Sahih Muslim

Le Livre de la Foi

439 éléments

Hadiths 27https://sunnah.com/muslim:16c

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بُنِيَ الإِسْلاَمُ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَإِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَحَجِّ الْبَيْتِ وَصَوْمِ رَمَضَانَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubaydullah ibn Mu'âdh, nous a rapporté mon père, nous a rapporté 'Âsim – qui est Ibn Muhammad ibn Zayd ibn 'Abdullah ibn 'Umar – d'après son père, qui a dit : 'Abdullah a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« L'Islam est bâti sur cinq piliers : l'attestation qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que Muhammad est Son serviteur et Son messager, l'accomplissement de la prière, l'acquittement de la zakât, le pèlerinage à la Maison et le jeûne du mois de Ramadan. »*

'Abdullah son of 'Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) said
Hadiths 28https://sunnah.com/muslim:16d

وَحَدَّثَنِي ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ بْنَ خَالِدٍ، يُحَدِّثُ طَاوُسًا أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَلاَ تَغْزُو فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ الإِسْلاَمَ بُنِيَ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَإِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَصِيَامِ رَمَضَانَ وَحَجِّ الْبَيْتِ ‏" ‏ ‏.‏

Et m'a rapporté Ibn Numayr, nous a rapporté mon père, nous a rapporté Hanzala, qui a dit : J'ai entendu 'Ikrimah ibn Khâlid raconter à Tâwûs qu'un homme dit à 'Abdullah ibn 'Umar : *« Ne participes-tu pas au combat (ghazw) ? »* Il répondit : *« J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : 'L'Islam est bâti sur cinq piliers : l'attestation qu'il n'y a de divinité qu'Allah, l'accomplissement de la prière, l'acquittement de la zakât, le jeûne de Ramadan et le pèlerinage à la Maison.' »*

Hadiths 29https://sunnah.com/muslim:17a

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا هَذَا الْحَىَّ مِنْ رَبِيعَةَ وَقَدْ حَالَتْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ فَلاَ نَخْلُصُ إِلَيْكَ إِلاَّ فِي شَهْرِ الْحَرَامِ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ نَعْمَلُ بِهِ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ الإِيمَانِ بِاللَّهِ - ثُمَّ فَسَّرَهَا لَهُمْ فَقَالَ - شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمُسَ مَا غَنِمْتُمْ وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ خَلَفٌ فِي رِوَايَتِهِ ‏"‏ شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ وَعَقَدَ وَاحِدَةً ‏.‏

Nous a rapporté Khalaf ibn Hishâm, nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d'après Abû Jamra, qui a dit : J'ai entendu Ibn 'Abbâs. Et nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ – et c'est sa formulation – nous a informé 'Abbâd ibn 'Abbâd, d'après Abû Jamra, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : La délégation de 'Abd al-Qays se présenta auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et dirent : *« Ô Messager d'Allah, nous sommes de la tribu de Rabî'a, et les mécréants de Mudar se dressent entre nous et toi. Nous ne pouvons te rejoindre qu'au mois sacré. Ordonne-nous donc une chose que nous puissions accomplir et à laquelle nous appellerons ceux qui sont derrière nous. »* Il dit : *« Je vous ordonne quatre choses et vous interdis quatre autres : la foi en Allah – puis il les leur expliqua – : l'attestation qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que Muhammad est le Messager d'Allah, l'accomplissement de la prière, l'acquittement de la zakât, et que vous donniez le cinquième du butin. Je vous interdis les récipients en courge (dubbâ'), en terre cuite (hantam), en bois creusé (naqîr) et en bois enduit de poix (muqayyar). »* Khalaf ajouta dans sa version : *« L'attestation qu'il n'y a de divinité qu'Allah »* et il leva un doigt.

Ibn 'Abbas that a delegation of Abdul Qais came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said
Hadiths 30https://sunnah.com/muslim:17b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَلْفَاظُهُمْ، مُتَقَارِبَةٌ - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، - عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ كُنْتُ أُتَرْجِمُ بَيْنَ يَدَىِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَبَيْنَ النَّاسِ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ تَسْأَلُهُ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ، فَقَالَ إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنِ الْوَفْدُ أَوْ مَنِ الْقَوْمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا رَبِيعَةُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَرْحَبًا بِالْقَوْمِ أَوْ بِالْوَفْدِ غَيْرَ خَزَايَا وَلاَ النَّدَامَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَأْتِيكَ مِنْ شُقَّةٍ بَعِيدَةٍ وَإِنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ هَذَا الْحَىَّ مِنْ كُفَّارِ مُضَرَ وَإِنَّا لاَ نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ إِلاَّ فِي شَهْرِ الْحَرَامِ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ فَصْلٍ نُخْبِرْ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا نَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ ‏.‏ قَالَ فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ ‏.‏ قَالَ أَمَرَهُمْ بِالإِيمَانِ بِاللَّهِ وَحْدَهُ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامُ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمُسًا مِنَ الْمَغْنَمِ ‏"‏ ‏.‏ وَنَهَاهُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ وَرُبَّمَا قَالَ النَّقِيرِ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ وَرُبَّمَا قَالَ الْمُقَيَّرِ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ احْفَظُوهُ وَأَخْبِرُوا بِهِ مِنْ وَرَائِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَتِهِ ‏"‏ مَنْ وَرَاءَكُمْ ‏"‏ وَلَيْسَ فِي رِوَايَتِهِ الْمُقَيَّرِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, Muhammad ibn al-Muthannâ et Muhammad ibn Bashshâr – leurs formulations sont proches –. Abû Bakr a dit : Nous a rapporté Ghundar, d'après Shu'ba. Les autres ont dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, d'après Abû Jamra, qui a dit : Je servais d'interprète entre Ibn 'Abbâs et les gens. Une femme vint l'interroger au sujet du nabîdh (boisson fermentée) préparé dans des jarres. Il dit : *« La délégation de 'Abd al-Qays vint auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) demanda : 'Qui est cette délégation ? Ou : Qui sont ces gens ?' Ils répondirent : 'Rabî'a.' Il dit : 'Bienvenue à cette délégation ou à ces gens, sans honte ni regret.' »* Ils dirent : *« Ô Messager d'Allah, nous venons de loin, et entre nous et toi se trouvent les mécréants de Mudar. Nous ne pouvons te rejoindre qu'au mois sacré. Ordonne-nous donc une chose claire que nous transmettrons à ceux qui sont derrière nous et par laquelle nous entrerons au Paradis. »* Il leur ordonna quatre choses et leur en interdit quatre autres. Il leur ordonna la foi en Allah seul et dit : *« Savez-vous ce qu'est la foi en Allah ? »* Ils répondirent : *« Allah et Son Messager le savent mieux. »* Il dit : *« L'attestation qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que Muhammad est le Messager d'Allah, l'accomplissement de la prière, l'acquittement de la zakât, le jeûne de Ramadan, et que vous donniez le cinquième du butin. »* Il leur interdit les récipients en courge (dubbâ'), en terre cuite (hantam), en bois enduit de poix (muzaffat) et parfois Shu'ba disait : le naqîr, et parfois : le muqayyar. Puis il dit : *« Retenez cela et transmettez-le à ceux qui sont derrière vous. »* Abû Bakr ajouta dans sa version : *« à ceux qui sont derrière vous »* et ne mentionna pas le muqayyar.

Abu Jamra
Hadiths 31https://sunnah.com/muslim:17c

وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالاَ، جَمِيعًا حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ أَنْهَاكُمْ عَمَّا يُنْبَذُ فِي الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ ‏"‏ ‏.‏ وَزَادَ ابْنُ مُعَاذٍ فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلأَشَجِّ أَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ ‏"‏ إِنَّ فِيكَ خَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ الْحِلْمُ وَالأَنَاةُ ‏"‏ ‏.‏

Et m'a rapporté 'Ubaydullah ibn Mu'âdh, nous a rapporté mon père. Et nous a rapporté Nasr ibn 'Alî al-Jahdamî, qui a dit : m'a informé mon père. Tous deux nous ont rapporté Qurra ibn Khâlid, d'après Abû Jamra, d'après Ibn 'Abbâs, d'après le Prophète (ﷺ), ce hadith semblable à celui de Shu'ba. Il dit : *« Je vous interdis ce qui est fermenté dans les récipients en courge (dubbâ'), en bois creusé (naqîr), en terre cuite (hantam) et en bois enduit de poix (muzaffat). »* Ibn Mu'âdh ajouta dans son hadith d'après son père que le Messager d'Allah (ﷺ) dit à al-Ashajj, le chef de 'Abd al-Qays : *« Tu possèdes deux qualités qu'Allah aime : la clémence et la patience. »*

There is another hadith narrated on the authority of Ibn Abbas (the contents of which are similar to the one) narrated by Shu'ba in which the Prophet (ﷺ)
Hadiths 32https://sunnah.com/muslim:18a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَنْ، لَقِيَ الْوَفْدَ الَّذِينَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ ‏.‏ قَالَ سَعِيدٌ وَذَكَرَ قَتَادَةُ أَبَا نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي حَدِيثِهِ هَذَا ‏.‏ أَنَّ أُنَاسًا مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّا حَىٌّ مِنْ رَبِيعَةَ وَبَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ وَلاَ نَقْدِرُ عَلَيْكَ إِلاَّ فِي أَشْهُرِ الْحُرُمِ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ نَأْمُرُ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا وَنَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ إِذَا نَحْنُ أَخَذْنَا بِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ اعْبُدُوا اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَأَقِيمُوا الصَّلاَةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَصُومُوا رَمَضَانَ وَأَعْطُوا الْخُمُسَ مِنَ الْغَنَائِمِ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ وَالنَّقِيرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا عِلْمُكَ بِالنَّقِيرِ قَالَ ‏"‏ بَلَى جِذْعٌ تَنْقُرُونَهُ فَتَقْذِفُونَ فِيهِ مِنَ الْقُطَيْعَاءِ - قَالَ سَعِيدٌ أَوْ قَالَ مِنَ التَّمْرِ - ثُمَّ تَصُبُّونَ فِيهِ مِنَ الْمَاءِ حَتَّى إِذَا سَكَنَ غَلَيَانُهُ شَرِبْتُمُوهُ حَتَّى إِنَّ أَحَدَكُمْ - أَوْ إِنَّ أَحَدَهُمْ - لَيَضْرِبُ ابْنَ عَمِّهِ بِالسَّيْفِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ أَصَابَتْهُ جِرَاحَةٌ كَذَلِكَ ‏.‏ قَالَ وَكُنْتُ أَخْبَأُهَا حَيَاءً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ فَفِيمَ نَشْرَبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ فِي أَسْقِيَةِ الأَدَمِ الَّتِي يُلاَثُ عَلَى أَفْوَاهِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَرْضَنَا كَثِيرَةُ الْجِرْذَانِ وَلاَ تَبْقَى بِهَا أَسْقِيَةُ الأَدَمِ ‏.‏ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَإِنْ أَكَلَتْهَا الْجِرْذَانُ وَإِنْ أَكَلَتْهَا الْجِرْذَانُ وَإِنْ أَكَلَتْهَا الْجِرْذَانُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ ‏"‏ إِنَّ فِيكَ لَخَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ الْحِلْمُ وَالأَنَاةُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Ayyûb, nous a rapporté Ibn 'Ulayya, nous a rapporté Sa'îd ibn Abî 'Arûba, d'après Qatâda, qui a dit : Nous a rapporté quelqu'un qui avait rencontré la délégation venue auprès du Messager d'Allah (ﷺ) de la part de 'Abd al-Qays. Sa'îd dit : Qatâda mentionna Abû Nadra, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, dans ce hadith, que des gens de 'Abd al-Qays vinrent auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et dirent : *« Ô Prophète d'Allah, nous sommes une tribu de Rabî'a, et entre nous et toi se trouvent les mécréants de Mudar. Nous ne pouvons te rejoindre que durant les mois sacrés. Ordonne-nous donc une chose que nous transmettrons à ceux qui sont derrière nous et par laquelle nous entrerons au Paradis si nous l'accomplissons. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Je vous ordonne quatre choses et vous en interdis quatre autres : adorez Allah sans rien Lui associer, accomplissez la prière, acquittez la zakât, jeûnez le mois de Ramadan, et donnez le cinquième du butin. Je vous interdis quatre choses : les récipients en courge (dubbâ'), en terre cuite (hantam), en bois enduit de poix (muzaffat) et en bois creusé (naqîr). »* Ils dirent : *« Ô Prophète d'Allah, que sais-tu du naqîr ? »* Il dit : *« Si, c'est un tronc d'arbre que vous creusez et dans lequel vous jetez des morceaux de dattes – Sa'îd dit : ou des dattes – puis vous y versez de l'eau jusqu'à ce que la fermentation cesse. Vous le buvez alors, au point que l'un de vous frappe son cousin avec l'épée. »* Il dit : *« Parmi les gens se trouvait un homme blessé de la sorte. Je le cachais par pudeur envers le Messager d'Allah (ﷺ). Je dis : Dans quoi devons-nous boire, ô Messager d'Allah ? »* Il dit : *« Dans des outres en cuir dont les ouvertures sont cousues. »* Ils dirent : *« Ô Messager d'Allah, notre terre est infestée de rats et les outres en cuir n'y résistent pas. »* Le Prophète d'Allah (ﷺ) dit : *« Même si les rats les mangent, même si les rats les mangent, même si les rats les mangent. »* Puis le Prophète d'Allah (ﷺ) dit à al-Ashajj, le chef de 'Abd al-Qays : *« Tu possèdes deux qualités qu'Allah aime : la clémence et la patience. »*

It is reported on the authority of Qatada that one among the delegates of the 'Abdul-Qais tribe narrated this tradition to him. Sa'id said that Qatada had mentioned the name of Abu Nadra on the authority of Abu Sa'id Khudri who narrated this tradition: That people from the- tribe of 'Abdul-Qais came to the Messenger of Allah (ﷺ) and
Hadiths 33https://sunnah.com/muslim:18b

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي غَيْرُ، وَاحِدٍ، لَقِيَ ذَاكَ الْوَفْدَ ‏.‏ وَذَكَرَ أَبَا نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ، لَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ غَيْرَ أَنَّ فِيهِ ‏ "‏ وَتَذِيفُونَ فِيهِ مِنَ الْقُطَيْعَاءِ أَوِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ ‏" ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ قَالَ سَعِيدٌ أَوْ قَالَ مِنَ التَّمْرِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ et Ibn Bashshâr, qui ont dit : Nous a rapporté Ibn Abî 'Adiyy, d'après Sa'îd, d'après Qatâda, qui a dit : M'a rapporté plus d'un qui avait rencontré cette délégation. Il mentionna Abû Nadra, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, que la délégation de 'Abd al-Qays, lorsqu'elle vint auprès du Messager d'Allah (ﷺ), comme le hadith d'Ibn 'Ulayya, sauf qu'il y est dit : *« et vous y ajoutez des morceaux de dattes ou des dattes et de l'eau. »* Il ne dit pas : *« Sa'îd dit : ou des dattes. »*

Hadiths 34https://sunnah.com/muslim:18c

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو قَزَعَةَ، أَنَّ أَبَا نَضْرَةَ، أَخْبَرَهُ وَحَسَنًا، أَخْبَرَهُمَا أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا أَتَوْا نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنَا اللَّهُ فِدَاءَكَ مَاذَا يَصْلُحُ لَنَا مِنَ الأَشْرِبَةِ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَشْرَبُوا فِي النَّقِيرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنَا اللَّهُ فِدَاءَكَ أَوَتَدْرِي مَا النَّقِيرُ قَالَ ‏"‏ نَعَمِ الْجِذْعُ يُنْقَرُ وَسَطُهُ وَلاَ فِي الدُّبَّاءِ وَلاَ فِي الْحَنْتَمَةِ وَعَلَيْكُمْ بِالْمُوكَى ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bakkâr al-Basrî, nous a rapporté Abû 'Âsim, d'après Ibn Jurayj. Et m'a rapporté Muhammad ibn Râfi' – et c'est sa formulation – nous a rapporté 'Abd al-Razzâq, nous a informé Ibn Jurayj, qui a dit : M'a informé Abû Qaz'a, qu'Abû Nadra et Hasan l'ont informé qu'Abû Sa'îd al-Khudrî leur a rapporté que la délégation de 'Abd al-Qays, lorsqu'elle vint auprès du Prophète d'Allah (ﷺ), dit : *« Ô Prophète d'Allah, qu'Allah nous sacrifie pour toi, quelles boissons nous sont permises ? »* Il dit : *« Ne buvez pas dans le naqîr. »* Ils dirent : *« Ô Prophète d'Allah, qu'Allah nous sacrifie pour toi, sais-tu ce qu'est le naqîr ? »* Il dit : *« Oui, c'est un tronc d'arbre dont le centre est creusé. Ni dans le dubbâ', ni dans le hantam, mais dans les outres bien fermées (al-mûkâ). »*

Abu Said al-Khudri that when the delegation of the tribe of Abdul-Qais came to the Prophet of Allah (ﷺ), (its members) said
Hadiths 35https://sunnah.com/muslim:19a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، - عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ رُبَّمَا قَالَ وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ مُعَاذًا، - قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّكَ تَأْتِي قَوْمًا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ ‏.‏ فَادْعُهُمْ إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ فِي فُقَرَائِهِمْ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, Abû Kurayb et Ishâq ibn Ibrâhîm, tous d'après Wakî'. Abû Bakr a dit : Nous a rapporté Wakî', d'après Zakariyyâ ibn Ishâq, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn 'Abdullah ibn Sayfî, d'après Abû Ma'bad, d'après Ibn 'Abbâs, d'après Mu'âdh ibn Jabal – Abû Bakr dit parfois : Wakî' dit d'après Ibn 'Abbâs, que Mu'âdh – que le Messager d'Allah (ﷺ) m'envoya et dit : *« Tu vas te rendre auprès d'un peuple parmi les Gens du Livre. Appelle-les donc à témoigner qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que je suis le Messager d'Allah. S'ils obéissent à cela, informe-les qu'Allah leur a prescrit cinq prières chaque jour et nuit. S'ils obéissent à cela, informe-les qu'Allah leur a prescrit une aumône (zakât) prélevée sur leurs riches et redistribuée à leurs pauvres. S'ils obéissent à cela, prends garde à ne pas toucher à leurs biens les plus précieux et crains l'invocation de l'opprimé, car il n'y a aucun voile entre elle et Allah. »*

It is reported on the authority of Ibn 'Abbas that Mu'adh
Hadiths 36https://sunnah.com/muslim:19b

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّكَ سَتَأْتِي قَوْمًا ‏" ‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ وَكِيعٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî 'Umar, nous a rapporté Bishr ibn al-Sarî, nous a rapporté Zakariyyâ ibn Ishâq. Et nous a rapporté 'Abd ibn Humayd, nous a rapporté Abû 'Âsim, d'après Zakariyyâ ibn Ishâq, d'après Yahyâ ibn 'Abdullah ibn Sayfî, d'après Abû Ma'bad, d'après Ibn 'Abbâs, que le Prophète (ﷺ) envoya Mu'âdh au Yémen et dit : *« Tu vas te rendre auprès d'un peuple... »* comme le hadith de Wakî'.

Hadiths 37https://sunnah.com/muslim:19c

حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ الْعَيْشِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ - عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ قَالَ ‏ "‏ إِنَّكَ تَقْدَمُ عَلَى قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ فَلْيَكُنْ أَوَّلَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ عِبَادَةُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَإِذَا عَرَفُوا اللَّهَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمِهِمْ وَلَيْلَتِهِمْ فَإِذَا فَعَلُوا فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ زَكَاةً تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ فَإِذَا أَطَاعُوا بِهَا فَخُذْ مِنْهُمْ وَتَوَقَّ كَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Umayya ibn Bistâm al-'Ayshî, nous a rapporté Yazîd ibn Zuray', nous a rapporté Rawh – qui est Ibn al-Qâsim – d'après Ismâ'îl ibn Umayya, d'après Yahyâ ibn 'Abdullah ibn Sayfî, d'après Abû Ma'bad, d'après Ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il envoya Mu'âdh au Yémen, dit : *« Tu vas te rendre auprès d'un peuple parmi les Gens du Livre. Que la première chose à laquelle tu les appelles soit l'adoration d'Allah 'azza wa jall. Lorsqu'ils auront reconnu Allah, informe-les qu'Allah leur a prescrit cinq prières chaque jour et nuit. Lorsqu'ils les auront accomplies, informe-les qu'Allah leur a prescrit une zakât prélevée sur leurs riches et redistribuée à leurs pauvres. Lorsqu'ils y auront obéi, prends-en (la zakât) mais évite leurs biens les plus précieux. »*

Ibn 'Abbas that when the Messenger of Allah (ﷺ) sent Mu'adh towards Yemen (as governor) he said to him
Hadiths 38https://sunnah.com/muslim:20

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لأَبِي بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَمَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلاَّ بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ لأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عِقَالاً كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهِ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ رَأَيْتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté Layth ibn Sa'd, d'après 'Uqayl, d'après al-Zuhrî, qui a dit : M'a informé 'Ubaydullah ibn 'Abdullah ibn 'Utba ibn Mas'ûd, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) mourut et qu'Abû Bakr fut désigné calife après lui, et que ceux des Arabes qui devaient apostasier apostasièrent, 'Umar ibn al-Khattâb dit à Abû Bakr : *« Comment peux-tu combattre les gens alors que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'J'ai reçu l'ordre de combattre les gens jusqu'à ce qu'ils disent : Il n'y a de divinité qu'Allah. Celui qui dit : Il n'y a de divinité qu'Allah préserve de moi ses biens et sa personne, sauf en vertu de son droit, et son jugement appartient à Allah.' »* Abû Bakr dit : *« Par Allah, je combattrai ceux qui distinguent entre la prière et la zakât, car la zakât est un droit sur les biens. Par Allah, s'ils me refusent ne serait-ce qu'une corde qu'ils donnaient au Messager d'Allah (ﷺ), je les combattrai pour ce refus. »* 'Umar ibn al-Khattâb dit : *« Par Allah, je n'ai vu que Dieu ouvrir la poitrine d'Abû Bakr au combat, et j'ai su alors que c'était la vérité. »*

Abu Huraira that when the Messenger of Allah (ﷺ) breathed his last and Abu Bakr was appointed as his successor (Caliph), those amongst the Arabs who wanted to become apostates became apostates
Hadiths 39https://sunnah.com/muslim:21a

وَحَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ أَحْمَدُ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَمَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلاَّ بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏

Et nous a rapporté Abû al-Tâhir, Harmala ibn Yahyâ et Ahmad ibn 'Îsâ. Ahmad a dit : Nous a rapporté, et les autres ont dit : Nous a informé Ibn Wahb, qui a dit : M'a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : M'a rapporté Sa'îd ibn al-Musayyab qu'Abû Hurayra lui a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« J'ai reçu l'ordre de combattre les gens jusqu'à ce qu'ils disent : Il n'y a de divinité qu'Allah. Celui qui dit : Il n'y a de divinité qu'Allah préserve de moi ses biens et sa personne, sauf en vertu de son droit, et son jugement appartient à Allah. »*

It is reported on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah
Hadiths 40https://sunnah.com/muslim:21b

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنِ الْعَلاَءِ، ح وَحَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَيُؤْمِنُوا بِي وَبِمَا جِئْتُ بِهِ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Abda al-Dabbî, nous a informé 'Abd al-'Azîz – c'est-à-dire al-Darâwardî – d'après al-'Alâ'. Et nous a rapporté Umayya ibn Bistâm – et c'est sa formulation – nous a rapporté Yazîd ibn Zuray', nous a rapporté Rawh, d'après al-'Alâ' ibn 'Abd al-Rahmân ibn Ya'qûb, d'après son père, d'après Abû Hurayra, d'après le Messager d'Allah (ﷺ), qui a dit : *« J'ai reçu l'ordre de combattre les gens jusqu'à ce qu'ils témoignent qu'il n'y a de divinité qu'Allah et qu'ils croient en moi et en ce que j'ai apporté. Lorsqu'ils auront fait cela, ils préservent de moi leurs vies et leurs biens, sauf en vertu de leur droit, et leur jugement appartient à Allah. »*

Hadiths 41https://sunnah.com/muslim:21c

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، وَعَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَإِذَا قَالُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏ {‏ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ * لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُسَيْطِرٍ‏} ‏

Et nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Hafs ibn Ghiyâth, d'après al-A'mash, d'après Abû Sufyân, d'après Jâbir, et d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, qui ont dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« J'ai reçu l'ordre de combattre les gens... »* comme le hadith d'Ibn al-Musayyab d'après Abû Hurayra.

Jabir that the Messenger of Allah said
Hadiths 42https://sunnah.com/muslim:22

حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَيُقِيمُوا الصَّلاَةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ فَإِذَا فَعَلُوا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Ghassân al-Misma'î, Mâlik ibn 'Abd al-Wâhid, nous a rapporté 'Abd al-Malik ibn al-Sabbâh, d'après Shu'ba, d'après Wâqid ibn Muhammad ibn Zayd ibn 'Abdullah ibn 'Umar, d'après son père, d'après 'Abdullah ibn 'Umar, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« J'ai reçu l'ordre de combattre les gens jusqu'à ce qu'ils témoignent qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que Muhammad est le Messager d'Allah, qu'ils accomplissent la prière et qu'ils s'acquittent de la zakât. Lorsqu'ils auront fait cela, ils préservent de moi leurs vies et leurs biens, sauf en vertu de leur droit, et leur jugement appartient à Allah. »*

It has been narrated on the authority of Abdullah b. 'Umar that the Messenger of Allah
Hadiths 43https://sunnah.com/muslim:23a

وَحَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِيَانِ الْفَزَارِيَّ - عَنْ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَفَرَ بِمَا يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَرُمَ مَالُهُ وَدَمُهُ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏

Et nous a rapporté Suwayd ibn Sa'îd et Ibn Abî 'Umar, qui ont dit : Nous a rapporté Marwân – c'est-à-dire al-Fazârî – d'après Abû Mâlik, d'après son père, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Celui qui dit : Il n'y a de divinité qu'Allah et renie ce qui est adoré en dehors d'Allah, ses biens et sa vie deviennent sacrés, et son jugement appartient à Allah. »*

Hadiths 44https://sunnah.com/muslim:23b

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، ح وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ وَحَّدَ اللَّهَ ‏" ‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Et nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Abû Khâlid al-Ahmar. Et m'a rapporté Zuhayr ibn Harb, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, tous deux d'après Abû Mâlik, d'après son père, qu'il a entendu le Prophète (ﷺ) dire : *« Celui qui affirme l'unicité d'Allah... »* puis il mentionna le reste comme précédemment.

Hadiths 45https://sunnah.com/muslim:24a

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ جَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ عِنْدَهُ أَبَا جَهْلٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا عَمِّ قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ كَلِمَةً أَشْهَدُ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ يَا أَبَا طَالِبٍ أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ‏.‏ فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْرِضُهَا عَلَيْهِ وَيُعِيدُ لَهُ تِلْكَ الْمَقَالَةَ حَتَّى قَالَ أَبُو طَالِبٍ آخِرَ مَا كَلَّمَهُمْ هُوَ عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ‏.‏ وَأَبَى أَنْ يَقُولَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا وَاللَّهِ لأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْكَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏ {‏ مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَى مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ‏} ‏ ‏.‏ وَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِي أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ {‏ إِنَّكَ لاَ تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ‏} ‏‏.‏

Et m'a rapporté Harmala ibn Yahyâ al-Tujîbî, nous a informé 'Abdullah ibn Wahb, qui a dit : M'a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : M'a informé Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après son père, qui a dit : Lorsque la mort fut proche d'Abû Tâlib, le Messager d'Allah (ﷺ) vint le voir et trouva chez lui Abû Jahl et 'Abdullah ibn Abî Umayya ibn al-Mughîra. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Ô mon oncle, dis : Il n'y a de divinité qu'Allah, une parole par laquelle je témoignerai en ta faveur auprès d'Allah. »* Abû Jahl et 'Abdullah ibn Abî Umayya dirent : *« Ô Abû Tâlib, renierais-tu la religion de 'Abd al-Muttalib ? »* Le Messager d'Allah (ﷺ) ne cessa de le lui proposer et de répéter cette parole jusqu'à ce qu'Abû Tâlib dise en dernier mot : *« Il est sur la religion de 'Abd al-Muttalib »* et refusa de dire : *« Il n'y a de divinité qu'Allah. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Par Allah, je demanderai pardon pour toi tant que je n'en serai pas empêché. »* Allah 'azza wa jall révéla alors : *« Il n'appartient pas au Prophète et aux croyants de demander pardon pour les associateurs, fussent-ils des proches, après qu'il leur soit apparu qu'ils sont les gens de l'Enfer. »* (Coran 9:113) Et Allah révéla au sujet d'Abû Tâlib, en s'adressant au Messager d'Allah (ﷺ) : *« Tu ne peux guider ceux que tu aimes, mais c'est Allah qui guide qui Il veut, et Il connaît mieux les bien-guidés. »* (Coran 28:56)

It is reported by Sa'id b. Musayyib who narrated it on the authority of his father (Musayyib b. Hazm) that when Abu Talib was about to die, the Messenger of Allah (ﷺ) came to him and found with him Abu Jahl ('Amr b. Hisham) and 'Abdullah b. Abi Umayya ibn al-Mughirah. The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 46https://sunnah.com/muslim:24b

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ صَالِحٍ انْتَهَى عِنْدَ قَوْلِهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ الآيَتَيْنِ ‏.‏ وَقَالَ فِي حَدِيثِهِ وَيَعُودَانِ فِي تِلْكَ الْمَقَالَةِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ مَعْمَرٍ مَكَانَ هَذِهِ الْكَلِمَةِ فَلَمْ يَزَالاَ بِهِ ‏.‏

Et nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm et 'Abd ibn Humayd, qui ont dit : Nous a informé 'Abd al-Razzâq, nous a informé Ma'mar. Et nous a rapporté Hasan al-Hulwânî et 'Abd ibn Humayd, qui ont dit : Nous a rapporté Ya'qûb – qui est Ibn Ibrâhîm ibn Sa'd – qui a dit : M'a rapporté mon père, d'après Sâlih, tous deux d'après al-Zuhrî, avec cette chaîne de transmission, comme le hadith précédent, sauf que le hadith de Sâlih s'arrête à ses paroles : *« Allah 'azza wa jall révéla à son sujet »* sans mentionner les deux versets. Il dit dans son hadith : *« et ils revenaient à cette parole »* tandis que dans le hadith de Ma'mar, il est dit : *« Ils ne cessaient de le presser. »*