Jami at-Tirmidhi

Les qualités du Prophète

356 éléments

Hadiths 3645https://sunnah.com/tirmidhi:3645

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ، هُوَ ابْنُ أَرْطَاةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ فِي سَاقَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُمُوشَةٌ وَكَانَ لاَ يَضْحَكُ إِلاَّ تَبَسُّمًا وَكُنْتُ إِذَا نَظَرْتُ إِلَيْهِ قُلْتُ أَكْحَلَ الْعَيْنَيْنِ وَلَيْسَ بِأَكْحَلَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî` : Nous a rapporté `Abbâd ibn al-`Awwâm : Nous a informé al-Hajjâj (ibn Arṭât), d'après Simâk ibn Harb, d'après Jâbir ibn Samurah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) avait les jambes fines, et il ne riait qu'en souriant. Lorsque je le regardais, je disais : *'Il a les yeux fardés au khôl, alors qu'il ne l'est pas.'* » Abû `Îsâ a dit : « Ce hadith est *hasan sahîh gharîb* par cette voie. »

Hadiths 3646https://sunnah.com/tirmidhi:3646

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ضَلِيعَ الْفَمِ أَشْكَلَ الْعَيْنَيْنِ مَنْهُوسَ الْعَقِبِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî’, nous a rapporté Abu Qatn, nous a rapporté Shu’ba, d’après Simâk ibn Harb, d’après Jâbir ibn Samura (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Le Prophète (ﷺ) avait une bouche large, des yeux aux coins légèrement tirés et des talons peu charnus. » Abu ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est hasan sahîh. »

Hadiths 3647https://sunnah.com/tirmidhi:3647

حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَلِيعَ الْفَمِ أَشْكَلَ الْعَيْنَيْنِ مَنْهُوشَ الْعَقِبِ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ قُلْتُ لِسِمَاكٍ مَا ضَلِيعُ الْفَمِ قَالَ وَاسِعُ الْفَمِ ‏.‏ قُلْتُ مَا أَشْكَلُ الْعَيْنِ قَالَ طَوِيلُ شَقِّ الْعَيْنِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ مَا مَنْهُوشُ الْعَقِبِ قَالَ قَلِيلُ اللَّحْمِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abu Mûsâ, Muhammad ibn al-Muthannâ, qui a dit : nous a rapporté Muhammad ibn Ja’far, nous a rapporté Shu’ba, d’après Simâk ibn Harb, d’après Jâbir ibn Samura (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) avait une bouche large, des yeux aux coins légèrement tirés et des talons peu charnus. » Shu’ba dit : « J’ai demandé à Simâk : "Qu’est-ce qu’une bouche large ?" Il répondit : "Une bouche spacieuse." Je demandai : "Qu’est-ce que des yeux aux coins légèrement tirés ?" Il répondit : "Des yeux au fente allongée." Je demandai : "Qu’est-ce que des talons peu charnus ?" Il répondit : "Peu de chair aux talons." » Abu ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est hasan sahîh. »

Narrated Jabir bin Samurah: "The Messenger of Allah (ﷺ) had a wide mouth (Dali' Al-Fam), his eyes were Ashkal, and he had thin heels (Manhus Al-'Aqib). Shu'bah (one of the narrators)
Hadiths 3648https://sunnah.com/tirmidhi:3648

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّ الشَّمْسَ تَجْرِي فِي وَجْهِهِ وَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَسْرَعَ فِي مَشْيِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّمَا الأَرْضُ تُطْوَى لَهُ إِنَّا لَنُجْهِدُ أَنْفُسَنَا وَإِنَّهُ لَغَيْرُ مُكْتَرِثٍ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté Ibn Lahî’a, d’après Abu Yûnus, d’après Abu Hurayra (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Je n’ai rien vu de plus beau que le Messager d’Allah (ﷺ) : on aurait dit que le soleil parcourait son visage. Et je n’ai vu personne marcher plus vite que le Messager d’Allah (ﷺ) : on aurait dit que la terre se repliait pour lui. Nous nous épuisions, alors que lui ne semblait pas faire d’effort. » Ce hadith est étrange (gharîb).

Hadiths 3649https://sunnah.com/tirmidhi:3649

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ عُرِضَ عَلَىَّ الأَنْبِيَاءُ فَإِذَا مُوسَى ضَرْبٌ مِنَ الرِّجَالِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَرَأَيْتُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ فَإِذَا أَقْرَبُ النَّاسِ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا صَاحِبُكُمْ نَفْسَهُ وَرَأَيْتُ جِبْرِيلَ فَإِذَا أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا دِحْيَةُ ‏" ‏ ‏.‏ هُوَ ابْنُ خَلِيفَةَ الْكَلْبِيُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté al-Layth, d’après Abu al-Zubayr, d’après Jâbir (qu’Allah l’agrée) que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « On m’a présenté les prophètes. Moïse était un homme robuste, comme s’il était des hommes de la tribu de Shanû’a. J’ai vu Jésus fils de Marie : parmi les gens que j’ai vus, celui qui lui ressemblait le plus était ‘Urwa ibn Mas’ûd. J’ai vu Abraham : parmi les gens que j’ai vus, celui qui lui ressemblait le plus était votre compagnon (lui-même). Et j’ai vu Gabriel : parmi les gens que j’ai vus, celui qui lui ressemblait le plus était Dihya (ibn Khalîfa al-Kalbî). » Abu ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est hasan sahîh gharîb. »

Narrated Jabir: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3650https://sunnah.com/tirmidhi:3650

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، حَدَّثَنِي عَمَّارٌ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسِتِّينَ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî’ et Ya’qûb ibn Ibrâhîm al-Dawraqî, qui ont dit : nous a rapporté Ismâ’îl ibn ‘Ulayya, d’après Khâlid al-Hadhdhâ’, qui m’a rapporté ‘Ammâr, le mawlâ des Banû Hâshim, qui a dit : j’ai entendu Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrée) dire : « Le Messager d’Allah (ﷺ) est décédé à l’âge de soixante-cinq ans. »

Hadiths 3651https://sunnah.com/tirmidhi:3651

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ،قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ،قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ،قَالَ حَدَّثَنَا عَمَّارٌ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسِتِّينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنُ الإِسْنَادِ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn ‘Alî al-Jahdamî, qui a dit : nous a rapporté Bishr ibn al-Mufaddal, qui a dit : nous a rapporté Khâlid al-Hadhdhâ’, qui a dit : nous a rapporté ‘Ammâr, le mawlâ des Banû Hâshim, qui nous a rapporté Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrée) que le Prophète (ﷺ) est décédé à l’âge de soixante-cinq ans. Abu ‘Îsâ a dit : « Ce hadith a une chaîne de transmission hasan et est sahîh. »

Hadiths 3652https://sunnah.com/tirmidhi:3652

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَكَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ - يَعْنِي يُوحَى إِلَيْهِ وَتُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَدَغْفَلِ بْنِ حَنْظَلَةَ وَلاَ يَصِحُّ لِدَغْفَلٍ سَمَاعٌ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ رُؤْيَةٌ ‏.‏ وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî’, qui a dit : nous a rapporté Rawh ibn ‘Ubâda, qui a dit : nous a rapporté Zakariyyâ ibn Ishâq, qui a dit : nous a rapporté ‘Amr ibn Dînâr, d’après Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrée) qui a dit : « Le Prophète (ﷺ) est resté à La Mecque treize ans – c’est-à-dire pendant lesquels la révélation lui descendait – et il est décédé à l’âge de soixante-trois ans. » Abu ‘Îsâ a dit : « Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés par ‘Âisha, Anas ibn Mâlik et Daghfal ibn Hanẓala, mais la transmission de Daghfal du Prophète (ﷺ) n’est pas authentifiée. Le hadith d’Ibn ‘Abbâs est hasan gharîb selon la version de ‘Amr ibn Dînâr. »

Hadiths 3653https://sunnah.com/tirmidhi:3653

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُهُ يَخْطُبُ، يَقُولُ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأَنَا ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : nous a rapporté Muhammad ibn Ja’far, qui a dit : nous a rapporté Shu’ba, d’après Abu Ishâq, d’après ‘Âmir ibn Sa’d, d’après Jarîr ibn ‘Abd Allâh, d’après Mu’âwiya ibn Abî Sufyân (qu’Allah les agrée) qui a dit : « Je l’ai entendu dire dans un sermon : "Le Messager d’Allah (ﷺ) est décédé à l’âge de soixante-trois ans, tout comme Abû Bakr et ‘Umar. Et moi, j’ai soixante-trois ans." » Abu ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est hasan sahîh. »

Hadiths 3654https://sunnah.com/tirmidhi:3654

حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الْعَنْبَرِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْبَصْرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أُخْبِرْتُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَقَالَ الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، فِي حَدِيثِهِ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَاتَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَ هَذَا ‏.‏

Nous a rapporté al-‘Abbâs al-‘Anbarî et al-Husayn ibn Mahdî al-Basrî, qui ont dit : nous a rapporté ‘Abd al-Razzâq, d’après Ibn Jurayj, qui a dit : « J’ai été informé par Ibn Shihâb al-Zuhrî, d’après ‘Urwa, d’après ‘Âisha (qu’Allah l’agrée). » Al-Husayn ibn Mahdî a dit dans son hadith : « Ibn Jurayj, d’après al-Zuhrî, d’après ‘Urwa, d’après ‘Âisha (qu’Allah l’agrée), que le Prophète (ﷺ) est décédé à l’âge de soixante-trois ans. » Abu ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est hasan sahîh. Il a également été rapporté par le neveu d’al-Zuhrî, d’après al-Zuhrî, d’après ‘Urwa, d’après ‘Âisha, de la même manière. »

Hadiths 3655https://sunnah.com/tirmidhi:3655

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَبْرَأُ إِلَى كُلِّ خَلِيلٍ مِنْ خِلِّهِ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ خَلِيلاً وَإِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ الزُّبَيْرِ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui a dit : nous a rapporté ‘Abd al-Razzâq, qui a dit : nous a informé al-Thawrî, d’après Abu Ishâq, d’après Abu al-Ahwas, d’après ‘Abd Allâh (ibn Mas’ûd, qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Je renonce à toute amitié particulière, et si j’avais dû prendre un ami intime (khalîl), j’aurais pris Ibn Abî Quhâfa (Abû Bakr) comme ami intime. Mais votre compagnon est l’ami intime d’Allah. » Abu ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est hasan sahîh. » Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés par Abu Sa’îd, Abu Hurayra, Ibn al-Zubayr et Ibn ‘Abbâs.

Narrated 'Abdullah: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3656https://sunnah.com/tirmidhi:3656

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ سَيِّدُنَا وَخَيْرُنَا وَأَحَبُّنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Sa’îd al-Jawharî, qui a dit : nous a rapporté Ismâ’îl ibn Abî Uways, d’après Sulaymân ibn Bilâl, d’après Hishâm ibn ‘Urwa, d’après son père, d’après ‘Âisha (qu’Allah les agrée), d’après ‘Umar ibn al-Khattâb (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Abû Bakr est notre maître, le meilleur d’entre nous et le plus aimé du Messager d’Allah (ﷺ). » Abu ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est sahîh gharîb. »

Hadiths 3657https://sunnah.com/tirmidhi:3657

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَىُّ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ قَالَتْ أَبُو بَكْرٍ ‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ قَالَتْ عُمَرُ ‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ قَالَتْ ثُمَّ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ ‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ قَالَ فَسَكَتَتْ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Ibrâhîm al-Dawraqî, qui a dit : nous a rapporté Ismâ’îl ibn Ibrâhîm, d’après al-Jurayrî, d’après ‘Abd Allâh ibn Shaqîq, qui a dit : « J’ai dit à ‘Âisha (qu’Allah l’agrée) : "Quel compagnon du Messager d’Allah (ﷺ) était le plus aimé de lui ?" Elle répondit : "Abû Bakr." Je dis : "Ensuite qui ?" Elle répondit : "‘Umar." Je dis : "Ensuite qui ?" Elle répondit : "Ensuite Abû ‘Ubayda ibn al-Jarrâh." Je dis : "Ensuite qui ?" Elle se tut. » Ce hadith est hasan sahîh.

Narrated 'Abdullah bin Shaqiq: "I said to 'Aishah: 'Which of the Companions of the Prophet (ﷺ) were the most beloved to the Messenger of Allah (ﷺ)?' She
Hadiths 3658https://sunnah.com/tirmidhi:3658

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، وَالأَعْمَشِ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ صُهْبَانَ، وَابْنِ أَبِي لَيْلَى، وَكَثِيرٍ النَّوَّاءِ، كُلِّهِمْ عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى لَيَرَاهُمْ مَنْ تَحْتَهُمْ كَمَا تَرَوْنَ النَّجْمَ الطَّالِعَ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ مِنْهُمْ وَأَنْعَمَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, d’après Sâlim ibn Abî Hafsa, al-A’mash, ‘Abd Allâh ibn Suhaybân, Ibn Abî Laylâ et Kathîr al-Nawwâ’, tous d’après ‘Atiyya, d’après Abu Sa’îd (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Les gens des degrés élevés, ceux qui sont au-dessous d’eux les voient comme vous voyez l’étoile qui se lève à l’horizon du ciel. Certes, Abû Bakr et ‘Umar en font partie, et quelle bénédiction ! » Abu ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est hasan. Il a été rapporté par d’autres voies d’après ‘Atiyya, d’après Abu Sa’îd. »

Narrated Abu Sa'eed: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3659https://sunnah.com/tirmidhi:3659

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْمُعَلَّى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ يَوْمًا فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ رَجُلاً خَيَّرَهُ رَبُّهُ بَيْنَ أَنْ يَعِيشَ فِي الدُّنْيَا مَا شَاءَ أَنْ يَعِيشَ وَيَأْكُلَ فِي الدُّنْيَا مَا شَاءَ أَنْ يَأْكُلَ وَبَيْنَ لِقَاءِ رَبِّهِ فَاخْتَارَ لِقَاءَ رَبِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَلاَ تَعْجَبُونَ مِنْ هَذَا الشَّيْخِ إِذْ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً صَالِحًا خَيَّرَهُ رَبُّهُ بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ لِقَاءِ رَبِّهِ فَاخْتَارَ لِقَاءَ رَبِّهِ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمَهُمْ بِمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ بَلْ نَفْدِيكَ بِآبَائِنَا وَأَمْوَالِنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ أَمَنَّ إِلَيْنَا فِي صُحْبَتِهِ وَذَاتِ يَدِهِ مِنِ ابْنِ أَبِي قُحَافَةَ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ خَلِيلاً وَلَكِنْ وُدٌّ وَإِخَاءُ إِيمَانٍ وُدٌّ وَإِخَاءُ إِيمَانٍ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا وَإِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ ‏"‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ بِإِسْنَادٍ غَيْرِ هَذَا ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ أَمَنَّ إِلَيْنَا يَعْنِي أَمَنَّ عَلَيْنَا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Abd al-Malik ibn Abî al-Shawârib, qui a dit : nous a rapporté Abu ‘Awâna, d’après ‘Abd al-Malik ibn ‘Umayr, d’après Ibn Abî al-Mu’allâ, d’après son père, que le Messager d’Allah (ﷺ) a prononcé un sermon un jour et dit : « Un homme à qui son Seigneur a donné le choix entre vivre dans ce monde aussi longtemps qu’il le souhaite et manger de ce monde autant qu’il le souhaite, ou rencontrer son Seigneur, a choisi de rencontrer son Seigneur. » Abu Bakr se mit alors à pleurer. Les compagnons du Prophète (ﷺ) dirent : « Ne vous étonnez-vous pas de ce vieillard ? Le Messager d’Allah (ﷺ) mentionne un homme vertueux à qui son Seigneur a donné le choix entre ce monde et la rencontre de son Seigneur, et il a choisi la rencontre de son Seigneur. » Abu Bakr était le plus savant d’entre eux sur ce que disait le Messager d’Allah (ﷺ). Il dit : « Nous te rachetons plutôt par nos pères et nos biens. » Le Messager d’Allah (ﷺ) dit alors : « Parmi les gens, personne ne m’a été plus généreux en compagnie et en bien que le fils d’Abî Quhâfa. Si j’avais dû prendre un ami intime, j’aurais pris le fils d’Abî Quhâfa comme ami intime. Mais c’est une affection et une fraternité de foi. Votre compagnon est l’ami intime d’Allah. » Ce hadith a également été rapporté par Abu ‘Awâna d’après ‘Abd al-Malik ibn ‘Umayr avec une chaîne différente. Abu ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est hasan gharîb. »

Narrated Ibn Abi Mu'alla: from his father: "The Messenger of Allah (ﷺ) gave a Khutbah one day and
Hadiths 3660https://sunnah.com/tirmidhi:3660

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ عَبْدًا خَيَّرَهُ اللَّهُ بَيْنَ أَنْ يُؤْتِيَهُ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا مَا شَاءَ وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ فَاخْتَارَ مَا عِنْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ فَدَيْنَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِآبَائِنَا وَأُمَّهَاتِنَا ‏.‏ قَالَ فَعَجِبْنَا فَقَالَ النَّاسُ انْظُرُوا إِلَى هَذَا الشَّيْخِ يُخْبِرُ رَسُولُ اللَّهِ عَنْ عَبْدٍ خَيَّرَهُ اللَّهُ بَيْنَ أَنْ يُؤْتِيَهُ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا مَا شَاءَ وَبَيْنَ مَا عِنْدَ اللَّهِ وَهُوَ يَقُولُ فَدَيْنَاكَ بِآبَائِنَا وَأُمَّهَاتِنَا ‏.‏ قَالَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ هُوَ الْمُخَيَّرَ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ هُوَ أَعْلَمَنَا بِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ أَمَنِّ النَّاسِ عَلَىَّ فِي صُحْبَتِهِ وَمَالِهِ أَبُو بَكْرٍ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلاً وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الإِسْلاَمِ لاَ تَبْقَيَنَّ فِي الْمَسْجِدِ خَوْخَةٌ إِلاَّ خَوْخَةُ أَبِي بَكْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn al-Hasan, qui a dit : nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Maslama, d’après Mâlik ibn Anas, d’après Abu al-Nadr, d’après ‘Ubayd ibn Hunayn, d’après Abu Sa’îd al-Khudrî (qu’Allah l’agrée) que le Messager d’Allah (ﷺ) s’assit sur le minbar et dit : « Un serviteur à qui Allah a donné le choix entre lui accorder les plus belles choses de ce monde autant qu’il le souhaite, ou ce qu’Il a auprès de Lui, a choisi ce qu’Allah a auprès de Lui. » Abu Bakr dit alors : « Que nos pères et nos mères soient ta rançon, ô Messager d’Allah ! » Nous fûmes surpris, et les gens dirent : « Voyez ce vieillard ! Le Messager d’Allah (ﷺ) parle d’un serviteur à qui Allah a donné le choix entre les plus belles choses de ce monde et ce qu’Allah a auprès de Lui, et il dit : "Que nos pères et nos mères soient ta rançon !" » Or, c’était le Messager d’Allah (ﷺ) qui était ce serviteur à qui le choix avait été donné, et Abu Bakr était le plus savant d’entre nous à ce sujet. Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Parmi les gens, personne ne m’a été plus généreux en compagnie et en bien qu’Abu Bakr. Si j’avais dû prendre un ami intime, j’aurais pris Abu Bakr comme ami intime. Mais c’est la fraternité de l’islam. Qu’il ne reste dans la mosquée aucune porte latérale, sauf celle d’Abu Bakr. » Abu ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est hasan sahîh. »

Narrated Abu Sa'eed Al-Khudri: "The Messenger of Allah (ﷺ) sat upon the Minbar and
Hadiths 3661https://sunnah.com/tirmidhi:3661

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْكُوفِيُّ،قَالَ حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ مُحْرِزٍ الْقَوَارِيرِيُّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ يَزِيدَ الأَوْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا لأَحَدٍ عِنْدَنَا يَدٌ إِلاَّ وَقَدْ كَافَيْنَاهُ مَا خَلاَ أَبَا بَكْرٍ فَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا يَدًا يُكَافِئُهُ اللَّهُ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَا نَفَعَنِي مَالُ أَحَدٍ قَطُّ مَا نَفَعَنِي مَالُ أَبِي بَكْرٍ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلاً أَلاَ وَإِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Alî ibn al-Hasan al-Kûfî, qui a dit : nous a rapporté Mahbûb ibn Muhriz al-Qawârîrî, d’après Dâwûd ibn Yazîd al-Awdî, d’après son père, d’après Abu Hurayra (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Personne n’a de bienfait envers moi sans que je ne l’aie récompensé, sauf Abu Bakr : il a un bienfait envers moi que seul Allah le récompensera au Jour de la Résurrection. Aucun bien ne m’a été plus utile que celui d’Abu Bakr. Si j’avais dû prendre un ami intime, j’aurais pris Abu Bakr comme ami intime. Sachez que votre compagnon est l’ami intime d’Allah. » Abu ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est hasan gharîb selon cette voie. »

Narrated Abu Hurairah: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3662https://sunnah.com/tirmidhi:3662

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، وَهُوَ ابْنُ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ نَحْوَهُ وَكَانَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ يُدَلِّسُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ فَرُبَّمَا ذَكَرَهُ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ وَرُبَّمَا لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ زَائِدَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَفِيهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ مَوْلًى لِرِبْعِيٍّ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ أَيْضًا عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَاهُ سَالِمٌ الأَنْعُمِيُّ كُوفِيٌّ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشَ عَنْ حُذَيْفَةَ

Nous a rapporté al-Hasan ibn al-Sabbâh al-Bazzâr, qui a dit : nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après Zâ’ida, d’après ‘Abd al-Malik ibn ‘Umayr, d’après Rib’î (ibn Hirâsh), d’après Hudhayfa (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Suivez les deux qui viendront après moi : Abu Bakr et ‘Umar. » Nous a rapporté Ahmad ibn Manî’ et d’autres, qui ont dit : nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après ‘Abd al-Malik ibn ‘Umayr, de la même manière. Sufyân ibn ‘Uyayna avait l’habitude de pratiquer la tadlîs dans ce hadith : parfois il le mentionnait d’après Zâ’ida, d’après ‘Abd al-Malik ibn ‘Umayr, et parfois il ne mentionnait pas Zâ’ida. Abu ‘Îsâ a dit : « Ce hadith est hasan. » Il existe également un hadith similaire rapporté par Ibn Mas’ûd. Sufyân al-Thawrî a rapporté ce hadith d’après ‘Abd al-Malik ibn ‘Umayr, d’après un mawlâ de Rib’î, d’après Rib’î, d’après Hudhayfa, d’après le Prophète (ﷺ). Ce hadith a également été rapporté par d’autres voies d’après Rib’î, d’après Hudhayfa, d’après le Prophète (ﷺ). Sâlim al-An’umî, un homme de Kûfa, l’a rapporté d’après Rib’î ibn Hirâsh, d’après Hudhayfa.

Narrated Hudhaifah: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3663https://sunnah.com/tirmidhi:3663

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي الْعَلاَءِ الْمُرَادِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هَرِمٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، رضى الله عنه قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي لاَ أَدْرِي مَا بَقَائِي فِيكُمْ فَاقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي ‏" ‏ ‏.‏ وَأَشَارَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ‏.‏

Nous a rapporté Sa’îd ibn Yahyâ ibn Sa’îd al-Umawî, qui a dit : nous a rapporté Wakî’, d’après Sâlim Abu al-‘Alâ’ al-Murâdî, d’après ‘Amr ibn Huraym, d’après Rib’î ibn Hirâsh, d’après Hudhayfa (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Nous étions assis auprès du Prophète (ﷺ) lorsqu’il dit : "Je ne sais pas combien de temps il me reste parmi vous. Suivez donc les deux qui viendront après moi." » Et il fit un signe en direction d’Abu Bakr et de ‘Umar.

Narrated Hudhaifah [may Allah be pleased with him]: "We were sitting with the Prophet (ﷺ) and he
Hadiths 3664https://sunnah.com/tirmidhi:3664

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ‏ "‏ هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ إِلاَّ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn al-Sabbâh al-Bazzâr, qui a dit : nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr al-‘Abdî, d’après al-Awzâ’î, d’après Qatâda, d’après Anas (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit à Abu Bakr et ‘Umar : « Ces deux-là sont les maîtres des hommes mûrs du Paradis, parmi les premiers et les derniers, excepté les prophètes et les messagers. » Ce hadith est hasan gharîb selon cette voie.