to make him sit down but he refused until he had prayed. When he finished he came to us and we
Hadiths 512https://sunnah.com/tirmidhi:512

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَالَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ أَنْصِتْ فَقَدْ لَغَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ كَرِهُوا لِلرَّجُلِ أَنْ يَتَكَلَّمَ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ وَقَالُوا إِنْ تَكَلَّمَ غَيْرُهُ فَلاَ يُنْكِرْ عَلَيْهِ إِلاَّ بِالإِشَارَةِ ‏.‏ وَاخْتَلَفُوا فِي رَدِّ السَّلاَمِ وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَرَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي رَدِّ السَّلاَمِ وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَكَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ وَغَيْرِهِمْ ذَلِكَ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaybah, qui nous a rapporté al-Layth, d'après 'Uqayl, d'après al-Zuhrî, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Abû Hurayrah, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Celui qui dit 'Fais silence !' le jour du vendredi alors que l'imam prêche a commis une futilité. »* Ce hadith est également rapporté d'après Ibn Abî Awfâ et Jâbir ibn 'Abd Allâh. Abû 'Îsâ a dit : *« Le hadith d'Abû Hurayrah est un hadith *hasan ṣaḥîḥ*. Les gens de science désapprouvent que quelqu'un parle alors que l'imam prêche. Ils ont dit que si quelqu'un d'autre parle, on ne doit pas le reprendre sauf par un geste. Ils ont divergé sur le fait de répondre au salut et de dire 'Yarḥamuk Allâh' à celui qui éternue alors que l'imam prêche. Certains parmi les gens de science ont permis de répondre au salut et de dire 'Yarḥamuk Allâh' à celui qui éternue, même si l'imam prêche. C'est l'avis de Aḥmad et Isḥâq. D'autres parmi les gens de science et les Tâbi'în ont désapprouvé cela, et c'est l'avis de al-Shâfi'î. »*

Abu Hurairah narrated that : Allah's Messenger
Hadiths 513https://sunnah.com/tirmidhi:513

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ اتَّخَذَ جِسْرًا إِلَى جَهَنَّمَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ كَرِهُوا أَنْ يَتَخَطَّى الرَّجُلُ رِقَابَ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَشَدَّدُوا فِي ذَلِكَ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ وَضَعَّفَهُ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, qui nous a rapporté Rishdîn ibn Sa'd, d'après Zabbân ibn Fâ'id, d'après Sahl ibn Mu'âdh ibn Anas al-Juhanî, d'après son père, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Celui qui franchit les nuques des gens le jour du vendredi se fait un pont vers l'Enfer. »* Ce hadith est également rapporté d'après Jâbir. Abû 'Îsâ a dit : *« Le hadith de Sahl ibn Mu'âdh ibn Anas al-Juhanî est un hadith *gharîb*. Nous ne le connaissons que par la voie de Rishdîn ibn Sa'd. Les gens de science désapprouvent qu'un homme franchisse les nuques des gens le jour du vendredi et ont insisté sur ce point. Certains parmi les gens de science ont critiqué Rishdîn ibn Sa'd et l'ont affaibli en raison de sa mémoire. »*

Sahl bin Ma'adh bin Anas al Jahni narrated from his father that : Allah's Messenger
Hadiths 514https://sunnah.com/tirmidhi:514

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، وَعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي أَبُو مَرْحُومٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْحَبْوَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَأَبُو مَرْحُومٍ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مَيْمُونٍ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ الْحَبْوَةَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ وَرَخَّصَ فِي ذَلِكَ بَعْضُهُمْ مِنْهُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَغَيْرُهُ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ لاَ يَرَيَانِ بِالْحَبْوَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ بَأْسًا ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Ḥumayd al-Râzî et 'Abbâs ibn Muḥammad al-Dûrî, qui ont dit : Nous a rapporté Abû 'Abd al-Raḥmân al-Muqri', d'après Sa'îd ibn Abî Ayyûb, qui nous a rapporté Abû Marḥûm, d'après Sahl ibn Mu'âdh, d'après son père, que le Prophète (ﷺ) a interdit de s'asseoir en enlaçant ses genoux (*al-ḥabwah*) le jour du vendredi alors que l'imam prêche. Abû 'Îsâ a dit : *« Ce hadith est *hasan*. Abû Marḥûm s'appelle 'Abd al-Raḥîm ibn Maymûn. Certains parmi les gens de science ont désapprouvé de s'asseoir en enlaçant ses genoux le jour du vendredi alors que l'imam prêche. D'autres l'ont permis, parmi lesquels 'Abd Allâh ibn 'Umar et d'autres. C'est l'avis de Aḥmad et Isḥâq : ils ne voient pas de mal à s'asseoir ainsi alors que l'imam prêche. »*

Hadiths 515https://sunnah.com/tirmidhi:515

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ، رُوَيْبَةَ الثَّقَفِيَّ، وَبِشْرُ بْنُ مَرْوَانَ، يَخْطُبُ فَرَفَعَ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ فَقَالَ عُمَارَةُ قَبَّحَ اللَّهُ هَاتَيْنِ الْيُدَيَّتَيْنِ الْقُصَيِّرَتَيْنِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا يَزِيدُ عَلَى أَنْ يَقُولَ هَكَذَا وَأَشَارَ هُشَيْمٌ بِالسَّبَّابَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Manî', qui nous a rapporté Hushaym, qui nous a informés de Ḥuṣayn, qui a dit : *« J'ai entendu 'Umârah ibn Ruwaybah al-Thaqafî, alors que Bishr ibn Marwân prêchait et levait les mains pour invoquer, dire : 'Qu'Allâh enlaidisse ces deux petites mains ! J'ai vu le Messager d'Allâh (ﷺ) ne faire pas plus que ceci' – et Hushaym indiqua avec l'index. »* Abû 'Îsâ a dit : *« Ce hadith est *hasan ṣaḥîḥ*. »*

Husain narrated: "I heard Umarah bin Rawaibah Ath-Thaqafi - while Bishr bin Marwan was delivering Khutbah and raising his hands in supplication - so Umarah
Hadiths 516https://sunnah.com/tirmidhi:516

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ كَانَ الأَذَانُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ إِذَا خَرَجَ الإِمَامُ وَإِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلَمَّا كَانَ عُثْمَانُ رضى الله عنه زَادَ النِّدَاءَ الثَّالِثَ عَلَى الزَّوْرَاءِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Manî', qui nous a rapporté Ḥammâd ibn Khâlid al-Khayyâṭ, d'après Ibn Abî Dhi'b, d'après al-Zuhrî, d'après al-Sâ'ib ibn Yazîd, qui a dit : *« L'appel à la prière (*adhân*) à l'époque du Messager d'Allâh (ﷺ), d'Abû Bakr et de 'Umar, se faisait lorsque l'imam sortait et lorsque la prière était établie. Lorsque ce fut le califat de 'Uthmân (qu'Allâh l'agrée), il ajouta le troisième appel (*nidâ'*) à al-Zawrâ'. »* Abû 'Îsâ a dit : *« Ce hadith est *hasan ṣaḥîḥ*. »*

Hadiths 517https://sunnah.com/tirmidhi:517

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُكَلَّمُ بِالْحَاجَةِ إِذَا نَزَلَ عَنِ الْمِنْبَرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ وَهِمَ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَالصَّحِيحُ مَا رُوِيَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَأَخَذَ رَجُلٌ بِيَدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَا زَالَ يُكَلِّمُهُ حَتَّى نَعَسَ بَعْضُ الْقَوْمِ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَالْحَدِيثُ هُوَ هَذَا ‏.‏ وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ رُبَّمَا يَهِمُ فِي الشَّىْءِ وَهُوَ صَدُوقٌ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَهِمَ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ فِي حَدِيثِ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَيُرْوَى عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ كُنَّا عِنْدَ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ فَحَدَّثَ حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي ‏"‏ ‏.‏ فَوَهِمَ جَرِيرٌ فَظَنَّ أَنَّ ثَابِتًا حَدَّثَهُمْ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Bashshâr, qui nous a rapporté Abû Dâwûd al-Ṭayâlisî, qui nous a rapporté Jarîr ibn Ḥâzim, d'après Thâbit, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : *« Le Prophète (ﷺ) était sollicité pour des besoins lorsqu'il descendait de la chaire (*minbar*). »* Abû 'Îsâ a dit : *« Ce hadith n'est connu que par la voie de Jarîr ibn Ḥâzim. J'ai entendu Muḥammad (al-Bukhârî) dire : 'Jarîr ibn Ḥâzim s'est trompé dans ce hadith. Le hadith authentique est celui rapporté par Thâbit, d'après Anas, qui a dit : 'La prière fut établie, et un homme prit la main du Prophète (ﷺ), qui ne cessa de lui parler jusqu'à ce que certains des présents s'assoupissent.' Muḥammad a dit : 'Le hadith est celui-ci. Jarîr ibn Ḥâzim se trompe parfois, bien qu'il soit véridique.' Muḥammad a dit : 'Jarîr ibn Ḥâzim s'est trompé dans le hadith de Thâbit, d'après Anas, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : 'Lorsque la prière est établie, ne vous levez pas jusqu'à ce que vous me voyiez.'' Muḥammad a dit : 'Il est rapporté de Ḥammâd ibn Zayd qu'il a dit : Nous étions chez Thâbit al-Bunânî, et Ḥajjâj al-Ṣawwâf a rapporté d'après Yaḥyâ ibn Abî Kathîr, d'après 'Abd Allâh ibn Abî Qatâdah, d'après son père, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : 'Lorsque la prière est établie, ne vous levez pas jusqu'à ce que vous me voyiez.' Jarîr s'est trompé en croyant que Thâbit leur avait rapporté ce hadith d'après Anas, d'après le Prophète (ﷺ).' »*

Hadiths 518https://sunnah.com/tirmidhi:518

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَا تُقَامُ الصَّلاَةُ يُكَلِّمُهُ الرَّجُلُ يَقُومُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ فَمَا يَزَالُ يُكَلِّمُهُ فَلَقَدْ رَأَيْتُ بَعْضَنَا يَنْعَسُ مِنْ طُولِ قِيَامِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté al-Ḥasan ibn 'Alî al-Khallâl, qui nous a rapporté 'Abd al-Razzâq, qui nous a informés de Ma'mar, d'après Thâbit, d'après Anas, qui a dit : *« J'ai vu le Prophète (ﷺ), après que la prière fut établie, être sollicité par un homme qui se tenait entre lui et la qiblah. Il ne cessa de lui parler, et j'ai vu certains d'entre nous s'assoupir en raison de la longue station debout du Prophète (ﷺ) pour lui. »* Abû 'Îsâ a dit : *« Ce hadith est *hasan ṣaḥîḥ*. »*

Hadiths 519https://sunnah.com/tirmidhi:519

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ اسْتَخْلَفَ مَرْوَانُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَلَى الْمَدِينَةِ وَخَرَجَ إِلَى مَكَّةَ فَصَلَّى بِنَا أَبُو هُرَيْرَةَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَرَأَ سُورَةَ الْجُمُعَةِ وَفِي السَّجْدَةِ الثَّانِيَةِ‏:‏ ‏ (‏ِإذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ ‏) ‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَأَدْرَكْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ لَهُ تَقْرَأُ بِسُورَتَيْنِ كَانَ عَلِيٌّ يَقْرَأُ بِهِمَا بِالْكُوفَةِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِهِمَا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَأَبِي عِنَبَةَ الْخَوْلاَنِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلاَةِ الْجُمُعَةِ بِـ ‏ (‏ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ‏) ‏ وَ ‏ (‏هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ‏) ‏ ‏.‏ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ كَاتِبُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaybah, qui nous a rapporté Ḥâtim ibn Ismâ'îl, d'après Ja'far ibn Muḥammad, d'après son père, d'après 'Ubayd Allâh ibn Abî Râfi' – le client du Messager d'Allâh (ﷺ) – qui a dit : *« Marwân nomma Abû Hurayrah comme son remplaçant à Médine et partit pour La Mecque. Abû Hurayrah nous dirigea la prière du vendredi et récita la sourate al-Jumu'ah, et dans la deuxième prosternation : 'Lorsque les hypocrites viennent à toi...' (Sourate 63). »* 'Ubayd Allâh dit : *« Je rejoignis Abû Hurayrah et lui dis : 'Tu récites deux sourates qu'Alî récitait à Kûfah.' Abû Hurayrah répondit : 'Je les ai entendues du Messager d'Allâh (ﷺ).' »* Ce hadith est également rapporté d'après Ibn 'Abbâs, al-Nu'mân ibn Bashîr et Abû 'Inabah al-Khawlânî. Abû 'Îsâ a dit : *« Le hadith d'Abû Hurayrah est un hadith *hasan ṣaḥîḥ*. Il est rapporté que le Prophète (ﷺ) récitait dans la prière du vendredi : 'Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut' (Sourate 87) et 'T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante ?' (Sourate 88). 'Ubayd Allâh ibn Abî Râfi' était le scribe de 'Alî ibn Abî Ṭâlib (qu'Allâh l'agrée). »*

Ubaidullah bin Abi Rafi the freed slave of Allah's Messenger
Hadiths 520https://sunnah.com/tirmidhi:520

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مُخَوَّلِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ * ‏ (‏تَنْزِيلُ ‏) ‏ السَّجْدَةَ وَ ‏ (‏هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ ‏) ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَشُعْبَةُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مُخَوَّلٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui nous a informé de la part de Sharîk, d'après Mukhawwal ibn Râshid, d'après Muslim al-Batîn, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) lisait le jour du vendredi, lors de la prière de l'aube (Fajr), *Tanzîl* (As-Sajda) et *Hal atâ 'ala al-insân* (Al-Insân). » Il a dit : « Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés par Sa'd, Ibn Mas'ûd et Abû Hurayra. » Abû 'Îsâ a dit : « Le hadith d'Ibn 'Abbâs est un hadith *hasan sahîh*. » Et Sufyân ath-Thawrî, Shu'ba et bien d'autres l'ont rapporté d'après Mukhawwal.

Hadiths 521https://sunnah.com/tirmidhi:521

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَيْضًا ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî 'Umar, qui nous a rapporté de la part de Sufyân ibn 'Uyayna, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après az-Zuhrî, d'après Sâlim, d'après son père, d'après le Prophète (ﷺ) qu'il priait deux rak'ât après la prière du vendredi. Il a dit : « Dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté par Jâbir. » Abû 'Îsâ a dit : « Le hadith d'Ibn 'Umar est un hadith *hasan sahîh*. » Il a également été rapporté par Nâfi', d'après Ibn 'Umar. Certains gens de science ont agi selon ce hadith, et c'est l'avis de ash-Shâfi'î et d'Ahmad.

Hadiths 522https://sunnah.com/tirmidhi:522

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا صَلَّى الْجُمُعَةَ انْصَرَفَ فَصَلَّى سَجْدَتَيْنِ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui nous a rapporté de la part de al-Layth, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, qu'il avait pour habitude, après avoir prié la prière du vendredi, de s'en aller et de prier deux rak'ât chez lui, puis il disait : « Le Messager d'Allah (ﷺ) faisait cela. » Abû 'Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan sahîh*. »

Nafi narrated about Ibn Umar: "When he prayed the Friday prayer, he left and prayed two prostrations (Rak'ah) in his house. Then he
Hadiths 523https://sunnah.com/tirmidhi:523

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُصَلِّيًا بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ كُنَّا نَعُدُّ سُهَيْلَ بْنَ أَبِي صَالِحٍ ثَبْتًا فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الْجُمُعَةِ أَرْبَعًا وَبَعْدَهَا أَرْبَعًا ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضى الله عنه أَنَّهُ أَمَرَ أَنْ يُصَلَّى بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَرْبَعًا ‏.‏ وَذَهَبَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ إِلَى قَوْلِ ابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ إِنْ صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ صَلَّى أَرْبَعًا وَإِنْ صَلَّى فِي بَيْتِهِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ وَاحْتَجَّ بِأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ فِي بَيْتِهِ وَحَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُصَلِّيًا بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَابْنُ عُمَرَ هُوَ الَّذِي رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ فِي بَيْتِهِ وَابْنُ عُمَرَ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّى بَعْدَ الرَّكْعَتَيْنِ أَرْبَعًا ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ صَلَّى بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ أَرْبَعًا ‏.‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَنَصَّ لِلْحَدِيثِ مِنَ الزُّهْرِيِّ وَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا الدَّنَانِيرُ وَالدَّرَاهِمُ أَهْوَنُ عَلَيْهِ مِنْهُ إِنْ كَانَتِ الدَّنَانِيرُ وَالدَّرَاهِمُ عِنْدَهُ بِمَنْزِلَةِ الْبَعْرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْت ابْنَ أَبِي عُمَرَ قَال سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ كَانَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَسَنَّ مِنْ الزُّهْرِيِّ

Nous a rapporté Ibn Abî 'Umar, qui nous a rapporté de la part de Sufyân, d'après Suhayl ibn Abî Sâlih, d'après son père, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui d'entre vous qui prie après la prière du vendredi, qu'il prie quatre rak'ât. » Abû 'Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan sahîh*. » Al-Hasan ibn 'Alî nous a rapporté qu'Alî ibn al-Madînî nous a rapporté de la part de Sufyân ibn 'Uyayna, qui disait : « Nous considérions Suhayl ibn Abî Sâlih comme *thiqah* (digne de confiance) dans le hadith. » Certains gens de science ont agi selon ce hadith. Il a été rapporté qu'Abdullâh ibn Mas'ûd priait quatre rak'ât avant le vendredi et quatre rak'ât après. Il a également été rapporté qu'Alî ibn Abî Tâlib (qu'Allah soit satisfait de lui) ordonnait de prier deux rak'ât après le vendredi, puis quatre. Sufyân ath-Thawrî et Ibn al-Mubârak ont suivi l'avis d'Ibn Mas'ûd. Ishâq a dit : « S'il prie dans la mosquée le jour du vendredi, qu'il prie quatre rak'ât, et s'il prie chez lui, qu'il prie deux rak'ât. » Il a argumenté en citant que le Prophète (ﷺ) priait deux rak'ât après le vendredi chez lui, ainsi que le hadith du Prophète (ﷺ) : « Celui d'entre vous qui prie après la prière du vendredi, qu'il prie quatre rak'ât. » Abû 'Îsâ a dit : « Ibn 'Umar est celui qui a rapporté du Prophète (ﷺ) qu'il priait deux rak'ât après le vendredi chez lui. Après le Prophète (ﷺ), Ibn 'Umar a prié deux rak'ât dans la mosquée après le vendredi, puis quatre rak'ât après les deux premières. »

Abu Hurairah narrated that : Allah's Messenger
Hadiths 524https://sunnah.com/tirmidhi:524

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الصَّلاَةِ رَكْعَةً فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلاَةَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ قَالُوا مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الْجُمُعَةِ صَلَّى إِلَيْهَا أُخْرَى وَمَنْ أَدْرَكَهُمْ جُلُوسًا صَلَّى أَرْبَعًا ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî 'Umar, qui nous a rapporté de la part de Sufyân, d'après az-Zuhrî, d'après Abû Salamah, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Celui qui atteint une rak'ah de la prière a atteint la prière. » Abû 'Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan sahîh*. » La majorité des gens de science parmi les compagnons du Prophète (ﷺ) et autres ont agi selon ce hadith. Ils ont dit : « Celui qui atteint une rak'ah de la prière du vendredi, qu'il ajoute une autre rak'ah, et celui qui les trouve assis, qu'il prie quatre rak'ât. » C'est l'avis de Sufyân ath-Thawrî, Ibn al-Mubârak, ash-Shâfi'î, Ahmad et Ishâq.

Abu Hurairah narrated that : the Prophet
Hadiths 525https://sunnah.com/tirmidhi:525

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، رضى الله عنه قَالَ مَا كُنَّا نَتَغَدَّى فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نَقِيلُ إِلاَّ بَعْدَ الْجُمُعَةِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضى الله عنه ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui nous a rapporté de la part de 'Abdul-'Azîz ibn Abî Hâzim et 'Abdullâh ibn Ja'far, d'après Abû Hâzim, d'après Sahl ibn Sa'd (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : « À l'époque du Messager d'Allah (ﷺ), nous ne prenions pas notre repas de midi ni ne faisions la sieste, sauf après la prière du vendredi. » Il a dit : « Dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté par Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui). » Abû 'Îsâ a dit : « Le hadith de Sahl ibn Sa'd est un hadith *hasan sahîh*. »

Hadiths 526https://sunnah.com/tirmidhi:526

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَأَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلْيَتَحَوَّلْ مِنْ مَجْلِسِهِ ذَلِكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Sa'îd al-Ashajj, qui nous a rapporté de la part de 'Abdah ibn Sulaymân et Abû Khâlid al-Ahmar, d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Si l'un d'entre vous somnole le jour du vendredi, qu'il change de place. » Abû 'Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan sahîh*. »

Ibn Umar narrated that : the Prophet
Hadiths 527https://sunnah.com/tirmidhi:527

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ فِي سَرِيَّةٍ فَوَافَقَ ذَلِكَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَغَدَا أَصْحَابُهُ فَقَالَ أَتَخَلَّفُ فَأُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ أَلْحَقُهُمْ ‏.‏ فَلَمَّا صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَآهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَغْدُوَ مَعَ أَصْحَابِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَرَدْتُ أَنْ أُصَلِّيَ مَعَكَ ثُمَّ أَلْحَقَهُمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْ أَنْفَقْتَ مَا فِي الأَرْضِ جَمِيعًا مَا أَدْرَكْتَ فَضْلَ غَدْوَتِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ شُعْبَةُ لَمْ يَسْمَعِ الْحَكَمُ مِنْ مِقْسَمٍ إِلاَّ خَمْسَةَ أَحَادِيثَ ‏.‏ وَعَدَّهَا شُعْبَةُ وَلَيْسَ هَذَا الْحَدِيثُ فِيمَا عَدَّ شُعْبَةُ فَكَأَنَّ هَذَا الْحَدِيثَ لَمْ يَسْمَعْهُ الْحَكَمُ مِنْ مِقْسَمٍ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي السَّفَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلَمْ يَرَ بَعْضُهُمْ بَأْسًا بِأَنْ يَخْرُجَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي السَّفَرِ مَا لَمْ تَحْضُرِ الصَّلاَةُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِذَا أَصْبَحَ فَلاَ يَخْرُجْ حَتَّى يُصَلِّيَ الْجُمُعَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî', qui nous a rapporté de la part de Abû Mu'âwiyah, d'après al-Hajjâj, d'après al-Hakam, d'après Miqsam, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : « Le Prophète (ﷺ) envoya 'Abdullâh ibn Rawâhah dans une expédition, et cela coïncida avec le jour du vendredi. Ses compagnons partirent tôt le matin, et il dit : "Vais-je rester en arrière pour prier avec le Messager d'Allah (ﷺ), puis les rejoindre ?" Lorsqu'il pria avec le Prophète (ﷺ), celui-ci le vit et dit : "Qu'est-ce qui t'a empêché de partir tôt avec tes compagnons ?" Il répondit : "Je voulais prier avec toi, puis les rejoindre." Il dit : "Même si tu dépensais tout ce qui est sur terre, tu n'atteindrais pas la récompense de leur départ matinal." » Abû 'Îsâ a dit : « Ce hadith est *gharîb* (étrange), nous ne le connaissons que par cette voie. » 'Alî ibn al-Madînî a dit : Yahyâ ibn Sa'îd a dit que Shu'ba a dit : « Al-Hakam n'a entendu que cinq hadiths de Miqsam. » Shu'ba les a énumérés, et ce hadith n'en faisait pas partie, donc il semble que al-Hakam n'ait pas entendu ce hadith de Miqsam. Les gens de science ont divergé sur le voyage le jour du vendredi. Certains n'ont pas vu d'inconvénient à voyager le jour du vendredi tant que la prière n'avait pas commencé. D'autres ont dit : « S'il est matin, qu'il ne parte pas avant d'avoir prié la prière du vendredi. »

Ibn Abbas narrated: "The Prophet sent Abdullah bin Rawahah to lead a military detachment, and that corresponded to a Friday. So his companions left early in the day, and he