Sahih Muslim

Le Livre du Mariage

169 éléments

Hadiths 1421https://sunnah.com/muslim:1405e

حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَأَتَاهُ آتٍ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَابْنُ الزُّبَيْرِ اخْتَلَفَا فِي الْمُتْعَتَيْنِ فَقَالَ جَابِرٌ فَعَلْنَاهُمَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَهَانَا عَنْهُمَا عُمَرُ فَلَمْ نَعُدْ لَهُمَا ‏.‏

Nous a rapporté Hâmid ibn ‘Umar Al-Bakrâwî : Nous a rapporté ‘Abd Al-Wâhid – c’est-à-dire Ibn Ziyâd – d’après ‘Âsim, d’après Abû Nadrah, qui a dit : *« J’étais chez Jâbir ibn ‘Abd Allâh lorsqu’un homme vint et dit : ‘Ibn ‘Abbâs et Ibn Az-Zubayr sont en désaccord au sujet des deux mut‘a.’ Jâbir dit : ‘Nous les avons pratiquées à l’époque du Messager d’Allâh (ﷺ), puis ‘Umar nous les a interdites, et nous ne les avons plus reprises.’ »*

Abu Nadra
Hadiths 1422https://sunnah.com/muslim:1405f

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْسٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ أَوْطَاسٍ فِي الْمُتْعَةِ ثَلاَثًا ثُمَّ نَهَى عَنْهَا ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : Nous a rapporté Yûnus ibn Muhammad : Nous a rapporté ‘Abd Al-Wâhid ibn Ziyâd : Nous a rapporté Abû ‘Umayr, d’après Iyâs ibn Salamah, d’après son père, qui a dit : *« Le Messager d’Allâh (ﷺ) autorisa la mut‘a pendant trois jours lors de l’année d’Autâs, puis il l’interdit. »*

Hadiths 1423https://sunnah.com/muslim:1406a

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، سَبْرَةَ أَنَّهُ قَالَ أَذِنَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمُتْعَةِ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ إِلَى امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ كَأَنَّهَا بَكْرَةٌ عَيْطَاءُ فَعَرَضْنَا عَلَيْهَا أَنْفُسَنَا فَقَالَتْ مَا تُعْطِي فَقُلْتُ رِدَائِي ‏.‏ وَقَالَ صَاحِبِي رِدَائِي ‏.‏ وَكَانَ رِدَاءُ صَاحِبِي أَجْوَدَ مِنْ رِدَائِي وَ كُنْتُ أَشَبَّ مِنْهُ فَإِذَا نَظَرَتْ إِلَى رِدَاءِ صَاحِبِي أَعْجَبَهَا وَإِذَا نَظَرَتْ إِلَىَّ أَعْجَبْتُهَا ثُمَّ قَالَتْ أَنْتَ وَرِدَاؤُكَ يَكْفِينِي ‏.‏ فَمَكَثْتُ مَعَهَا ثَلاَثًا ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَىْءٌ مِنْ هَذِهِ النِّسَاءِ الَّتِي يَتَمَتَّعُ فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd : Nous a rapporté Al-Layth, d’après Ar-Rabî‘ ibn Sabra Al-Juhanî, d’après son père Sabra, qui a dit : *« Le Messager d’Allâh (ﷺ) nous autorisa la mut‘a. Je partis alors avec un homme vers une femme des Banû ‘Âmir, qui semblait être une jeune chamelle élancée. Nous nous proposâmes à elle. Elle dit : ‘Que donnez-vous ?’ Je dis : ‘Mon manteau.’ Mon compagnon dit : ‘Mon manteau.’ Le manteau de mon compagnon était de meilleure qualité que le mien, mais j’étais plus jeune que lui. Quand elle regardait le manteau de mon compagnon, il lui plaisait, et quand elle me regardait, je lui plaisais. Puis elle dit : ‘Toi et ton manteau me suffisent.’ Je restai avec elle trois jours, puis le Messager d’Allâh (ﷺ) dit : ‘Que celui qui a auprès de lui l’une de ces femmes avec lesquelles il a pratiqué la mut‘a la libère.’ »*

Sabra Juhanni
Hadiths 1424https://sunnah.com/muslim:1406b

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُفَضَّلٍ - حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتْحَ مَكَّةَ قَالَ فَأَقَمْنَا بِهَا خَمْسَ عَشْرَةَ - ثَلاَثِينَ بَيْنَ لَيْلَةٍ وَيَوْمٍ - فَأَذِنَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مُتْعَةِ النِّسَاءِ فَخَرَجْتُ أَنَا وَرَجُلٌ مِنْ قَوْمِي وَلِي عَلَيْهِ فَضْلٌ فِي الْجَمَالِ وَهُوَ قَرِيبٌ مِنَ الدَّمَامَةِ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنَّا بُرْدٌ فَبُرْدِي خَلَقٌ وَأَمَّا بُرْدُ ابْنِ عَمِّي فَبُرْدٌ جَدِيدٌ غَضٌّ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِأَسْفَلِ مَكَّةَ أَوْ بِأَعْلاَهَا فَتَلَقَّتْنَا فَتَاةٌ مِثْلُ الْبَكْرَةِ الْعَنَطْنَطَةِ فَقُلْنَا هَلْ لَكِ أَنْ يَسْتَمْتِعَ مِنْكِ أَحَدُنَا قَالَتْ وَمَاذَا تَبْذُلاَنِ فَنَشَرَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا بُرْدَهُ فَجَعَلَتْ تَنْظُرُ إِلَى الرَّجُلَيْنِ وَيَرَاهَا صَاحِبِي تَنْظُرُ إِلَى عِطْفِهَا فَقَالَ إِنَّ بُرْدَ هَذَا خَلَقٌ وَبُرْدِي جَدِيدٌ غَضٌّ ‏.‏ فَتَقُولُ بُرْدُ هَذَا لاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏ ثَلاَثَ مِرَارٍ أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ اسْتَمْتَعْتُ مِنْهَا فَلَمْ أَخْرُجْ حَتَّى حَرَّمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kâmil, Fuḍayl ibn Ḥusayn al-Jaḥdarî, que nous a rapporté Bishr – c’est-à-dire ibn al-Mufaḍḍal – que nous a rapporté ‘Umâra ibn Ghaziyya, d’après al-Rabî‘ ibn Sabra, que son père avait participé à la conquête de La Mecque avec le Messager d’Allah (ﷺ). Il dit : « Nous y sommes restés quinze jours – trente, entre nuits et jours – puis le Messager d’Allah (ﷺ) nous autorisa la *mut‘a* avec les femmes. Je sortis alors avec un homme de ma tribu, qui me surpassait en beauté, tandis que j’étais proche de la laideur. Chacun de nous avait un manteau : le mien était usé, tandis que celui de mon cousin était neuf et intact. Arrivés en bas ou en haut de La Mecque, une jeune fille nous aborda, semblable à une chamelle jeune et svelte. Nous lui dîmes : « Accepterais-tu que l’un de nous deux profite de toi [en *mut‘a*] ? » Elle demanda : « Que proposez-vous en échange ? » Chacun de nous déploya son manteau. Elle observa les deux hommes, et mon compagnon la vit regarder son allure. Il dit : « Ce manteau est usé, tandis que le mien est neuf et intact. » Elle répondit : « Le manteau de celui-ci ne pose pas de problème. » Cela se répéta deux ou trois fois, puis je profitai d’elle. Je ne partis pas avant que le Messager d’Allah (ﷺ) ne l’interdise. »

Rabi' b. Sabra reported that his father went on an expedition with Allah's Messenger (ﷺ) during the Victory of Mecca, and we stayed there for fifteen days (i. e. for thirteen full days and a day and a night), and Allah's Messenger (ﷺ) permitted us to contract temporary marriage with women. So I and another person of my tribe went out, and I was more handsome than he, whereas he was almost ugly. Each one of us had a cloaks, My cloak was worn out, whereas the cloak of my cousin was quite new. As we reached the lower or the upper side of Mecca, we came across a young woman like a young smart long-necked she-camel. We
Hadiths 1425https://sunnah.com/muslim:1406c

وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ إِلَى مَكَّةَ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ بِشْرٍ ‏.‏ وَزَادَ قَالَتْ وَهَلْ يَصْلُحُ ذَاكَ وَفِيهِ قَالَ إِنَّ بُرْدَ هَذَا خَلَقٌ مَحٌّ ‏.‏

Et m’a rapporté Aḥmad ibn Sa‘îd ibn Ṣakhr al-Dârimî, que nous a rapporté Abû al-Nu‘mân, que nous a rapporté Wuhaïb, que nous a rapporté ‘Umâra ibn Ghaziyya, que m’a rapporté al-Rabî‘ ibn Sabra al-Juhanî, d’après son père, qui dit : « Nous sommes sortis avec le Messager d’Allah (ﷺ) lors de l’année de la conquête de La Mecque. » Il mentionna un récit semblable à celui de Bishr, avec cette addition : Elle demanda : « Est-ce que cela est permis ? » Et il dit : « Ce manteau est usé et élimé. »

Rabi' b. S'abra al-jahanni reported on the authority of his father. We went with Allah's Messenger (ﷺ) to Mecca during the year of Victory and he narrated like this a hadith transmitted by Bishr (the previous one) but with this addition: " She
Hadiths 1426https://sunnah.com/muslim:1406d

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ كُنْتُ أَذِنْتُ لَكُمْ فِي الاِسْتِمْتَاعِ مِنَ النِّسَاءِ وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ ذَلِكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهُنَّ شَىْءٌ فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهُ وَلاَ تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn ‘Abdillâh ibn Numayr, que nous a rapporté mon père, que nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz ibn ‘Umar, que m’a rapporté al-Rabî‘ ibn Sabra al-Juhanî, que son père lui avait rapporté qu’il était avec le Messager d’Allah (ﷺ), qui dit : « Ô gens, je vous avais permis la *mut‘a* avec les femmes, mais Allah l’a interdite jusqu’au Jour de la Résurrection. Que celui qui en a auprès de lui libère sa voie, et ne reprenez rien de ce que vous leur avez donné. »

Sabra al-Juhani reported on the authority of his father that while he was with Allah's Messenger (ﷺ) he
Hadiths 1427https://sunnah.com/muslim:1406e

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْبَابِ وَهُوَ يَقُولُ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ ‏.‏

Et nous l’a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, que nous a rapporté ‘Abda ibn Sulaymân, d’après ‘Abd al-‘Azîz ibn ‘Umar, avec cette chaîne de transmission. Il dit : « J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) debout entre le *Rukn* et la porte, disant un propos semblable à celui d’Ibn Numayr. »

This hadith has been narrated on the authority of 'Abd al-'Aziz b 'Umar with the same chain of transmitters, and he
Hadiths 1428https://sunnah.com/muslim:1406f

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمُتْعَةِ عَامَ الْفَتْحِ حِينَ دَخَلْنَا مَكَّةَ ثُمَّ لَمْ نَخْرُجْ مِنْهَا حَتَّى نَهَانَا عَنْهَا‏.‏

Nous a rapporté Isḥâq ibn Ibrâhîm, qu’a informé Yaḥyâ ibn Âdam, que nous a rapporté Ibrâhîm ibn Sa‘d, d’après ‘Abd al-Malik ibn al-Rabî‘ ibn Sabra al-Juhanî, d’après son père, d’après son grand-père, qui dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) nous ordonna la *mut‘a* l’année de la conquête, lorsque nous entrâmes à La Mecque, puis nous n’en sortîmes pas avant qu’il ne nous l’interdise. »

Hadiths 1429https://sunnah.com/muslim:1406g

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي رَبِيعَ بْنَ سَبْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ فَتْحِ مَكَّةَ أَمَرَ أَصْحَابَهُ بِالتَّمَتُّعِ مِنَ النِّسَاءِ - قَالَ - فَخَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ حَتَّى وَجَدْنَا جَارِيَةً مِنْ بَنِي عَامِرٍ كَأَنَّهَا بَكْرَةٌ عَيْطَاءُ فَخَطَبْنَاهَا إِلَى نَفْسِهَا وَعَرَضْنَا عَلَيْهَا بُرْدَيْنَا فَجَعَلَتْ تَنْظُرُ فَتَرَانِي أَجْمَلَ مِنْ صَاحِبِي وَتَرَى بُرْدَ صَاحِبِي أَحْسَنَ مِنْ بُرْدِي فَآمَرَتْ نَفْسَهَا سَاعَةً ثُمَّ اخْتَارَتْنِي عَلَى صَاحِبِي فَكُنَّ مَعَنَا ثَلاَثًا ثُمَّ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِفِرَاقِهِنَّ ‏.‏

Et nous a rapporté Yaḥyâ ibn Yaḥyâ, qu’a informé ‘Abd al-‘Azîz ibn al-Rabî‘ ibn Sabra ibn Ma‘bad, qui dit : « J’ai entendu mon père, al-Rabî‘ ibn Sabra, rapporter d’après son père, Sabra ibn Ma‘bad, que le Prophète d’Allah (ﷺ), l’année de la conquête de La Mecque, ordonna à ses compagnons la *mut‘a* avec les femmes. » Il dit : « Je sortis avec un compagnon des Banû Sulaym, jusqu’à ce que nous trouvions une jeune fille des Banû ‘Âmir, semblable à une chamelle jeune et élancée. Nous la demandâmes en *mut‘a* et lui présentâmes nos deux manteaux. Elle nous observa, me trouvant plus beau que mon compagnon, mais voyant son manteau plus beau que le mien. Elle hésita un instant, puis me choisit plutôt que mon compagnon. Nous restâmes avec elles trois jours, puis le Messager d’Allah (ﷺ) nous ordonna de nous séparer d’elles. »

Hadiths 1430https://sunnah.com/muslim:1406h

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr al-Nâqid et Ibn Numayr, qui ont dit : nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après al-Zuhrî, d’après al-Rabî‘ ibn Sabra, d’après son père, que le Prophète (ﷺ) interdit le mariage de *mut‘a*.

Hadiths 1431https://sunnah.com/muslim:1406i

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ، بْنِ سَبْرَةَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى يَوْمَ الْفَتْحِ عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ‏.‏

Et nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, que nous a rapporté Ibn ‘Ulayya, d’après Ma‘mar, d’après al-Zuhrî, d’après al-Rabî‘ ibn Sabra, d’après son père, que le Messager d’Allah (ﷺ) interdit le jour de la conquête la *mut‘a* avec les femmes.

Hadiths 1432https://sunnah.com/muslim:1406j

وَحَدَّثَنِيهِ حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ زَمَانَ الْفَتْحِ مُتْعَةِ النِّسَاءِ وَأَنَّ أَبَاهُ كَانَ تَمَتَّعَ بِبُرْدَيْنِ أَحْمَرَيْنِ.

Et m’a rapporté Ḥasan al-Ḥulwânî et ‘Abd ibn Ḥumayd, d’après Ya‘qûb ibn Ibrâhîm ibn Sa‘d, que nous a rapporté mon père, d’après Ṣâliḥ, qu’a informé Ibn Shihâb, d’après al-Rabî‘ ibn Sabra al-Juhanî, d’après son père, qu’il l’informa que le Messager d’Allah (ﷺ) interdit la *mut‘a* des femmes au temps de la conquête, et que son père avait pratiqué la *mut‘a* avec deux manteaux rouges.

Hadiths 1433https://sunnah.com/muslim:1406k

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، قَامَ بِمَكَّةَ فَقَالَ إِنَّ نَاسًا - أَعْمَى اللَّهُ قُلُوبَهُمْ كَمَا أَعْمَى أَبْصَارَهُمْ - يُفْتُونَ بِالْمُتْعَةِ - يُعَرِّضُ بِرَجُلٍ - فَنَادَاهُ فَقَالَ إِنَّكَ لَجِلْفٌ جَافٍ فَلَعَمْرِي لَقَدْ كَانَتِ الْمُتْعَةُ تُفْعَلُ عَلَى عَهْدِ إِمَامِ الْمُتَّقِينَ - يُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ لَهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ فَجَرِّبْ بِنَفْسِكَ فَوَاللَّهِ لَئِنْ فَعَلْتَهَا لأَرْجُمَنَّكَ بِأَحْجَارِكَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي خَالِدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ بْنِ سَيْفِ اللَّهِ أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ رَجُلٍ جَاءَهُ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَاهُ فِي الْمُتْعَةِ فَأَمَرَهُ بِهَا فَقَالَ لَهُ ابْنُ أَبِي عَمْرَةَ الأَنْصَارِيُّ مَهْلاً ‏.‏ قَالَ مَا هِيَ وَاللَّهِ لَقَدْ فُعِلَتْ فِي عَهْدِ إِمَامِ الْمُتَّقِينَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي عَمْرَةَ إِنَّهَا كَانَتْ رُخْصَةً فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ لِمَنِ اضْطُرَّ إِلَيْهَا كَالْمَيْتَةِ وَالدَّمِ وَلَحْمِ الْخِنْزِيرِ ثُمَّ أَحْكَمَ اللَّهُ الدِّينَ وَنَهَى عَنْهَا ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي رَبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ أَنَّ أَبَاهُ قَالَ قَدْ كُنْتُ اسْتَمْتَعْتُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةً مِنْ بَنِي عَامِرٍ بِبُرْدَيْنِ أَحْمَرَيْنِ ثُمَّ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُتْعَةِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَسَمِعْتُ رَبِيعَ بْنَ سَبْرَةَ يُحَدِّثُ ذَلِكَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَنَا جَالِسٌ ‏.‏

Et m’a rapporté Ḥarmala ibn Yaḥyâ, qu’a informé Ibn Wahb, qu’a informé Yûnus, qui dit : Ibn Shihâb m’a informé qu’‘Urwa ibn al-Zubayr a rapporté qu’‘Abd Allâh ibn al-Zubayr se leva à La Mecque et dit : « Certes, des gens – qu’Allah aveugle leurs cœurs comme Il a aveuglé leurs yeux – donnent des fatwas en faveur de la *mut‘a* » – visant un homme en particulier. Il l’interpella et lui dit : « Tu es un rustre grossier ! Par ma vie, la *mut‘a* était pratiquée au temps de l’imam des pieux » – désignant le Messager d’Allah (ﷺ). Ibn al-Zubayr lui répondit : « Expérimente donc par toi-même ! Par Allah, si tu la pratiques, je te lapiderai avec tes propres pierres. » Ibn Shihâb dit : Khâlid ibn al-Muhâjir ibn Sayf Allâh m’a informé qu’alors qu’il était assis près d’un homme, un autre vint lui demander une fatwa sur la *mut‘a*. Il la lui autorisa. Ibn Abî ‘Amra al-Anṣârî lui dit : « Doucement ! » L’autre répondit : « Mais si ! Par Allah, elle fut pratiquée au temps de l’imam des pieux. » Ibn Abî ‘Amra dit : « C’était une permission dans les débuts de l’islam pour celui qui y était contraint, comme la charogne, le sang et la viande de porc. Puis Allah a parfait la religion et l’a interdite. » Ibn Shihâb dit : Al-Rabî‘ ibn Sabra al-Juhanî m’a informé que son père avait dit : « J’avais pratiqué la *mut‘a* au temps du Messager d’Allah (ﷺ) avec une femme des Banû ‘Âmir, contre deux manteaux rouges, puis le Messager d’Allah (ﷺ) nous l’interdit. » Ibn Shihâb dit : J’ai entendu al-Rabî‘ ibn Sabra rapporter cela à ‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azîz alors que j’étais assis.

'Urwa b. Zabair reported that 'Abdullah b. Zubair (Allah be pleased with him) stood up (and delivered an address) in Mecca saying: Allah has made blind the hearts of some people as He has deprived them of eyesight that they give religious verdict in favour of temporary marriage, while he was alluding to a person (Ibn 'Abbas). Ibn Abbas called him and said: You are an uncouth person, devoid of sense. By my life, Mut'a was practised during the lifetime of the leader of the pious (he meant Allah's Messenger, may peace be upon him), and Ibn Zubair said to him: just do it yourselves, and by Allah, if you do that I will stone you with your stones. Ibn Shihab said. Khalid b. Muhajir b. Saifullah informed me: While I was sitting in the company of a person, a person came to him and he asked for a religious verdict about Mut'a and he permitted him to do it. Ibn Abu 'Amrah al-Ansari (Allah be pleased with him) said to him: Be gentle. It was permitted in- the early days of Islam, (for one) who was driven to it under the stress of necessity just as (the eating of) carrion and the blood and flesh of swine and then Allah intensified (the commands of) His religion and prohibited it (altogether). Ibn Shihab
Hadiths 1434https://sunnah.com/muslim:1406l

وَحَدَّثَنِي سَلَمَةَ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ إِنَّهَا حَرَامٌ مِنْ يَوْمِكُمْ هَذَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ كَانَ أَعْطَى شَيْئًا فَلاَ يَأْخُذْهُ ‏" ‏ ‏.‏

Et m’a rapporté Salamâ ibn Shabîb, que nous a rapporté al-Ḥasan ibn A‘yan, que nous a rapporté Ma‘qil, d’après Ibn Abî ‘Abla, d’après ‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azîz, qui dit : Nous a rapporté al-Rabî‘ ibn Sabra al-Juhanî, d’après son père, que le Messager d’Allah (ﷺ) interdit la *mut‘a* et dit : « Sachez qu’elle est illicite à partir de ce jour jusqu’au Jour de la Résurrection. Que celui qui a donné quelque chose ne le reprenne pas. »

Sabra al-Juhanni reported on the authority of his father: Allah's Messenger (ﷺ) prohibited the contracting of temporary marriage and
Hadiths 1435https://sunnah.com/muslim:1407a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏

Nous a rapporté Yaḥyâ ibn Yaḥyâ, qui dit : J’ai lu à Mâlik, d’après Ibn Shihâb, d’après ‘Abd Allâh et al-Ḥasan, les deux fils de Muḥammad ibn ‘Alî, d’après leur père, d’après ‘Alî ibn Abî Ṭâlib, que le Messager d’Allah (ﷺ) interdit la *mut‘a* avec les femmes le jour de Khaybar, ainsi que la consommation des viandes des ânes domestiques.

Hadiths 1437https://sunnah.com/muslim:1407b

وَحَدَّثَنَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ لِفُلاَنٍ إِنَّكَ رَجُلٌ تَائِهٌ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ ‏.‏

Et nous l’a rapporté ‘Abd Allâh ibn Muḥammad ibn Asmâ al-Ḍuba‘î, que nous a rapporté Juwayriya, d’après Mâlik, avec cette chaîne de transmission. Il dit : « J’ai entendu ‘Alî ibn Abî Ṭâlib dire à untel : « Tu es un homme égaré ! Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a interdit… » » comme le hadith de Yaḥyâ ibn Yaḥyâ, d’après Mâlik.

Hadiths 1439https://sunnah.com/muslim:1407c

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, Ibn Numayr et Zuhayr ibn Ḥarb, tous d’après Ibn ‘Uyayna – Zuhayr dit : nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna – d’après al-Zuhrî, d’après al-Ḥasan et ‘Abd Allâh, les deux fils de Muḥammad ibn ‘Alî, d’après leur père, d’après ‘Alî, que le Prophète (ﷺ) interdit le mariage de *mut‘a* le jour de Khaybar, ainsi que les viandes des ânes domestiques.

Hadiths 1440https://sunnah.com/muslim:1407d

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يُلَيِّنُ فِي مُتْعَةِ النِّسَاءِ فَقَالَ مَهْلاً يَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn ‘Abd Allâh ibn Numayr, que nous a rapporté mon père, que nous a rapporté ‘Ubayd Allâh, d’après Ibn Shihâb, d’après al-Ḥasan et ‘Abd Allâh, les deux fils de Muḥammad ibn ‘Alî, d’après leur père, d’après ‘Alî, qu’il entendit Ibn ‘Abbâs adoucir la position sur la *mut‘a* des femmes. Il lui dit : « Doucement, ô Ibn ‘Abbâs ! Le Messager d’Allah (ﷺ) l’a interdite le jour de Khaybar, ainsi que la consommation des viandes des ânes domestiques. »

'Ali (Allah be pleased with him) heard that Ibn Abbas (Allah be pleased with them) gave some relaxation in connection with the contracting of temporary marriage, whereupon he
Hadiths 1441https://sunnah.com/muslim:1407e

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أَبِيهِمَا، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏

Et m’a rapporté Abû al-Ṭâhir et Ḥarmala ibn Yaḥyâ, qui ont dit : nous a informé Ibn Wahb, qu’a informé Yûnus, d’après Ibn Shihâb, d’après al-Ḥasan et ‘Abd Allâh, les deux fils de Muḥammad ibn ‘Alî ibn Abî Ṭâlib, d’après leur père, qu’il entendit ‘Alî ibn Abî Ṭâlib dire à Ibn ‘Abbâs : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit la *mut‘a* des femmes le jour de Khaybar, ainsi que la consommation des viandes des ânes domestiques. »

Hadiths 1442https://sunnah.com/muslim:1408a

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏ "‏ لاَ يُجْمَعُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَلاَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Maslama al-Qa‘nabî, que nous a rapporté Mâlik, d’après Abû al-Zinâd, d’après al-A‘raj, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « On ne réunit pas une femme et sa tante paternelle, ni une femme et sa tante maternelle. »