Sahih Muslim

Le Livre du Jeûne

285 éléments

Hadiths 1095https://sunnah.com/muslim:1081b

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلاَّمٍ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ، - يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ - عَنْ مُحَمَّدٍ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غُمِّيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعَدَدَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Salâm al-Jumahî : nous a rapporté al-Rabî' (c'est-à-dire Ibn Muslim), d'après Muhammad (qui est Ibn Ziyâd), d'après Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Jeûnez à sa vue et rompez le jeûne à sa vue. Mais s'il vous est voilé, complétez le nombre [des jours]. »*

Hadiths 1096https://sunnah.com/muslim:1081c

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غُمِّيَ عَلَيْكُمُ الشَّهْرُ فَعُدُّوا ثَلاَثِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubaydullâh ibn Mu'âdh : nous a rapporté mon père, nous a rapporté Shu'ba, d'après Muhammad ibn Ziyâd, qui dit : j'ai entendu Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée) dire que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Jeûnez à sa vue et rompez le jeûne à sa vue. Mais si le mois vous est voilé, comptez alors trente jours. »*

Hadiths 1097https://sunnah.com/muslim:1081d

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ، عُمَرَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْهِلاَلَ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَعُدُّوا ثَلاَثِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : nous a rapporté Muhammad ibn Bishr al-'Abdî, nous a rapporté 'Ubaydullâh ibn 'Umar, d'après Abû al-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée) que le Messager d'Allâh (ﷺ) a mentionné le croissant de lune et dit : *« Lorsque vous le voyez, jeûnez, et lorsque vous le revoyez, rompez le jeûne. Mais s'il vous est voilé, comptez trente jours. »*

Abu Huraira (Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (may peace he upon him) made a mention of the new moon and (in this connection)
Hadiths 1098https://sunnah.com/muslim:1082a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ، بْنِ مُبَارَكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَقَدَّمُوا رَمَضَانَ بِصَوْمِ يَوْمٍ وَلاَ يَوْمَيْنِ إِلاَّ رَجُلٌ كَانَ يَصُومُ صَوْمًا فَلْيَصُمْهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb : Abû Bakr nous a rapporté Wakî', d'après 'Alî ibn Mubârak, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée) que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Ne devancez pas Ramadan en jeûnant un jour ou deux jours avant, sauf si un homme avait l'habitude de jeûner un jeûne [surérogatoire], qu'il le jeûne alors. »*

Hadiths 1099https://sunnah.com/muslim:1082b

وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ الْحَرِيرِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سَلاَّمٍ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ، مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Et nous l'a rapporté Yahyâ ibn Bishr al-Harîrî : nous a rapporté Mu'âwiya (c'est-à-dire Ibn Salâm). Et nous a rapporté Ibn al-Muthannâ : nous a rapporté Abû 'Âmir, nous a rapporté Hishâm. Et nous a rapporté Ibn al-Muthannâ et Ibn Abî 'Umar : ils ont dit, nous a rapporté 'Abd al-Wahhâb ibn 'Abd al-Majîd, nous a rapporté Ayyûb. Et m'a rapporté Zuhayr ibn Harb : nous a rapporté Husayn ibn Muhammad, nous a rapporté Shaybân, tous d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, avec cette chaîne de transmission, de manière similaire.

Hadiths 1100https://sunnah.com/muslim:1083

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَقْسَمَ أَنْ لاَ يَدْخُلَ عَلَى أَزْوَاجِهِ شَهْرًا - قَالَ الزُّهْرِيُّ - فَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتْ لَمَّا مَضَتْ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ لَيْلَةً أَعُدُّهُنَّ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَتْ بَدَأَ بِي - فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ أَقْسَمْتَ أَنْ لاَ تَدْخُلَ عَلَيْنَا شَهْرًا وَإِنَّكَ دَخَلْتَ مِنْ تِسْعٍ وَعِشْرِينَ أَعُدُّهُنَّ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّهْرَ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd ibn Humayd : nous a informé 'Abd al-Razzâq : nous a informé Ma'mar, d'après al-Zuhrî, que le Prophète (ﷺ) jura de ne pas entrer chez ses épouses pendant un mois. Al-Zuhrî dit : 'Urwa m'a informé, d'après 'Âisha (qu'Allâh l'agrée), qu'elle dit : « Lorsque vingt-neuf nuits se furent écoulées, que je comptais, le Messager d'Allâh (ﷺ) entra chez moi. » Elle dit : « Il commença par moi. Je lui dis : "Ô Messager d'Allâh, tu as juré de ne pas entrer chez nous pendant un mois, et tu es entré après vingt-neuf nuits que je comptais." Il dit : *« Le mois est de vingt-neuf jours. »*

Zuhri reported that (once) the Messenger of Allah (ﷺ) took an oath that he would not go to his wives for one Month. Zuhri said that 'Urwa narrated to him from 'A'isha (Allah be pleased with her) that she
Hadiths 1101https://sunnah.com/muslim:1084a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، - رضى الله عنه - أَنَّهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَزَلَ نِسَاءَهُ شَهْرًا فَخَرَجَ إِلَيْنَا فِي تِسْعٍ وَعِشْرِينَ فَقُلْنَا إِنَّمَا الْيَوْمُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا الشَّهْرُ ‏" ‏ ‏.‏ وَصَفَّقَ بِيَدَيْهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَحَبَسَ إِصْبَعًا وَاحِدَةً فِي الآخِرَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Rumh : nous a informé al-Layth. Et nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd (et c'est sa formulation) : nous a rapporté al-Layth, d'après Abî al-Zubayr, d'après Jâbir (qu'Allâh l'agrée), qu'il dit : « Le Messager d'Allâh (ﷺ) s'était isolé de ses épouses pendant un mois. Puis il sortit vers nous le vingt-neuvième jour. Nous dîmes : "Ce n'est que le vingt-neuvième jour aujourd'hui." Il dit : *« Le mois est [parfois ainsi] »* – et il frappa ses mains trois fois, en retenant un doigt la dernière fois.

Jabir (Allah be pleased with her) narrated that the Prophet (ﷺ) separated himself from his wives for a month. (His wives
Hadiths 1102https://sunnah.com/muslim:1084b

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنهما - يَقُولُ اعْتَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ شَهْرًا فَخَرَجَ إِلَيْنَا صَبَاحَ تِسْعٍ وَعِشْرِينَ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا أَصْبَحْنَا لِتِسْعٍ وَعِشْرِينَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الشَّهْرَ يَكُونُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ طَبَّقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدَيْهِ ثَلاَثًا مَرَّتَيْنِ بِأَصَابِعِ يَدَيْهِ كُلِّهَا وَالثَّالِثَةَ بِتِسْعٍ مِنْهَا ‏.‏

M'ont rapporté Hârûn ibn 'Abdillâh et Hajjâj ibn al-Shâ'ir : ils ont dit, nous a rapporté Hajjâj ibn Muhammad, qui dit : Ibn Jurayj m'a informé, Abû al-Zubayr m'a informé qu'il a entendu Jâbir ibn 'Abdillâh (qu'Allâh les agrée tous deux) dire : « Le Prophète (ﷺ) s'isola de ses épouses pendant un mois, puis il sortit vers nous le matin du vingt-neuvième jour. Certains parmi les gens dirent : "Ô Messager d'Allâh, nous ne sommes qu'au vingt-neuvième jour." Le Prophète (ﷺ) dit : *« Le mois est parfois de vingt-neuf jours. »* Puis le Prophète (ﷺ) joignit ses mains trois fois avec tous les doigts de ses mains, et la troisième fois avec neuf d'entre eux.

Abu Zubair is reported to have heard Jabir b. 'Abdullah (Allah be pleased with both of them) as saying: The Apostle of Allah (ﷺ) separated himself from his wives for a month. (His wives
Hadiths 1103https://sunnah.com/muslim:1085a

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ، أَنَّ عِكْرِمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ - رضى الله عنها - أَخْبَرَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَلَفَ أَنْ لاَ يَدْخُلَ عَلَى بَعْضِ أَهْلِهِ شَهْرًا فَلَمَّا مَضَى تِسْعَةٌ وَعِشْرُونَ يَوْمًا غَدَا عَلَيْهِمْ - أَوْ رَاحَ - فَقِيلَ لَهُ حَلَفْتَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَنْ لاَ تَدْخُلَ عَلَيْنَا شَهْرًا ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّهْرَ يَكُونُ تِسْعَةً وَعِشْرِينَ يَوْمًا ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Hârûn ibn 'Abdillâh : nous a rapporté Hajjâj ibn Muhammad, qui dit : Ibn Jurayj m'a informé, Yahyâ ibn 'Abdillâh ibn Muhammad ibn Sayfî m'a informé qu'Ikrimah ibn 'Abd al-Rahmân ibn al-Hârith l'a informé qu'Umm Salama (qu'Allâh l'agrée) l'a informé que le Prophète (ﷺ) jura de ne pas entrer chez l'une de ses épouses pendant un mois. Lorsque vingt-neuf jours furent passés, il vint les voir le matin ou le soir. On lui dit : « Tu as juré, ô Prophète d'Allâh, de ne pas entrer chez nous pendant un mois. » Il dit : *« Le mois est parfois de vingt-neuf jours. »*

Umm Salama (Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (ﷺ) took an oath that he would not go to some of his wives for the whole of the month. When twenty-nine days bad passed he (the Holy Prophet) went to them in the morning or in the evening. Upon this it was said to him: Apostle of Allah, you took an oath that you would not come to us for a month, whereupon he
Hadiths 1104https://sunnah.com/muslim:1085b

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ، - يَعْنِي أَبَا عَاصِمٍ - جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm : nous a informé Rawh. Et nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ : nous a rapporté al-Dahhâk (c'est-à-dire Abû 'Âsim), tous deux d'après Ibn Jurayj, avec cette chaîne de transmission, de manière similaire.

Hadiths 1105https://sunnah.com/muslim:1086a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، - رضى الله عنه - قَالَ ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ عَلَى الأُخْرَى فَقَالَ ‏ "‏ الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ نَقَصَ فِي الثَّالِثَةِ إِصْبَعًا ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : nous a rapporté Muhammad ibn Bishr, nous a rapporté Ismâ'îl ibn Abî Khâlid, nous a rapporté Muhammad ibn Sa'd, d'après Sa'd ibn Abî Waqqâs (qu'Allâh l'agrée), qui dit : « Le Messager d'Allâh (ﷺ) frappa une de ses mains sur l'autre et dit : *« Le mois est ainsi et ainsi »*, puis il retira un doigt la troisième fois.

Sa'd b. Abi Waqqas (Allah be pleased with him) said that the Messenger of Allah (ﷺ) struck his hand against the other and (then with the gesture of his two hands)
Hadiths 1106https://sunnah.com/muslim:1086b

وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏" ‏ ‏.‏ عَشْرًا وَعَشْرًا وَتِسْعًا مَرَّةً ‏.‏

Et m'a rapporté al-Qâsim ibn Zakariyyâ : nous a rapporté Husayn ibn 'Alî, d'après Zâ'ida, d'après Ismâ'îl, d'après Muhammad ibn Sa'd, d'après son père (qu'Allâh l'agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Le mois est ainsi, ainsi et ainsi »* – dix, dix et neuf jours, une fois.

Muhammad b. Sa'd reported on the authority of his father (Sa'd b. Abi Waqqas (Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (ﷺ) had
Hadiths 1107https://sunnah.com/muslim:1086c

وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، وَسَلَمَةُ، بْنُ سُلَيْمَانَ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمَعْنَى حَدِيثِهِمَا ‏.‏

Et me l'a rapporté Muhammad ibn 'Abdillâh ibn Quhzâdh : nous a rapporté 'Alî ibn al-Hasan ibn Shaqîq et Salama ibn Sulaymân, qui ont dit : nous a informé 'Abdullâh (c'est-à-dire Ibn al-Mubârak), nous a informé Ismâ'îl ibn Abî Khâlid, avec cette chaîne de transmission, selon le sens de leur hadith.

Hadiths 1108https://sunnah.com/muslim:1087

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ مُحَمَّدٍ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ - عَنْ كُرَيْبٍ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ الْحَارِثِ، بَعَثَتْهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِالشَّامِ قَالَ فَقَدِمْتُ الشَّامَ فَقَضَيْتُ حَاجَتَهَا وَاسْتُهِلَّ عَلَىَّ رَمَضَانُ وَأَنَا بِالشَّامِ فَرَأَيْتُ الْهِلاَلَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي آخِرِ الشَّهْرِ فَسَأَلَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - ثُمَّ ذَكَرَ الْهِلاَلَ فَقَالَ مَتَى رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَقُلْتُ رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ ‏.‏ فَقَالَ أَنْتَ رَأَيْتَهُ فَقُلْتُ نَعَمْ وَرَآهُ النَّاسُ وَصَامُوا وَصَامَ مُعَاوِيَةُ ‏.‏ فَقَالَ لَكِنَّا رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ السَّبْتِ فَلاَ نَزَالُ نَصُومُ حَتَّى نُكْمِلَ ثَلاَثِينَ أَوْ نَرَاهُ ‏.‏ فَقُلْتُ أَوَلاَ تَكْتَفِي بِرُؤْيَةِ مُعَاوِيَةَ وَصِيَامِهِ فَقَالَ لاَ هَكَذَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَشَكَّ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى فِي نَكْتَفِي أَوْ تَكْتَفِي ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Yahya, Yahya ibn Ayyub, Qutayba et Ibn Hujr. Yahya ibn Yahya a dit : nous a informé [Isma'il] – et les autres ont dit : nous a raconté Isma'il (ibn Ja'far) – d'après Muhammad (ibn Abi Harmala), d'après Kurayb, que Umm al-Fadl bint al-Harith l'avait envoyé auprès de Mu'awiya en Syrie. Il dit : J'arrivai en Syrie et accomplis sa demande. Le mois de Ramadan commença alors que j'étais en Syrie. Je vis le croissant de lune la nuit du vendredi. Puis je revins à Médine à la fin du mois. 'Abdullah ibn 'Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux) me questionna, puis évoqua le croissant de lune. Il dit : "Quand l'avez-vous vu ?" Je répondis : "Nous l'avons vu la nuit du vendredi." Il dit : "Toi, tu l'as vu ?" Je répondis : "Oui, et les gens l'ont vu, ils ont jeûné, et Mu'awiya a jeûné." Il dit : "Mais nous, nous l'avons vu la nuit du samedi. Nous ne cesserons donc de jeûner jusqu'à compléter trente jours ou jusqu'à le voir." Je dis : "Ne te suffirais-tu pas de la vision de Mu'awiya et de son jeûne ?" Il répondit : "Non, c'est ainsi que nous a ordonné le Messager d'Allah (ﷺ)." Yahya ibn Yahya douta entre "nous suffisons" ou "te suffises".

Kuraib reported that Umm Fadl, daughter of Harith, sent him (Fadl, i.e. her son) to Mu'awiya in Syria. I (Fadl) arrived in Syria, and did the needful for her. It was there in Syria that the month of Ramadan commenced. I saw the new moon (of Ramadan) on Friday. I then came back to Medina at the end of the month. Abdullah b. 'Abbas (Allah be pleased with him) asked me (about the new moon of Ramadan) and
Hadiths 1109https://sunnah.com/muslim:1088a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ، مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ خَرَجْنَا لِلْعُمْرَةِ فَلَمَّا نَزَلْنَا بِبَطْنِ نَخْلَةَ - قَالَ - تَرَاءَيْنَا الْهِلاَلَ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ هُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ هُوَ ابْنُ لَيْلَتَيْنِ قَالَ فَلَقِينَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْنَا إِنَّا رَأَيْنَا الْهِلاَلَ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ هُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ هُوَ ابْنُ لَيْلَتَيْنِ ‏.‏ فَقَالَ أَىَّ لَيْلَةٍ رَأَيْتُمُوهُ قَالَ فَقُلْنَا لَيْلَةَ كَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ مَدَّهُ لِلرُّؤْيَةِ فَهُوَ لِلَيْلَةِ رَأَيْتُمُوهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a raconté Abu Bakr ibn Abi Shayba : nous a raconté Muhammad ibn Fudayl, d'après Husayn, d'après 'Amr ibn Murra, d'après Abu al-Bakhtari, qui dit : Nous partîmes pour la 'Umra. Lorsque nous descendîmes dans la vallée de Nakhlah, nous cherchâmes à voir le croissant de lune. Certains dirent : "Il a trois jours." D'autres dirent : "Il a deux nuits." Nous rencontrâmes Ibn 'Abbas et lui dîmes : "Nous avons vu le croissant de lune." Certains dirent : "Il a trois jours", et d'autres : "Il a deux nuits." Il demanda : "Quelle nuit l'avez-vous vu ?" Nous répondîmes : "Telle et telle nuit." Il dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Certes, Allah l'a prolongé pour la vision. Il est donc pour la nuit où vous l'avez vu.'"

Abu'l-Bakhtari
Hadiths 1110https://sunnah.com/muslim:1088b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ أَهْلَلْنَا رَمَضَانَ وَنَحْنُ بِذَاتِ عِرْقٍ فَأَرْسَلْنَا رَجُلاً إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - يَسْأَلُهُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَمَدَّهُ لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a raconté Abu Bakr ibn Abi Shayba : nous a raconté Ghundar, d'après Shu'ba. Et nous a raconté Ibn al-Muthanna et Ibn Basshar, qui ont dit : nous a raconté Muhammad ibn Ja'far : nous a informé Shu'ba, d'après 'Amr ibn Murra. Il dit : J'ai entendu Abu al-Bakhtari dire : Nous avons commencé le Ramadan alors que nous étions à Dhat 'Irq. Nous envoyâmes un homme auprès de Ibn 'Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux) pour l'interroger. Ibn 'Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux) dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Certes, Allah l'a prolongé pour sa vision. Si elle vous est voilée, alors complétez le nombre [de jours]."

Abu'l-Bakhtari
Hadiths 1111https://sunnah.com/muslim:1089a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ شَهْرَا عِيدٍ لاَ يَنْقُصَانِ رَمَضَانُ وَذُو الْحِجَّةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a raconté Yahya ibn Yahya : il a dit : nous a informé Yazid ibn Zuray', d'après Khalid, d'après 'Abd al-Rahman ibn Abi Bakra, d'après son père (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : "Les deux mois de fête ne diminuent pas : Ramadan et Dhu al-Hijja."

The son of Abu Bakra reported it on the authority of his father that the Messenger of Allah (ﷺ) had
Hadiths 1112https://sunnah.com/muslim:1089b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُوَيْدٍ، وَخَالِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ شَهْرَا عِيدٍ لاَ يَنْقُصَانِ ‏"‏ ‏.‏ فِي حَدِيثِ خَالِدٍ ‏"‏ شَهْرَا عِيدٍ رَمَضَانُ وَذُو الْحِجَّةِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a raconté Abu Bakr ibn Abi Shayba : il a dit : nous a raconté Mu'tamir ibn Sulayman, d'après Ishaq ibn Suwayd et Khalid, d'après 'Abd al-Rahman ibn Abi Bakra, d'après Abu Bakra, que le Prophète d'Allah (ﷺ) a dit : "Les deux mois de fête ne diminuent pas." Dans le hadith de Khalid : "Les deux mois de fête : Ramadan et Dhu al-Hijja."

'Abd ar-Rahman b. Abu Bakra reported on the authority of Abu Bakra that the Messenger of Allah (ﷺ) had
Hadiths 1113https://sunnah.com/muslim:1090

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، - رضى الله عنه - قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏ {‏ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ‏} ‏ قَالَ لَهُ عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَجْعَلُ تَحْتَ وِسَادَتِي عِقَالَيْنِ عِقَالاً أَبْيَضَ وَعِقَالاً أَسْوَدَ أَعْرِفُ اللَّيْلَ مِنَ النَّهَارِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ وِسَادَتَكَ لَعَرِيضٌ إِنَّمَا هُوَ سَوَادُ اللَّيْلِ وَبَيَاضُ النَّهَارِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a raconté Abu Bakr ibn Abi Shayba : nous a raconté 'Abdullah ibn Idris, d'après Husayn, d'après al-Sha'bi, d'après 'Adi ibn Hatim (qu'Allah soit satisfait de lui), qui dit : Lorsque fut révélée cette parole d'Allah : *"Jusqu'à ce que se distingue pour vous le fil blanc du fil noir de l'aube"* (2:187), 'Adi ibn Hatim dit : "Ô Messager d'Allah, je place sous mon oreiller deux cordes : une blanche et une noire, pour distinguer la nuit du jour." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Ton oreiller est bien large ! Il s'agit en fait de l'obscurité de la nuit et de la clarté du jour."

'Adi b. Hatim (Allah be pleased with him) reported that when (this verse) was revealed: " Until the white streak of the dawn becomes distinct from the dark streak" (ii. 187) Adi b. Hatim
Hadiths 1114https://sunnah.com/muslim:1091a

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏ {‏ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ‏} ‏ قَالَ كَانَ الرَّجُلُ يَأْخُذُ خَيْطًا أَبْيَضَ وَخَيْطًا أَسْوَدَ فَيَأْكُلُ حَتَّى يَسْتَبِينَهُمَا حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏ {‏ مِنَ الْفَجْرِ‏} ‏ فَبَيَّنَ ذَلِكَ ‏.‏

Nous a raconté 'Ubaydullah ibn 'Umar al-Qawariri : nous a raconté Fudayl ibn Sulayman : nous a raconté Abu Hazim : nous a raconté Sahl ibn Sa'd, qui dit : Lorsque fut révélée cette parole : *"Mangez et buvez jusqu'à ce que se distingue pour vous le fil blanc du fil noir"* (2:187), les hommes prenaient un fil blanc et un fil noir et mangeaient jusqu'à ce qu'ils les distinguent clairement. Puis Allah révéla : *"de l'aube"* (2:187), ce qui clarifia cela.