Jami at-Tirmidhi

Le jeûne

127 éléments

Hadiths 782https://sunnah.com/tirmidhi:782

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَصُومُ الْمَرْأَةُ وَزَوْجُهَا شَاهِدٌ يَوْمًا مِنْ غَيْرِ شَهْرِ رَمَضَانَ إِلاَّ بِإِذْنِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba et Nasr ibn ’Alî, ils ont dit : nous a rapporté Sufyân ibn ’Uyayna, d’après Abû al-Zinâd, d’après al-A’raj, d’après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Une femme ne doit pas jeûner un jour (surérogatoire) en présence de son époux, en dehors du mois de Ramadan, sans sa permission. »* Il a dit : *« Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths rapportés d’après Ibn ’Abbâs et Abû Sa’îd. »* Abû ’Îsâ a dit : *« Le hadith d’Abû Hurayra est hassan et sahîh. Ce hadith a également été rapporté d’après Abû al-Zinâd, d’après Mûsâ ibn Abî ’Uthmân, d’après son père, d’après Abû Hurayra, du Prophète (ﷺ). »*

Abu Hurairah narrated that: The Prophet
Hadiths 783https://sunnah.com/tirmidhi:783

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ السُّدِّيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْبَهِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا كُنْتُ أَقْضِي مَا يَكُونُ عَلَىَّ مِنْ رَمَضَانَ إِلاَّ فِي شَعْبَانَ حَتَّى تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ رَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَ هَذَا ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté Abû ’Awâna, d’après Ismâ’îl al-Suddî, d’après ’Abd Allâh al-Bahî, d’après ’Â’isha, qui a dit : *« Je ne rattrapais les jours de jeûne que j’avais manqués pendant Ramadan qu’au mois de Sha’bân, jusqu’à ce que le Messager d’Allâh (ﷺ) décède. »* Abû ’Îsâ a dit : *« Ce hadith est hassan et sahîh. Yahyâ ibn Sa’îd al-Ansârî l’a également rapporté d’après Abû Salama, d’après ’Â’isha, dans un sens similaire. »*

Hadiths 784https://sunnah.com/tirmidhi:784

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ لَيْلَى، عَنْ مَوْلاَتِهَا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الصَّائِمُ إِذَا أَكَلَ عِنْدَهُ الْمَفَاطِيرُ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلاَئِكَةُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ لَيْلَى عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عُمَارَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté ’Alî ibn Hujr, nous a informé Sharîk, d’après Habîb ibn Zayd, d’après Laylâ, d’après sa maîtresse, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Lorsque les personnes rompant le jeûne mangent chez un jeûneur, les anges prient pour lui. »* Abû ’Îsâ a dit : *« Shu’ba a également rapporté ce hadith d’après Habîb ibn Zayd, d’après Laylâ, d’après sa grand-mère Umm ’Umâra, du Prophète (ﷺ), dans un sens similaire. »*

Laila narrated from the one who freed her (Umm Amarah) that: The Prophet
Hadiths 785https://sunnah.com/tirmidhi:785

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ مَوْلاَةً، لَنَا يُقَالُ لَهَا لَيْلَى تُحَدِّثُ عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عُمَارَةَ بِنْتِ كَعْبٍ الأَنْصَارِيَّةِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَدَّمَتْ إِلَيْهِ طَعَامًا فَقَالَ ‏"‏ كُلِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ إِنِّي صَائِمَةٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الصَّائِمَ تُصَلِّي عَلَيْهِ الْمَلاَئِكَةُ إِذَا أُكِلَ عِنْدَهُ حَتَّى يَفْرُغُوا ‏"‏ ‏.‏ وَرُبَّمَا قَالَ ‏"‏ حَتَّى يَشْبَعُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Abû Dâwûd, nous a informé Shu’ba, d’après Habîb ibn Zayd, qui a dit : *« J’ai entendu une affranchie à nous, appelée Laylâ, rapporter d’après sa grand-mère Umm ’Umâra bint Ka’b al-Ansâriyya, que le Prophète (ﷺ) entra chez elle et qu’elle lui présenta de la nourriture. Il dit : "Mange." Elle répondit : "Je jeûne." Le Messager d’Allâh (ﷺ) dit alors : "Les anges prient pour le jeûneur lorsque l’on mange chez lui, jusqu’à ce qu’ils aient terminé" – et parfois il disait : "jusqu’à ce qu’ils soient rassasiés". »* Abû ’Îsâ a dit : *« Ce hadith est hassan et sahîh, et il est plus authentique que le hadith de Sharîk. »*

Habib bin Zaid
Hadiths 786https://sunnah.com/tirmidhi:786

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مَوْلاَةٍ، لَهُمْ يُقَالُ لَهَا لَيْلَى عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ عُمَارَةَ بِنْتِ كَعْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ ‏ "‏ حَتَّى يَفْرُغُوا أَوْ يَشْبَعُوا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَأُمُّ عُمَارَةَ هِيَ جَدَّةُ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Muhammad ibn Ja’far, nous a rapporté Shu’ba, d’après Habîb ibn Zayd, d’après une affranchie à eux appelée Laylâ, d’après sa grand-mère Umm ’Umâra bint Ka’b, du Prophète (ﷺ), dans un sens similaire, sans mentionner *« jusqu’à ce qu’ils aient terminé ou qu’ils soient rassasiés »*. Abû ’Îsâ a dit : *« Umm ’Umâra est la grand-mère de Habîb ibn Zayd al-Ansârî. »*

Hadiths 787https://sunnah.com/tirmidhi:787

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنَّا نَحِيضُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَطْهُرُ فَيَأْمُرُنَا بِقَضَاءِ الصِّيَامِ وَلاَ يَأْمُرُنَا بِقَضَاءِ الصَّلاَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مُعَاذَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَيْضًا ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ نَعْلَمُ بَيْنَهُمُ اخْتِلاَفًا أَنَّ الْحَائِضَ تَقْضِي الصِّيَامَ وَلاَ تَقْضِي الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَعُبَيْدَةُ هُوَ ابْنُ مُعَتِّبٍ الضَّبِّيُّ الْكُوفِيُّ يُكْنَى أَبَا عَبْدِ الْكَرِيمِ ‏.‏

Nous a rapporté ’Alî ibn Hujr, nous a informé ’Alî ibn Mushir, d’après ’Ubayda, d’après Ibrâhîm, d’après al-Aswad, d’après ’Â’isha, qui a dit : *« À l’époque du Messager d’Allâh (ﷺ), nous avions nos menstrues, puis nous devenions pures. Il nous ordonnait de rattraper le jeûne, mais ne nous ordonnait pas de rattraper la prière. »* Abû ’Îsâ a dit : *« Ce hadith est hassan. Il a également été rapporté d’après Mu’âdha, d’après ’Â’isha. Les gens de science agissent selon cela : il n’y a pas de divergence entre eux sur le fait que la femme en menstrues rattrape le jeûne, mais ne rattrape pas la prière. »* Abû ’Îsâ a dit : *« ’Ubayda est Ibn Mu’attib al-Dabbî al-Kûfî, surnommé Abû ’Abd al-Karîm. »*

Hadiths 788https://sunnah.com/tirmidhi:788

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ الْبَغْدَادِيُّ الْوَرَّاقُ، وَأَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ لَقِيطِ بْنِ صَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي عَنِ الْوُضُوءِ، ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ أَسْبِغِ الْوُضُوءَ وَخَلِّلْ بَيْنَ الأَصَابِعِ وَبَالِغْ فِي الاِسْتِنْشَاقِ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ صَائِمًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ أَهْلُ الْعِلْمِ السَّعُوطَ لِلصَّائِمِ وَرَأَوْا أَنَّ ذَلِكَ يُفْطِرُهُ وَفِي الْحَدِيثِ مَا يُقَوِّي قَوْلَهُمْ ‏.‏

Nous a rapporté ’Abd al-Wahhâb ibn ’Abd al-Hakam al-Baghdâdî al-Warrâq et Abû ’Ammâr al-Husayn ibn Hurayth, ils ont dit : nous a rapporté Yahyâ ibn Sulaym, nous a rapporté Ismâ’îl ibn Kathîr, qui a dit : *« J’ai entendu ’Âsim ibn Laqît ibn Sabra, d’après son père, qui a dit : "Ô Messager d’Allâh, informe-moi sur les ablutions." Il dit : "Accomplis parfaitement les ablutions, passe l’eau entre les doigts, et insiste dans l’aspiration nasale, sauf si tu jeûnes." »* Abû ’Îsâ a dit : *« Ce hadith est hassan et sahîh. Les gens de science ont détesté l’instillation nasale pour le jeûneur et ont considéré que cela rompait le jeûne. Le hadith renforce leur opinion. »*

Asim bin Laqit bin Sabrah narrated: From his father who
Hadiths 789https://sunnah.com/tirmidhi:789

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ وَاقِدٍ الْكُوفِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ نَزَلَ عَلَى قَوْمٍ فَلاَ يَصُومَنَّ تَطَوُّعًا إِلاَّ بِإِذْنِهِمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ لاَ نَعْرِفُ أَحَدًا مِنَ الثِّقَاتِ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى مُوسَى بْنُ دَاوُدَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْمَدِينِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوًا مِنْ هَذَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ ضَعِيفٌ أَيْضًا ‏.‏ وَأَبُو بَكْرٍ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَأَبُو بَكْرٍ الْمَدَنِيُّ الَّذِي رَوَى عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ اسْمُهُ الْفَضْلُ بْنُ مُبَشِّرٍ وَهُوَ أَوْثَقُ مِنْ هَذَا وَأَقْدَمُ ‏.‏

Nous a rapporté Bishr ibn Mu’âdh al-’Aqadî al-Basrî, nous a rapporté Ayyûb ibn Wâqid al-Kûfî, d’après Hishâm ibn ’Urwa, d’après son père, d’après ’Â’isha, qui a dit : *« Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : "Que celui qui descend chez des gens ne jeûne pas volontairement sans leur permission." »* Abû ’Îsâ a dit : *« Ce hadith est munkar, nous ne connaissons personne parmi les thiqât (dignes de confiance) qui l’ait rapporté d’après Hishâm ibn ’Urwa. Mûsâ ibn Dâwûd l’a rapporté d’après Abû Bakr al-Madînî, d’après Hishâm ibn ’Urwa, d’après son père, d’après ’Â’isha, du Prophète (ﷺ), dans un sens similaire. »* Abû ’Îsâ a dit : *« Ce hadith est également faible. Abû Bakr est faible selon les gens du hadith. Abû Bakr al-Madînî, qui a rapporté d’après Jâbir ibn ’Abd Allâh, s’appelle al-Fadl ibn Mubashshir, et il est plus digne de confiance et plus ancien que celui-ci. »*

Aishah narrated that: The Messenger of Allah
Hadiths 790https://sunnah.com/tirmidhi:790

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ وَأَبِي لَيْلَى وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté ’Abd al-Razzâq, nous a informé Ma’mar, d’après al-Zuhrî, d’après Sa’îd ibn al-Musayyab, d’après Abû Hurayra, et d’après ’Urwa, d’après ’Â’isha, que *« le Prophète (ﷺ) faisait l’i’tikâf pendant les dix derniers jours de Ramadan, jusqu’à ce qu’Allâh le rappelle à Lui. »* Il a dit : *« Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths rapportés d’après Ubayy ibn Ka’b, Abû Laylâ, Abû Sa’îd, Anas, Ibn ’Umar. »* Abû ’Îsâ a dit : *« Le hadith d’Abû Hurayra et de ’Â’isha est hassan et sahîh. »*

Hadiths 791https://sunnah.com/tirmidhi:791

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ صَلَّى الْفَجْرَ ثُمَّ دَخَلَ فِي مُعْتَكَفِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏ رَوَاهُ مَالِكٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ مُرْسَلاً ‏.‏ وَرَوَاهُ الأَوْزَاعِيُّ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ يَقُولُونَ إِذَا أَرَادَ الرَّجُلُ أَنْ يَعْتَكِفَ صَلَّى الْفَجْرَ ثُمَّ دَخَلَ فِي مُعْتَكَفِهِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ فَلْتَغِبْ لَهُ الشَّمْسُ مِنَ اللَّيْلَةِ الَّتِي يُرِيدُ أَنْ يَعْتَكِفَ فِيهَا مِنَ الْغَدِ وَقَدْ قَعَدَ فِي مُعْتَكَفِهِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd, nous a rapporté Abû Mu’âwiya, d’après Yahyâ ibn Sa’îd, d’après ’Amra, d’après ’Â’isha, qui a dit : *« Lorsque le Messager d’Allâh (ﷺ) voulait faire l’i’tikâf, il priait la prière de l’aube, puis entrait dans son lieu d’i’tikâf. »* Abû ’Îsâ a dit : *« Ce hadith a également été rapporté d’après Yahyâ ibn Sa’îd, d’après ’Amra, du Prophète (ﷺ), de manière mursala. Mâlik et d’autres l’ont rapporté d’après Yahyâ ibn Sa’îd, d’après ’Amra, de manière mursala. Al-Awzâ’î, Sufyân al-Thawrî et d’autres l’ont rapporté d’après Yahyâ ibn Sa’îd, d’après ’Amra, d’après ’Â’isha. Certains gens de science agissent selon ce hadith : lorsqu’un homme veut faire l’i’tikâf, il prie la prière de l’aube, puis entre dans son lieu d’i’tikâf. C’est l’avis d’Ahmad ibn Hanbal et d’Is’hâq ibn Ibrâhîm. D’autres ont dit : lorsqu’il veut faire l’i’tikâf, que le soleil se couche la nuit où il veut faire l’i’tikâf le lendemain, et qu’il soit déjà installé dans son lieu d’i’tikâf. C’est l’avis de Sufyân al-Thawrî et de Mâlik ibn Anas. »*

Hadiths 792https://sunnah.com/tirmidhi:792

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُجَاوِرُ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ وَيَقُولُ ‏"‏ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَأُبَىٍّ وَجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَابْنِ عُمَرَ وَالْفَلَتَانِ بْنِ عَاصِمٍ وَأَنَسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ وَأَبِي بَكْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَبِلاَلٍ وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَوْلُهَا يُجَاوِرُ يَعْنِي يَعْتَكِفُ ‏.‏ وَأَكْثَرُ الرِّوَايَاتِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ فِي كُلِّ وِتْرٍ ‏"‏ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ أَنَّهَا لَيْلَةُ إِحْدَى وَعِشْرِينَ وَلَيْلَةُ ثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ وَخَمْسٍ وَعِشْرِينَ وَسَبْعٍ وَعِشْرِينَ وَتِسْعٍ وَعِشْرِينَ وَآخِرُ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى قَالَ الشَّافِعِيُّ كَأَنَّ هَذَا عِنْدِي وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُجِيبُ عَلَى نَحْوِ مَا يُسْأَلُ عَنْهُ يُقَالُ لَهُ نَلْتَمِسُهَا فِي لَيْلَةِ كَذَا فَيَقُولُ الْتَمِسُوهَا فِي لَيْلَةِ كَذَا ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَأَقْوَى الرِّوَايَاتِ عِنْدِي فِيهَا لَيْلَةُ إِحْدَى وَعِشْرِينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ أَنَّهُ كَانَ يَحْلِفُ أَنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ ‏.‏ وَيَقُولُ أَخْبَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَلاَمَتِهَا فَعَدَدْنَا وَحَفِظْنَا ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ أَنَّهُ قَالَ لَيْلَةُ الْقَدْرِ تَنْتَقِلُ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ بِهَذَا ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn Ishâq al-Hamdânî, nous a rapporté ’Abda ibn Sulaymân, d’après Hishâm ibn ’Urwa, d’après son père, d’après ’Â’isha, qui a dit : *« Le Messager d’Allâh (ﷺ) faisait l’i’tikâf pendant les dix derniers jours de Ramadan et disait : "Cherchez la Nuit du Destin pendant les dix derniers jours de Ramadan." »* Il a dit : *« Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths rapportés d’après ’Umar, Ubayy, Jâbir ibn Samura, Jâbir ibn ’Abd Allâh, Ibn ’Umar, al-Faltân ibn ’Âsim, Anas, Abû Sa’îd, ’Abd Allâh ibn Unays, Abû Bakra, Ibn ’Abbâs, Bilâl et ’Ubâda ibn al-Sâmit. »* Abû ’Îsâ a dit : *« Le hadith de ’Â’isha est hassan et sahîh. Son expression "yujâwiru" signifie "il fait l’i’tikâf". La plupart des narrations du Prophète (ﷺ) disent : "Cherchez-la pendant les dix derniers jours, dans les nuits impaires." Il a été rapporté du Prophète (ﷺ) concernant la Nuit du Destin qu’elle est la nuit du vingt-et-un, du vingt-trois, du vingt-cinq, du vingt-sept, du vingt-neuf, ou la dernière nuit de Ramadan. »* Abû ’Îsâ a dit : *« Al-Shâfi’î a dit : "Il me semble – et Allâh sait mieux – que le Prophète (ﷺ) répondait selon la question posée. On lui disait : 'Nous la cherchons telle nuit', et il répondait : 'Cherchez-la telle nuit.' Al-Shâfi’î a dit : 'La narration la plus forte selon moi est qu’elle est la nuit du vingt-et-un.'" Abû ’Îsâ a dit : "Il a été rapporté d’après Ubayy ibn Ka’b qu’il jurait que c’était la nuit du vingt-sept, et il disait : 'Le Messager d’Allâh (ﷺ) nous en a informé par son signe, nous avons compté et retenu.' Il a été rapporté d’après Abû Qilâba qu’il disait : 'La Nuit du Destin se déplace dans les dix derniers jours.'" »*

Aishah narrated: "The Messenger of Allah would Yujawir (stay in I'tikaf) during the last ten (nights) of Ramadan and he
Hadiths 793https://sunnah.com/tirmidhi:793

حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، قَالَ قُلْتُ لأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ أَنَّى عَلِمْتَ أَبَا الْمُنْذِرِ أَنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ قَالَ بَلَى أَخْبَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَّهَا لَيْلَةٌ صَبِيحَتُهَا تَطْلُعُ الشَّمْسُ لَيْسَ لَهَا شُعَاعٌ ‏" ‏ ‏.‏ فَعَدَدْنَا وَحَفِظْنَا وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمَ ابْنُ مَسْعُودٍ أَنَّهَا فِي رَمَضَانَ وَأَنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ وَلَكِنْ كَرِهَ أَنْ يُخْبِرَكُمْ فَتَتَّكِلُوا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Wâsil ibn ’Abd al-A’lâ al-Kûfî, nous a rapporté Abû Bakr ibn ’Ayyâsh, d’après ’Âsim, d’après Zirr, qui a dit : *« J’ai dit à Ubayy ibn Ka’b : "Comment as-tu su, ô Abû al-Mundhir, que c’est la nuit du vingt-sept ?" Il dit : "Par le signe que le Messager d’Allâh (ﷺ) nous a indiqué : c’est la nuit dont le matin voit le soleil se lever sans rayons." Nous avons compté et retenu. Par Allâh, Ibn Mas’ûd savait qu’elle était en Ramadan et qu’elle était la nuit du vingt-sept, mais il n’aimait pas vous en informer pour que vous ne vous y fiiez pas. »* Abû ’Îsâ a dit : *« Ce hadith est hassan et sahîh. »*

Zirr
Hadiths 794https://sunnah.com/tirmidhi:794

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، ذُكِرَتْ لَيْلَةُ الْقَدْرِ عِنْدَ أَبِي بَكْرَةَ فَقَالَ مَا أَنَا بِمُلْتَمِسِهَا، لِشَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ فَإِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ "‏ الْتَمِسُوهَا فِي تِسْعٍ يَبْقَيْنَ أَوْ فِي سَبْعٍ يَبْقَيْنَ أَوْ فِي خَمْسٍ يَبْقَيْنَ أَوْ فِي ثَلاَثٍ أَوْ آخِرِ لَيْلَةٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ أَبُو بَكْرَةَ يُصَلِّي فِي الْعِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ كَصَلاَتِهِ فِي سَائِرِ السَّنَةِ فَإِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ اجْتَهَدَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Humayd ibn Mas’ada, nous a rapporté Yazîd ibn Zuray’, nous a rapporté ’Uyayna ibn ’Abd al-Rahmân, qui a dit : *« Mon père m’a rapporté qu’on mentionna la Nuit du Destin chez Abû Bakra, et il dit : "Je ne la cherche pour rien que j’aie entendu du Messager d’Allâh (ﷺ), si ce n’est pendant les dix derniers jours. Je l’ai entendu dire : 'Cherchez-la dans les neuf qui restent, ou les sept qui restent, ou les cinq qui restent, ou les trois, ou la dernière nuit.'" »* Il a dit : *« Abû Bakra priait pendant les vingt jours de Ramadan comme il priait le reste de l’année, mais lorsqu’arrivaient les dix derniers jours, il redoublait d’efforts. »* Abû ’Îsâ a dit : *« Ce hadith est hassan et sahîh. »*

Uyainah bin Abdur-Rahman narrated: "My father narrated to me: 'The Night of Al-Qadr was mentioned in the presence of Abu Bakrah, so he
Hadiths 795https://sunnah.com/tirmidhi:795

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوقِظُ أَهْلَهُ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Wakî’, nous a rapporté Sufyân, d’après Abû Ishâq, d’après Hubayra ibn Yarîm, d’après ’Alî, que *« le Prophète (ﷺ) réveillait sa famille pendant les dix derniers jours de Ramadan. »* Abû ’Îsâ a dit : *« Ce hadith est hassan et sahîh. »*

Hadiths 796https://sunnah.com/tirmidhi:796

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَجْتَهِدُ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مَا لاَ يَجْتَهِدُ فِي غَيْرِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté ’Abd al-Wâhid ibn Ziyâd, d’après al-Hasan ibn ’Ubayd Allâh, d’après Ibrâhîm, d’après al-Aswad, d’après ’Â’isha, qui a dit : *« Le Messager d’Allâh (ﷺ) redoublait d’efforts pendant les dix derniers jours de Ramadan comme il ne le faisait pas le reste du temps. »* Abû ’Îsâ a dit : *« Ce hadith est hassan, sahîh et gharîb. »*

Hadiths 797https://sunnah.com/tirmidhi:797

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ نُمَيْرِ بْنِ عَرِيبٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْغَنِيمَةُ الْبَارِدَةُ الصَّوْمُ فِي الشِّتَاءِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُرْسَلٌ ‏.‏ عَامِرُ بْنُ مَسْعُودٍ لَمْ يُدْرِكِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ وَالِدُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَامِرٍ الْقُرَشِيِّ الَّذِي رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Yahyâ ibn Sa’îd, nous a rapporté Sufyân, d’après Abû Ishâq, d’après Numayr ibn ’Arîb, d’après ’Âmir ibn Mas’ûd, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Le butin glacé, c’est le jeûne en hiver. »* Abû ’Îsâ a dit : *« Ce hadith est mursal. ’Âmir ibn Mas’ûd n’a pas rencontré le Prophète (ﷺ). Il est le père d’Ibrâhîm ibn ’Âmir al-Qurashî, dont ont rapporté Shu’ba et al-Thawrî. »*

Amir bin Mas'ud narrated that: The Prophet
Hadiths 798https://sunnah.com/tirmidhi:798

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏:‏ ‏ (‏وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ‏) ‏ كَانَ مَنْ أَرَادَ مِنَّا أَنْ يُفْطِرَ وَيَفْتَدِيَ حَتَّى نَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي بَعْدَهَا فَنَسَخَتْهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَيَزِيدُ هُوَ ابْنُ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté Bakr ibn Mudar, d’après ’Amr ibn al-Hârith, d’après Bukayr ibn ’Abd Allâh ibn al-Ashajj, d’après Yazîd, affranchi de Salama ibn al-Akwa’, d’après Salama ibn al-Akwa’, qui a dit : *« Lorsque fut révélé : "Et pour ceux qui peuvent jeûner (mais ne le font pas), il y a une compensation : nourrir un pauvre" (Coran 2:184), celui d’entre nous qui voulait rompre le jeûne et compenser le faisait, jusqu’à ce que soit révélée l’ayat suivante qui l’a abrogée. »* Abû ’Îsâ a dit : *« Ce hadith est hassan, sahîh et gharîb. Yazîd est Ibn Abî ’Ubayd, affranchi de Salama ibn al-Akwa’. »*

Salamah bin Al-Akwa
Hadiths 799https://sunnah.com/tirmidhi:799

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّهُ قَالَ أَتَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فِي رَمَضَانَ وَهُوَ يُرِيدُ سَفَرًا وَقَدْ رُحِلَتْ لَهُ رَاحِلَتُهُ وَلَبِسَ ثِيَابَ السَّفَرِ فَدَعَا بِطَعَامٍ فَأَكَلَ فَقُلْتُ لَهُ سُنَّةٌ قَالَ سُنَّةٌ ‏.‏ ثُمَّ رَكِبَ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté ’Abd Allâh ibn Ja’far, d’après Zayd ibn Aslam, d’après Muhammad ibn al-Munkadir, d’après Muhammad ibn Ka’b, qui a dit : *« Je suis venu voir Anas ibn Mâlik pendant Ramadan alors qu’il voulait voyager. On avait sellé sa monture et il avait revêtu ses habits de voyage. Il demanda à manger et mangea. Je lui dis : "Est-ce une sunna ?" Il répondit : "C’est une sunna." Puis il monta. »*

Muhammad bin Ka'b narrated: "I went to Anas bin Malik during Ramadan and he was about to travel. His mount was prepared for him, and he put on his traveling clothes, then he called for some food to eat, and I said to him: 'Is it Sunnah?' He
Hadiths 800https://sunnah.com/tirmidhi:800

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ أَتَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فِي رَمَضَانَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ هُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ هُوَ مَدِينِيٌّ ثِقَةٌ وَهُوَ أَخُو إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ هُوَ ابْنُ نَجِيحٍ وَالِدُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدِينِيِّ وَكَانَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ يُضَعِّفُهُ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ وَقَالُوا لِلْمُسَافِرِ أَنْ يُفْطِرَ فِي بَيْتِهِ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ وَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَقْصُرَ الصَّلاَةَ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ جِدَارِ الْمَدِينَةِ أَوِ الْقَرْيَةِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ismâ'îl, qui nous a rapporté Sa'îd ibn Abî Maryam, qui nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, qui a dit : m'a rapporté Zayd ibn Aslam, qui a dit : m'a rapporté Muhammad ibn al-Munkadir, d'après Muhammad ibn Ka'b, qui a dit : Je suis allé voir Anas ibn Mâlik pendant le mois de Ramadan et il a mentionné un récit similaire. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan*. Muhammad ibn Ja'far est Ibn Abî Kathîr, il est médinois et digne de confiance, et il est le frère d'Ismâ'îl ibn Ja'far. Quant à 'Abdullah ibn Ja'far, il est Ibn Najîh, le père de 'Alî ibn 'Abdullah al-Madînî. Yahyâ ibn Ma'în le considérait comme faible. Certains gens de science se sont basés sur ce hadith et ont dit que le voyageur peut rompre son jeûne chez lui avant de partir, mais il ne peut raccourcir la prière qu'après avoir quitté le mur de la ville ou du village. C'est l'avis d'Is'hâq ibn Ibrâhîm al-Hanẓalî.

(Another chain) from Muhammad bin Ka'b who
Hadiths 801https://sunnah.com/tirmidhi:801

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ مَأْمُونٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏ "‏ تُحْفَةُ الصَّائِمِ الدُّهْنُ وَالْمِجْمَرُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ ‏.‏ وَسَعْدُ بْنُ طَرِيفٍ يُضَعَّفُ وَيُقَالُ عُمَيْرُ بْنُ مَأْمُومٍ أَيْضًا ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî', qui nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après Sa'd ibn Tarîf, d'après 'Umair ibn Ma'mûn, d'après al-Hasan ibn 'Alî, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le cadeau du jeûneur est l'huile parfumée et l'encens. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb* (étrange), sa chaîne de transmission n'est pas très solide. Nous ne le connaissons que par le hadith de Sa'd ibn Tarîf, qui est considéré comme faible. On dit aussi que 'Umair ibn Ma'mûm.

Al-Hasan bin Ali narrated that: The Messenger of Allah