Jami at-Tirmidhi

Les qualités du Prophète

356 éléments

Hadiths 3958https://sunnah.com/tirmidhi:3941

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui a dit : nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ja'far, d'après 'Abdullâh ibn Dînâr, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Aslam, qu'Allah lui accorde la paix ; Ghifâr, qu'Allah lui pardonne ; et 'Usayya, qui a désobéi à Allah et à Son Messager. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan (bon) et sahîh (authentique).

Narrated Ibn 'Umar: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3960https://sunnah.com/tirmidhi:3942

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْرَقَتْنَا نِبَالُ ثَقِيفٍ فَادْعُ اللَّهَ عَلَيْهِمْ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اهْدِ ثَقِيفًا ‏" ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Salamah Yahyâ ibn Khalaf, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Wahhâb ath-Thaqafî, d'après 'Abd Allâh ibn 'Uthmân ibn Khuthaym, d'après Abû az-Zubayr, d'après Jâbir, qui a dit : Ils dirent : "Ô Messager d'Allâh, les flèches de Thaqîf nous ont transpercés, invoque Allâh contre eux." Il dit : "Ô Allâh, guide Thaqîf." Ce hadith est *hasan*, *sahîh* et *gharîb*.

Narrated Jabir: "They
Hadiths 3962https://sunnah.com/tirmidhi:3943

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ مَاتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَكْرَهُ ثَلاَثَةَ أَحْيَاءٍ ثَقِيفًا وَبَنِي حَنِيفَةَ وَبَنِي أُمَيَّةَ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Zayd ibn Akhzam at-Tâ'î, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Qâhir ibn Shu'ayb, qui a dit : Nous a rapporté Hishâm, d'après al-Hasan, d'après 'Imrân ibn Husayn, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) mourut en détestant trois tribus : Thaqîf, Banû Hanîfah et Banû Umayyah. Ce hadith est *gharîb*, nous ne le connaissons que par cette voie.

Hadiths 3964https://sunnah.com/tirmidhi:3944

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُصْمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ فِي ثَقِيفٍ كَذَّابٌ وَمُبِيرٌ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ وَاقِدٍ أَبُو مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُصْمٍ يُكْنَى أَبَا عُلْوَانَ وَهُوَ كُوفِيٌّ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ ‏.‏ وَشَرِيكٌ يَقُولُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُصْمٍ وَإِسْرَائِيلُ يَرْوِي عَنْ هَذَا الشَّيْخِ وَيَقُولُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُصْمَةَ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui a dit : Nous a informé al-Fadl ibn Mûsâ, d'après Sharîk, d'après 'Abd Allâh ibn 'Usm, d'après Ibn 'Umar, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Dans Thaqîf, il y aura un grand menteur et un destructeur." Nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân ibn Wâqid Abû Muslim, qui a dit : Nous a rapporté Sharîk, avec cette même chaîne de transmission, de manière similaire. 'Abd Allâh ibn 'Usm est surnommé Abû 'Ulwân et est originaire de Kûfah. Ce hadith est *hasan* et *gharîb*, nous ne le connaissons que par le hadith de Sharîk. Sharîk dit : 'Abd Allâh ibn 'Usm, tandis qu'Isrâ'îl rapporte de ce cheikh en disant : 'Abd Allâh ibn 'Usmah. Dans ce chapitre, il y a aussi un hadith rapporté par Asmâ' bint Abî Bakr.

Narrated Ibn 'Umar: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3966https://sunnah.com/tirmidhi:3945

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَيُّوبُ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَكْرَةً فَعَوَّضَهُ مِنْهَا سِتَّ بَكَرَاتٍ فَتَسَخَّطَهَا فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ فُلاَنًا أَهْدَى إِلَىَّ نَاقَةً فَعَوَّضْتُهُ مِنْهَا سِتَّ بَكَرَاتٍ فَظَلَّ سَاخِطًا وَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ لاَ أَقْبَلَ هَدِيَّةً إِلاَّ مِنْ قُرَشِيٍّ أَوْ أَنْصَارِيٍّ أَوْ ثَقَفِيٍّ أَوْ دَوْسِيٍّ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْحَدِيثِ كَلاَمٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ يَرْوِي عَنْ أَيُّوبَ أَبِي الْعَلاَءِ وَهُوَ أَيُّوبُ بْنُ مِسْكِينٍ وَيُقَالُ ابْنُ أَبِي مِسْكِينٍ وَلَعَلَّ هَذَا الْحَدِيثَ الَّذِي رُوِيَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ هُوَ أَيُّوبُ أَبُو الْعَلاَءِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî', qui a dit : Nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, qui a dit : M'a informé Ayyûb, d'après Sa'îd al-Maqburî, d'après Abû Hurayrah, qu'un bédouin offrit une chamelle au Messager d'Allâh (ﷺ), et il lui donna en échange six chamelles, mais il les méprisa. Cela parvint au Prophète (ﷺ), qui loua Allâh et Le glorifia, puis dit : "Untel m'a offert une chamelle, et je lui ai donné en échange six chamelles, mais il est resté mécontent. J'ai songé à ne plus accepter de cadeau, sauf d'un Qurayshite, d'un Ansâr, d'un Thaqafî ou d'un Dawsî." Le hadith contient plus de détails que cela. Ce hadith a été rapporté par plusieurs voies d'après Abû Hurayrah. Yazîd ibn Hârûn rapporte d'après Ayyûb Abû al-'Alâ', qui est Ayyûb ibn Miskîn, et on dit aussi Ibn Abî Miskîn. Il est probable que ce hadith rapporté par Ayyûb, d'après Sa'îd al-Maqburî, soit celui d'Ayyûb Abû al-'Alâ'.

Narrated Abu Hurairah: that a Bedouin gave a young female camel as a gift to the Messenger of Allah (ﷺ), so he in turn for that, gave him six young female camels. But he was not satisfied with that, so when that news reached the Prophet (ﷺ), he praised Allah, and expressed gratitude to Him, then
Hadiths 3968https://sunnah.com/tirmidhi:3946

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْحِمْصِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَهْدَى رَجُلٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَاقَةً مِنْ إِبِلِهِ الَّتِي كَانُوا أَصَابُوا بِالْغَابَةِ فَعَوَّضَهُ مِنْهَا بَعْضَ الْعِوَضِ فَتَسَخَّطَهُ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ رِجَالاً مِنَ الْعَرَبِ يُهْدِي أَحَدُهُمُ الْهَدِيَّةَ فَأُعَوِّضُهُ مِنْهَا بِقَدْرِ مَا عِنْدِي ثُمَّ يَتَسَخَّطُهُ فَيَظَلُّ يَتَسَخَّطُ فِيهِ عَلَىَّ وَايْمُ اللَّهِ لاَ أَقْبَلُ بَعْدَ مَقَامِي هَذَا مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْعَرَبِ هَدِيَّةً إِلاَّ مِنْ قُرَشِيٍّ أَوْ أَنْصَارِيٍّ أَوْ ثَقَفِيٍّ أَوْ دَوْسِيٍّ ‏" ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ عَنْ أَيُّوبَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ismâ'îl, qui a dit : Nous a rapporté Ahmad ibn Khâlid al-Himsî, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ishâq, d'après Sa'îd ibn Abî Sa'îd al-Maqburî, d'après son père, d'après Abû Hurayrah, qui a dit : Un homme des Banû Fazârah offrit au Prophète (ﷺ) une chamelle de son butin pris à al-Ghâbah. Il lui donna en échange une partie de la compensation, mais l'homme la méprisa. J'entendis alors le Messager d'Allâh (ﷺ) dire de cette chaire : "Certains hommes parmi les Arabes offrent un cadeau, et je leur donne en échange selon ce que j'ai, puis ils le méprisent et restent insatisfaits. Par Allâh, je n'accepterai plus, après ce discours, de cadeau d'un homme parmi les Arabes, sauf d'un Qurayshite, d'un Ansâr, d'un Thaqafî ou d'un Dawsî." Ce hadith est *hasan* et plus authentique que le hadith de Yazîd ibn Hârûn d'après Ayyûb.

Hadiths 3970https://sunnah.com/tirmidhi:3947

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَلاَذٍ، يُحَدِّثُ عَنْ نُمَيْرِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مَسْرُوحٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ الأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نِعْمَ الْحَىُّ الأَسْدُ وَالأَشْعَرُونَ لاَ يَفِرُّونَ فِي الْقِتَالِ وَلاَ يَغُلُّونَ هُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ لَيْسَ هَكَذَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ هُمْ مِنِّي وَإِلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لَيْسَ هَكَذَا حَدَّثَنِي أَبِي وَلَكِنَّهُ حَدَّثَنِي قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ هُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنْتَ أَعْلَمُ بِحَدِيثِ أَبِيكَ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ ‏.‏ وَيُقَالُ الأَسْدُ هُمُ الأَزْدُ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Ya'qûb et d'autres, qui ont dit : Nous a rapporté Wahb ibn Jarîr, qui a dit : Nous a rapporté mon père, qui a dit : J'ai entendu 'Abd Allâh ibn Malâdh rapporter d'après Numayr ibn Aws, d'après Mâlik ibn Masrûh, d'après 'Âmir ibn Abî 'Âmir al-Ash'arî, d'après son père, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Quelle excellente tribu que Asad et les Ash'arites ! Ils ne fuient pas au combat et ne trahissent pas. Ils sont de moi, et je suis d'eux." Je rapportai cela à Mu'âwiyah, qui dit : "Ce n'est pas ainsi que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit." Il dit : "Ils sont de moi et vers moi." Je répondis : "Ce n'est pas ainsi que mon père me l'a rapporté, mais il m'a rapporté avoir entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : 'Ils sont de moi, et je suis d'eux.'" Il dit : "Tu es plus savant du hadith de ton père." Ce hadith est *hasan* et *gharîb*, nous ne le connaissons que par le hadith de Wahb ibn Jarîr. On dit que "Asad" désigne les Azd.

Narrated 'Amir bin Abi 'Amir Al-Ash'ari: from his father who
Hadiths 3972https://sunnah.com/tirmidhi:3948

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ وَأَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ وَبُرَيْدَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân ibn Mahdî, qui a dit : Nous a rapporté Shu'bah, d'après 'Abd Allâh ibn Dînâr, d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "Aslam, qu'Allâh lui accorde la paix, et Ghifâr, qu'Allâh lui pardonne." Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*. Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths rapportés par Abû Dharr, Abû Barzah al-Aslamî, Buraydah et Abû Hurayrah.

Narrated Ibn 'Umar: that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 3974https://sunnah.com/tirmidhi:3949

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَزَادَ فِيهِ ‏ "‏ وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté Mu'ammal, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après 'Abd Allâh ibn Dînâr, de manière similaire au hadith de Shu'bah, avec l'ajout : "Et 'Usayyah a désobéi à Allâh et à Son Messager." Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.

Hadiths 3976https://sunnah.com/tirmidhi:3950

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَغِفَارُ وَأَسْلَمُ وَمُزَيْنَةُ وَمَنْ كَانَ مِنْ جُهَيْنَةَ أَوْ قَالَ جُهَيْنَةُ وَمَنْ كَانَ مِنْ مُزَيْنَةَ خَيْرٌ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ أَسَدٍ وَطَيِّءٍ وَغَطَفَانَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaybah, qui a dit : Nous a rapporté al-Mughîrah ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après Abû az-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayrah, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Par Celui qui tient l'âme de Muhammad dans Sa main, Ghifâr, Aslam, Muzaynah, et ceux qui sont de Juhaynah – ou il dit : Juhaynah – et ceux qui sont de Muzaynah, sont meilleurs auprès d'Allâh au Jour de la Résurrection que Asad, Tayy' et Ghatafân." Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.

Narrated Abu Hurairah: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3978https://sunnah.com/tirmidhi:3951

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ جَاءَ نَفَرٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَبْشِرُوا يَا بَنِي تَمِيمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَشَّرْتَنَا فَأَعْطِنَا ‏.‏ قَالَ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَاءَ نَفَرٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ ‏"‏ أقْبَلُوا الْبُشْرَى فَلَمْ يَقْبَلْهَا بَنُو تَمِيمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا قَدْ قَبِلْنَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân ibn Mahdî, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Jâmi' ibn Shaddâd, d'après Safwân ibn Muhriz, d'après 'Imrân ibn Husayn, qui a dit : Un groupe des Banû Tamîm vint au Messager d'Allâh (ﷺ), et il dit : "Réjouissez-vous, ô Banû Tamîm !" Ils dirent : "Tu nous as annoncé une bonne nouvelle, donne-nous donc." Le visage du Messager d'Allâh (ﷺ) changea. Puis un groupe des gens du Yémen vint, et il dit : "Acceptez la bonne nouvelle, alors que les Banû Tamîm ne l'ont pas acceptée." Ils dirent : "Nous l'acceptons." Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.

Narrated 'Imran bin Husain: that a group from Banu Tamim came to the Messenger of Allah (ﷺ) so he
Hadiths 3980https://sunnah.com/tirmidhi:3952

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ابْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَسْلَمُ وَغِفَارُ وَمُزَيْنَةُ خَيْرٌ مِنْ تَمِيمٍ وَأَسَدٍ وَغَطَفَانَ وَبَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ ‏"‏ ‏.‏ يَمُدُّ بِهَا صَوْتَهُ فَقَالَ الْقَوْمُ قَدْ خَابُوا وَخَسِرُوا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهُمْ خَيْرٌ مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui a dit : Nous a rapporté Abû Ahmad, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après 'Abd al-Malik ibn 'Umayr, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Abî Bakrah, d'après son père, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Aslam, Ghifâr et Muzaynah sont meilleurs que Tamîm, Asad, Ghatafân et Banû 'Âmir ibn Sa'sa'ah." Il allongea sa voix, puis dit : "Les gens dirent : 'Ils ont échoué et perdu.'" Il dit : "Mais ils sont meilleurs qu'eux." Ce hadith est *hasan sahîh*.

Narrated Abu Bakrah: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3982https://sunnah.com/tirmidhi:3953

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ ابْنُ بِنْتِ أَزْهَرَ السَّمَّانِ، قَالَ حَدَّثَنِي جَدِّي، أَزْهَرُ السَّمَّانُ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي يَمَنِنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَفِي نَجْدِنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي يَمَنِنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَفِي نَجْدِنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هُنَالِكَ الزَّلاَزِلُ وَالْفِتَنُ وَبِهَا أَوْ قَالَ مِنْهَا يَخْرُجُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ أَيْضًا عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Bishr ibn Âdam, fils de la fille d'Azhar as-Sammân, qui a dit : Mon grand-père Azhar as-Sammân m'a rapporté, d'après Ibn 'Awn, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Ô Allâh, bénis pour nous notre Shâm ! Ô Allâh, bénis pour nous notre Yémen !" Ils dirent : "Et notre Najd ?" Il dit : "Ô Allâh, bénis pour nous notre Shâm, et bénis pour nous notre Yémen !" Ils dirent : "Et notre Najd ?" Il dit : "Là-bas sont les tremblements de terre et les troubles, et de là – ou il dit : c'est de là – que sortira la corne du diable." Ce hadith est *hasan sahîh gharîb* par cette voie, d'après le hadith d'Ibn 'Awn. Ce hadith a également été rapporté par Sâlim ibn 'Abd Allâh ibn 'Umar, d'après son père, d'après le Prophète (ﷺ).

Narrated Ibn 'Umar: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3984https://sunnah.com/tirmidhi:3954

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نُؤَلِّفُ الْقُرْآنَ مِنَ الرِّقَاعِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ طُوبَى لِلشَّأْمِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا لأَىٍّ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لأَنَّ مَلاَئِكَةَ الرَّحْمَنِ بَاسِطَةٌ أَجْنِحَتَهَا عَلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté Wahb ibn Jarîr, qui a dit : Nous a rapporté mon père, qui a dit : J'ai entendu Yahyâ ibn Ayyûb rapporter d'après Yazîd ibn Abî Habîb, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Shumâsah, d'après Zayd ibn Thâbit, qui a dit : Nous étions auprès du Messager d'Allâh (ﷺ) à composer le Coran à partir de morceaux de cuir, lorsque le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : "Heureux soit le Shâm !" Nous dîmes : "Pour quelle raison, ô Messager d'Allâh ?" Il dit : "Parce que les anges du Miséricordieux étendent leurs ailes sur lui." Ce hadith est *hasan gharîb*, nous ne le connaissons que par le hadith de Yahyâ ibn Ayyûb.

Narrated Zaid bin Thabit: "We were with the Messenger of Allah (ﷺ) collecting the Qur'an on pieces of cloth, so the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3986https://sunnah.com/tirmidhi:3955

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ يَفْتَخِرُونَ بِآبَائِهِمُ الَّذِينَ مَاتُوا إِنَّمَا هُمْ فَحْمُ جَهَنَّمَ أَوْ لَيَكُونَنَّ أَهْوَنَ عَلَى اللَّهِ مِنَ الْجُعَلِ الَّذِي يُدَهْدِهُ الْخِرَاءَ بِأَنْفِهِ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَذْهَبَ عَنْكُمْ عُبِّيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ إِنَّمَا هُوَ مُؤْمِنٌ تَقِيٌّ وَفَاجِرٌ شَقِيٌّ النَّاسُ كُلُّهُمْ بَنُو آدَمَ وَآدَمُ خُلِقَ مِنْ تُرَابٍ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté Abû 'Âmir al-'Aqadî, qui a dit : Nous a rapporté Hishâm ibn Sa'd, d'après Sa'îd ibn Abî Sa'îd al-Maqburî, d'après Abû Hurayrah, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "Que cessent ceux qui se vantent de leurs pères décédés, car ils ne sont que du charbon de Jahannam, ou ils seront plus méprisables aux yeux d'Allâh que le scarabée qui pousse les excréments avec son nez. Allâh a enlevé de vous l'orgueil de la Jâhiliyyah. Il n'y a qu'un croyant pieux ou un pervers malheureux. Les hommes sont tous fils d'Âdam, et Âdam a été créé de terre." Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths rapportés par Ibn 'Umar et Ibn 'Abbâs. Ce hadith est *hasan gharîb*.

Narrated Abu Hurairah: that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 3988https://sunnah.com/tirmidhi:3956

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ الْفَرْوِيُّ الْمَدَنِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَدْ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْكُمْ عُبِّيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ وَفَخْرَهَا بِالآبَاءِ مُؤْمِنٌ تَقِيٌّ وَفَاجِرٌ شَقِيٌّ وَالنَّاسُ بَنُو آدَمَ وَآدَمُ مِنْ تُرَابٍ ‏" ‏ ‏. هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏‏ وَهَذَا أَصَحُّ عِنْدَنَا مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ ‏.‏ وَسَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ قَدْ سَمِعَ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَيَرْوِي عَنْ أَبِيهِ أَشْيَاءَ كَثِيرَةً عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضى الله عنه ‏.‏ وَقَدْ رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ ابْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي عَامِرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn Mûsâ ibn Abî 'Alqamah al-Farawî al-Madanî, qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après Hishâm ibn Sa'd, d'après Sa'îd ibn Abî Sa'îd, d'après son père, d'après Abû Hurayrah (qu'Allâh l'agrée), que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Allâh a enlevé de vous l'orgueil de la Jâhiliyyah et la fierté des ancêtres. Il y a le croyant pieux et le pervers malheureux. Les hommes sont tous fils d'Âdam, et Âdam a été créé de terre." Ce hadith est *hasan sahîh*. Il est, selon nous, plus authentique que le premier hadith. Sa'îd al-Maqburî a entendu Abû Hurayrah et rapporte de son père de nombreux récits d'après Abû Hurayrah (qu'Allâh l'agrée). Sufyân ath-Thawrî et d'autres ont rapporté ce hadith d'après Hishâm ibn Sa'd, d'après Sa'îd al-Maqburî, d'après Abû Hurayrah, d'après le Prophète (ﷺ), de manière similaire au hadith d'Abû 'Âmir, d'après Hishâm ibn Sa'd.

Narrated Abu Hurairah [may Allah be pleased with him]: that the Messenger of Allah (ﷺ)