Nous avons été informés par Muhammad ibn Bashshâr, qui nous a rapporté d’après Muhammad ibn Ja’far, qui nous a rapporté d’après Shu’ba, qui a dit : J’ai entendu Qatâda rapporter d’après Sa’îd ibn al-Musayyab, d’après Ibn ‘Umar, d’après ‘Umar, d’après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Le mort est châtié dans sa tombe à cause des lamentations faites sur lui. »*
Hadiths 968https://sunnah.com/muslim:927c
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ، بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ " .
Nous avons été informés par Muhammad ibn al-Muthannâ, qui nous a rapporté d’après Ibn Abî ‘Adî, d’après Sa’îd, d’après Qatâda, d’après Sa’îd ibn al-Musayyab, d’après Ibn ‘Umar, d’après ‘Umar, d’après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Le mort est châtié dans sa tombe à cause des lamentations faites sur lui. »*
Il m’a été rapporté par ‘Alî ibn Hujr al-Sa‘dî, qui le tient de ‘Alî ibn Mushir, d’après al-A‘mash, d’après Abû Sâlih, d’après Ibn ‘Umar, qui a dit : Lorsque ‘Umar fut poignardé, il perdit connaissance. On poussa des cris à son chevet. Lorsqu’il reprit ses esprits, il dit : « Ne savez-vous pas que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *Certes, le mort est châtié à cause des pleurs des vivants* ? »
Il m’a été rapporté par ‘Alî ibn Hujr, qui le tient de ‘Alî ibn Mushir, d’après al-Shaybânî, d’après Abû Burda, d’après son père, qui a dit : Lorsque ‘Umar fut blessé, Suhayb se mit à dire : « Ô mon frère ! » ‘Umar lui dit alors : « Ô Suhayb, ne sais-tu pas que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *Certes, le mort est châtié à cause des pleurs des vivants* ? »
Il m’a été rapporté par ‘Alî ibn Hujr, qui nous a informés par Shu‘ayb ibn Safwân Abû Yahyâ, d’après ‘Abd al-Malik ibn ‘Umayr, d’après Abû Burda ibn Abî Mûsâ, d’après Abû Mûsâ, qui a dit : Lorsque ‘Umar fut blessé, Suhayb arriva de chez lui et entra auprès de ‘Umar. Il se tint face à lui en pleurant. ‘Umar lui dit : « Pourquoi pleures-tu ? Pleures-tu sur moi ? » Il répondit : « Oui, par Allah, je pleure sur toi, ô Commandeur des croyants. » ‘Umar dit : « Par Allah, tu sais bien que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *Celui pour qui l’on pleure est châtié.* » Il dit : Je mentionnai cela à Mûsâ ibn Talha, qui me rapporta qu’‘Â’isha disait : « Cela ne concernait que les Juifs. »
Il m’a été rapporté par ‘Amr al-Nâqid, qui le tient de ‘Affân ibn Muslim, d’après Hammâd ibn Salama, d’après Thâbit, d’après Anas, que lorsque ‘Umar ibn al-Khattâb fut poignardé, Hafsa se mit à se lamenter sur lui. Il lui dit : « Ô Hafsa, n’as-tu pas entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : *Celui sur qui l’on se lamente est châtié* ? » Et lorsque Suhayb se lamenta sur lui, ‘Umar lui dit : « Ô Suhayb, ne sais-tu pas que *celui sur qui l’on se lamente est châtié* ? »
Dâwûd ibn Rushayd m’a rapporté, d’après Ismâ‘îl ibn ‘Ulayya, d’après Ayyûb, d’après ‘Abd Allah ibn Abî Mulayka, qui a dit : J’étais assis près de Ibn ‘Umar alors que nous attendions le convoi funèbre de Umm Abân bint ‘Uthmân. ‘Amr ibn ‘Uthmân était présent. Ibn ‘Abbâs arriva, guidé par un homme. Je pense qu’on l’avait informé de la présence de Ibn ‘Umar. Il vint s’asseoir à mes côtés, et j’étais entre eux deux. Soudain, un bruit s’éleva de la maison. Ibn ‘Umar dit – comme s’il suggérait à ‘Amr d’aller les faire taire – : « J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : *Certes, le mort est châtié à cause des pleurs de ses proches.* » Ibn ‘Abd Allah rapporta cela sans chaîne de transmission complète.
Muhammad ibn Râfi‘ et ‘Abd ibn Humayd m’ont rapporté – Ibn Râfi‘ a dit : ‘Abd al-Razzâq nous a informés, d’après Ibn Jurayj, qui le tient de ‘Abd Allah ibn Abî Mulayka, qui a dit : Une fille de ‘Uthmân ibn ‘Affân mourut à La Mecque. Nous vînmes pour assister à ses funérailles. Ibn ‘Umar et Ibn ‘Abbâs étaient présents. J’étais assis entre eux deux – j’avais d’abord pris place près de l’un, puis l’autre vint s’asseoir à mes côtés. Ibn ‘Umar dit à ‘Amr ibn ‘Uthmân, qui lui faisait face : « Ne vas-tu pas interdire les pleurs ? Car le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *Certes, le mort est châtié à cause des pleurs de ses proches.* »
‘Abd al-Rahmân ibn Bishr m’a rapporté, d’après Sufyân, qui a dit : ‘Amr a rapporté d’après Ibn Abî Mulayka : Nous assistions aux funérailles de Umm Abân bint ‘Uthmân. Il rapporta le hadith sans préciser que ‘Umar le tenait du Prophète (ﷺ), contrairement à Ayyûb et Ibn Jurayj, dont les versions sont plus complètes.
Hadiths 1023https://sunnah.com/muslim:930
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنَّحَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَىِّ " .
Harmala ibn Yahyâ m’a rapporté, d’après ‘Abd Allah ibn Wahb, d’après ‘Umar ibn Muhammad, qui le tient de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *Certes, le mort est châtié à cause des pleurs des vivants.*
Khalf ibn Hishâm et Abû al-Rabî‘ al-Zahranî m’ont rapporté, tous deux d’après Hammâd – Khalf a dit : Hammâd ibn Zayd nous a rapporté – d’après Hishâm ibn ‘Urwa, d’après son père, qui a dit : On mentionna en présence de ‘Â’isha les propos de Ibn ‘Umar : « Le mort est châtié à cause des pleurs de ses proches. » ‘Â’isha dit : « Qu’Allah fasse miséricorde à Abû ‘Abd al-Rahmân. Il a entendu quelque chose mais ne l’a pas retenu correctement. Le Messager d’Allah (ﷺ) passa près d’une juive sur laquelle on pleurait et dit : *Ils pleurent sur elle, alors qu’elle est châtiée dans sa tombe.* »
Abû Kurayb m’a rapporté, d’après Abû Usâma, d’après Hishâm, d’après son père, qui a dit : On mentionna en présence de ‘Â’isha que Ibn ‘Umar attribuait au Prophète (ﷺ) : *Certes, le mort est châtié dans sa tombe à cause des pleurs de ses proches.* Elle dit : « Vraiment ? Le Messager d’Allah (ﷺ) a plutôt dit : *Il est châtié à cause de son péché ou de sa faute, alors que ses proches pleurent sur lui maintenant.* » Et cela ressemble à sa parole : Le Messager d’Allah (ﷺ) se tint près du puits de Badr où gisaient les morts des polythéistes et leur dit ce qu’il dit : *« Ils entendent ce que je dis. »* Mais il s’est trompé, car il a plutôt dit : *« Ils savent que ce que je leur disais était vrai. »* Puis elle récita : *« Tu ne peux faire entendre les morts »* et *« Tu ne peux faire entendre ceux qui sont dans les tombes »*, c’est-à-dire lorsqu’ils ont pris leur place dans le Feu.
Abû Bakr ibn Abî Shayba m’a rapporté, d’après Wakî‘, d’après Hishâm ibn ‘Urwa, avec la même chaîne de transmission et le même sens que le hadith d’Abû Usâma, dont la version est plus complète.
Qutayba ibn Sa‘îd m’a rapporté, d’après Mâlik ibn Anas – selon ce qui lui a été lu – d’après ‘Abd Allah ibn Abî Bakr, d’après son père, d’après ‘Amra bint ‘Abd al-Rahmân, qu’elle a informé avoir entendu ‘Â’isha dire, lorsqu’on lui mentionna que ‘Abd Allah ibn ‘Umar disait : « Le mort est châtié à cause des pleurs des vivants » : « Qu’Allah pardonne à Abû ‘Abd al-Rahmân. Il n’a pas menti, mais il a oublié ou s’est trompé. Le Messager d’Allah (ﷺ) passa près d’une juive sur laquelle on pleurait et dit : *Ils pleurent sur elle, alors qu’elle est châtiée dans sa tombe.* »
Abû Bakr ibn Abî Shayba m’a rapporté, d’après Wakî‘, d’après Sa‘îd ibn ‘Ubayd al-Tâ’î et Muhammad ibn Qays, d’après ‘Alî ibn Rabî‘a, qui a dit : Le premier sur qui l’on fit des lamentations à Kûfa fut Qaraza ibn Ka‘b. Al-Mughîra ibn Shu‘ba dit : « J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : *Celui sur qui l’on fait des lamentations sera châtié pour cela le Jour de la Résurrection.* »
Hadiths 1037https://sunnah.com/muslim:933b
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ، الأَسْدِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الأَسْدِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ .
‘Alî ibn Hujr al-Sa‘dî m’a rapporté, d’après ‘Alî ibn Mushir, d’après Muhammad ibn Qays al-Asadî, d’après ‘Alî ibn Rabî‘a al-Asadî, d’après al-Mughîra ibn Shu‘ba, d’après le Prophète (ﷺ), avec le même sens.
Hadiths 1039https://sunnah.com/muslim:933c
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِي الْفَزَارِيَّ - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ، الطَّائِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ .
Ibn Abî ‘Umar m’a rapporté, d’après Marwân – c’est-à-dire al-Fazârî –, d’après Sa‘îd ibn ‘Ubayd al-Tâ’î, d’après ‘Alî ibn Rabî‘a, d’après al-Mughîra ibn Shu‘ba, d’après le Prophète (ﷺ), avec le même sens.
Abû Bakr ibn Abî Shayba m’a rapporté, d’après ‘Affân, d’après Abân ibn Yazîd. Ishâq ibn Mansûr m’a aussi rapporté – et c’est sa version que je cite – d’après Habbân ibn Hilâl, d’après Abân, d’après Yahyâ, que Zayd lui a rapporté, qu’Abû Salâm lui a rapporté, qu’Abû Mâlik al-Ash‘arî lui a rapporté, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Quatre choses dans ma communauté relèvent des pratiques de l’époque préislamique (Jâhiliyya) et qu’ils n’abandonneront pas : l’orgueil dans les lignées, le dénigrement des généalogies, l’invocation des astres pour la pluie, et les lamentations funèbres. »* Puis il dit : *« La pleureuse qui ne se repent pas avant sa mort sera dressée le Jour de la Résurrection, vêtue d’une tunique de goudron et d’une cuirasse de gale. »*
Hadiths 1044https://sunnah.com/muslim:935a
وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ، تَقُولُ لَمَّا جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَتْلُ ابْنِ حَارِثَةَ وَجَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَاحَةَ جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْرَفُ فِيهِ الْحُزْنُ قَالَتْ وَأَنَا أَنْظُرُ مِنْ صَائِرِ الْبَابِ - شَقِّ الْبَابِ - فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ نِسَاءَ جَعْفَرٍ وَذَكَرَ بُكَاءَهُنَّ فَأَمَرَهُ أَنْ يَذْهَبَ فَيَنْهَاهُنَّ فَذَهَبَ فَأَتَاهُ فَذَكَرَ أَنَّهُنَّ لَمْ يُطِعْنَهُ فَأَمَرَهُ الثَّانِيَةَ أَنْ يَذْهَبَ فَيَنْهَاهُنَّ فَذَهَبَ ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ وَاللَّهِ لَقَدْ غَلَبْنَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَتْ فَزَعَمَتْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " اذْهَبْ فَاحْثُ فِي أَفْوَاهِهِنَّ مِنَ التُّرَابِ " . قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ أَرْغَمَ اللَّهُ أَنْفَكَ وَاللَّهِ مَا تَفْعَلُ مَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا تَرَكْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْعَنَاءِ .
Ibn al-Muthannâ et Ibn Abî ‘Umar m’ont rapporté – Ibn al-Muthannâ a dit : ‘Abd al-Wahhâb m’a rapporté, d’après Yahyâ ibn Sa‘îd, qui a dit : ‘Amra m’a informée qu’elle a entendu ‘Â’isha dire : Lorsque parvint au Messager d’Allah (ﷺ) la nouvelle de la mort de Ibn Hâritha, Ja‘far ibn Abî Tâlib et ‘Abd Allah ibn Rawâha, il s’assit, et la tristesse se lisait sur son visage. Elle dit : Je regardais par l’entrebâillement de la porte. Un homme vint et dit : « Ô Messager d’Allah, les femmes de Ja‘far pleurent. » Il lui ordonna d’aller les faire taire. L’homme y alla, puis revint en disant qu’elles ne lui avaient pas obéi. Il lui ordonna une seconde fois d’y retourner. Il y alla, puis revint en disant : « Par Allah, elles nous ont vaincus, ô Messager d’Allah. » Elle dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) aurait alors dit : *« Va leur jeter de la poussière dans la bouche. »* ‘Â’isha dit : Je dis : « Qu’Allah humilie ton nez ! Par Allah, tu n’as pas fait ce que le Messager d’Allah (ﷺ) t’a ordonné, et tu ne l’as pas épargné de la peine. »
Abû Bakr ibn Abî Shayba m’a rapporté, d’après ‘Abd Allah ibn Numayr. Abû al-Tâhir m’a aussi rapporté, d’après ‘Abd Allah ibn Wahb, d’après Mu‘âwiya ibn Sâlih. Ahmad ibn Ibrâhîm al-Dawraqî m’a également rapporté, d’après ‘Abd al-Samad, d’après ‘Abd al-‘Azîz – c’est-à-dire Ibn Muslim –, tous d’après Yahyâ ibn Sa‘îd, avec la même chaîne de transmission et un sens similaire. Dans le hadith de ‘Abd al-‘Azîz, il est dit : *« Tu n’as pas épargné le Messager d’Allah (ﷺ) de la gêne. »*