Le Prophète (ﷺ) a interdit de souffler dans le récipient, de toucher son membre viril avec la main droite et de se nettoyer avec la main droite.
Hadiths 470https://sunnah.com/muslim:268a
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِي طُهُورِهِ إِذَا تَطَهَّرَ وَفِي تَرَجُّلِهِ إِذَا تَرَجَّلَ وَفِي انْتِعَالِهِ إِذَا انْتَعَلَ .
Aïcha (qu'Allah l'agrée) a dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) aimait commencer par la droite pour ses ablutions lorsqu'il se purifiait, pour se peigner lorsqu'il se coiffait, et pour mettre ses sandales lorsqu'il les enfilait. »
Hadiths 473https://sunnah.com/muslim:268b
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ فِي نَعْلَيْهِ وَتَرَجُّلِهِ وَطُهُورِهِ .
Aïcha (qu'Allah l'agrée) a dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) aimait commencer par la droite dans toutes ses affaires : pour mettre ses sandales, se coiffer et faire ses ablutions. »
Nous a rapporté Yahya ibn Ayyub, Qutayba et Ibn Hujr, tous d'après Isma'il ibn Ja'far – Ibn Ayyub a dit : nous a rapporté Isma'il – qui a informé Al-'Ala, d'après son père, d'après Abu Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Craignez les deux maudits. »* Ils dirent : « Et quels sont les deux maudits, ô Messager d'Allah ? » Il dit : *« Celui qui se soulage sur le chemin des gens ou à leur ombre. »*
Hadiths 479https://sunnah.com/muslim:270
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ حَائِطًا وَتَبِعَهُ غُلاَمٌ مَعَهُ مِيضَأَةٌ هُوَ أَصْغَرُنَا فَوَضَعَهَا عِنْدَ سِدْرَةٍ فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجَتَهُ فَخَرَجَ عَلَيْنَا وَقَدِ اسْتَنْجَى بِالْمَاءِ .
Nous a rapporté Yahya ibn Yahya, qui nous a informé de la part de Khalid ibn 'Abdullah, d'après Khalid, d'après 'Ata ibn Abi Maymuna, d'après Anas ibn Malik, que le Messager d'Allah (ﷺ) entra dans un enclos, suivi d'un jeune serviteur portant une petite outre d'eau, le plus jeune d'entre nous. Il la déposa près d'un jujubier, puis le Messager d'Allah (ﷺ) satisfit son besoin. Il sortit vers nous après s'être purifié avec de l'eau.
Nous a rapporté Abu Bakr ibn Abi Shayba, qui nous a rapporté Wakī' et Ghundar, d'après Shu'ba. Et nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthanna – et c'est sa formulation – qui nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, qui nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Ata ibn Abi Maymuna, qu'il a entendu Anas ibn Malik dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) entrait dans les lieux d'aisance, et je portais avec un jeune garçon de mon âge une outre d'eau et un bâton, et il se purifiait avec l'eau.
Et m'a rapporté Zuhayr ibn Harb et Abu Kurayb – et la formulation est à Zuhayr – qui nous a rapporté Isma'il – c'est-à-dire Ibn 'Ulayya – qui nous a rapporté Rawh ibn al-Qasim, d'après 'Ata ibn Abi Maymuna, d'après Anas ibn Malik, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) allait faire ses besoins, et je lui apportais de l'eau avec laquelle il se lavait.
Nous a rapporté Yahya ibn Yahya al-Tamimi, Ishaq ibn Ibrahim et Abu Kurayb, tous d'après Abu Mu'awiya. Et nous a rapporté Abu Bakr ibn Abi Shayba, qui nous a rapporté Abu Mu'awiya et Wakī' – et la formulation est à Yahya – qui a dit : nous a informé Abu Mu'awiya, d'après al-A'mash, d'après Ibrahim, d'après Hammam, qui a dit : Jarir urina, puis fit ses ablutions et essuya ses khuffs. On lui dit : « Fais-tu cela ? » Il répondit : « Oui, j'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) uriner, puis faire ses ablutions et essuyer ses khuffs. » Al-A'mash dit : Ibrahim a dit : « Ce hadith leur plaisait, car l'islam de Jarir eut lieu après la révélation de la sourate al-Ma'ida. »
Et nous l'a rapporté Ishaq ibn Ibrahim et 'Ali ibn Khashram, qui ont dit : nous a informé 'Isa ibn Yunus. Et nous l'a rapporté Muhammad ibn Abi 'Umar, qui a dit : nous a rapporté Sufyan. Et nous l'a rapporté Minjab ibn al-Harith al-Tamimi, qui nous a informé de la part d'Ibn Mushir, tous d'après al-A'mash, dans cette chaîne de transmission, avec le sens du hadith d'Abu Mu'awiya, sauf que dans le hadith de 'Isa et Sufyan, il est dit : *« Les compagnons de 'Abdullah aimaient ce hadith, car l'islam de Jarir eut lieu après la révélation de la sourate al-Ma'ida. »*
Nous a rapporté Yahya ibn Yahya al-Tamimi, qui nous a informé de la part d'Abu Khaythama, d'après al-A'mash, d'après Shaqiq, d'après Hudhayfa, qui a dit : J'étais avec le Prophète (ﷺ) lorsqu'il arriva près d'un tas d'ordures d'un peuple. Il urina debout, et je m'écartai. Il dit : *« Approche. »* Je m'approchai jusqu'à me tenir près de ses talons. Puis il fit ses ablutions et essuya ses khuffs.
Nous a rapporté Yahya ibn Yahya, qui nous a informé de la part de Jarir, d'après Mansur, d'après Abu Wa'il, qui a dit : Abu Musa était très strict concernant l'urine. Il urinait dans une bouteille et disait : *« Les enfants d'Israël, lorsqu'une goutte d'urine touchait la peau de l'un d'eux, la découpait avec des ciseaux. »* Hudhayfa dit : *« J'aurais souhaité que votre compagnon ne soit pas si strict. Je me souviens d'avoir marché avec le Messager d'Allah (ﷺ), et il arriva près d'un tas d'ordures derrière un mur. Il se tint debout comme l'un de vous et urina. Je m'écartai de lui, mais il me fit signe de venir. Je vins et me tins près de son talon jusqu'à ce qu'il eût terminé. »*
Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'id, qui nous a rapporté Layth. Et nous a rapporté Muhammad ibn Rumh ibn al-Muhajir, qui nous a informé de la part de Layth, d'après Yahya ibn Sa'id, d'après Sa'd ibn Ibrahim, d'après Nafi' ibn Jubayr, d'après 'Urwa ibn al-Mughira, d'après son père al-Mughira ibn Shu'ba, que le Messager d'Allah (ﷺ) sortit pour satisfaire un besoin, et al-Mughira le suivit avec une outre contenant de l'eau. Lorsqu'il eut terminé, il versa l'eau sur lui, puis il fit ses ablutions et essuya ses khuffs. Dans la version d'Ibn Rumh, il est dit *« jusqu'à ce que »* au lieu de *« lorsqu'il eut terminé »*.
Et nous l'a rapporté Muhammad ibn al-Muthanna, qui nous a rapporté 'Abd al-Wahhab, qui a dit : j'ai entendu Yahya ibn Sa'id, avec cette chaîne de transmission, et il a dit : *« Il lava son visage et ses mains, essuya sa tête, puis essuya ses khuffs. »*
Et m'a rapporté Muhammad ibn Hatim, qui nous a rapporté Ishaq ibn Mansur, qui nous a rapporté 'Umar ibn Abi Zā'ida, d'après al-Sha'bi, d'après 'Urwa ibn al-Mughira, d'après son père, qu'il aida le Prophète (ﷺ) à faire ses ablutions, et celui-ci fit ses ablutions et essuya ses khuffs. Il lui dit alors : *« Je les ai mis alors qu'ils étaient purs. »*
Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
---
**Hadith rapporté par Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb** – Abû Bakr a dit : Nous a rapporté Abû Mu‘âwiya, d’après al-A‘mash, d’après Muslim, d’après Masrûq, d’après al-Mughîra ibn Shu‘ba (qu’Allah l’agrée) qui a dit :
*« J’étais en voyage avec le Prophète (ﷺ) lorsqu’il me dit : “Ô Mughîra, prends l’outre (al-idâwa).” Je la pris, puis je sortis avec lui. Le Messager d’Allah (ﷺ) s’éloigna jusqu’à ce qu’il disparaisse de ma vue, puis il accomplit son besoin naturel. Il revint ensuite, portant une jubba (vêtement ample) syrienne aux manches étroites. Il essaya de faire sortir sa main de la manche, mais celle-ci était trop serrée, alors il fit sortir sa main par le bas [de la manche]. Je versai alors de l’eau sur ses mains, et il fit ses ablutions (wudû’) comme il les faisait pour la prière. Puis il essuya (masaha) sur ses khuffayn (bottes en cuir) et pria. »*
---
### **Explications terminologiques et notes savantes** :
1. **الإِدَاوَةُ (al-idâwa)** : Outre en cuir utilisée pour transporter l’eau, notamment pour les ablutions.
2. **جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ (jubba shâmiyya)** : Vêtement ample d’origine syrienne, souvent en laine ou en coton.
3. **مَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ (masaha ‘alâ khuffayhi)** : Acte légiféré en islam consistant à passer les mains mouillées sur les khuffayn (bottes en cuir) en guise d’ablution partielle, sous certaines conditions (voir les ouvrages de fiqh comme *al-Mughnî* d’Ibn Qudâma).
4. **وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ (wudû’ahu li-s-salâh)** : Ablutions complètes telles que prescrites pour la prière, incluant le lavage des membres et l’essuyage de la tête.
Ce hadith est rapporté dans *Sahîh Muslim* (n° 274) et illustre des aspects de la pratique prophétique en matière de purification et de simplicité dans les vêtements. Qu’Allah nous permette de suivre l’exemple du Prophète (ﷺ).
Et nous a rapporté Ishaq ibn Ibrahim et 'Ali ibn Khashram, tous deux d'après 'Isa ibn Yunus – Ishaq a dit : nous a informé 'Isa – qui nous a rapporté al-A'mash, d'après Muslim, d'après Masruq, d'après al-Mughira ibn Shu'ba, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit pour satisfaire un besoin. Lorsqu'il revint, je vins à sa rencontre avec l'outre et lui versai de l'eau. Il lava ses mains, puis son visage, puis voulut laver ses avant-bras, mais la manche de sa tunique était étroite. Il les sortit alors de sous la tunique, les lava, essuya sa tête et ses khuffs, puis pria avec nous.
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abdullah ibn Numayr, qui nous a rapporté son père, qui nous a rapporté Zakariyya, d'après 'Amir, qui a dit : m'a informé 'Urwa ibn al-Mughira, d'après son père, qui a dit : J'étais avec le Prophète (ﷺ) une nuit durant un voyage. Il me dit : *« As-tu de l'eau ? »* Je répondis : « Oui. » Il descendit de sa monture et marcha jusqu'à disparaître dans l'obscurité de la nuit. Puis il revint, et je versai de l'eau de l'outre sur lui. Il lava son visage – il portait une tunique de laine – mais ne put sortir ses bras de celle-ci. Il les sortit alors par le bas de la tunique, lava ses avant-bras, essuya sa tête, puis fit mine de retirer ses khuffs. Il dit : *« Laisse-les, car je les ai mis alors qu'ils étaient purs. »* Et il les essuya.
Et m'a rapporté Muhammad ibn Hatim, qui nous a rapporté Ishaq ibn Mansur, qui nous a rapporté 'Umar ibn Abi Zā'ida, d'après al-Sha'bi, d'après 'Urwa ibn al-Mughira, d'après son père, qu'il aida le Prophète (ﷺ) à faire ses ablutions. Celui-ci fit ses ablutions et essuya ses khuffs. Il lui dit alors : *« Je les ai mis alors qu'ils étaient purs. »*
Et m'a rapporté Muhammad ibn 'Abdullah ibn Bazi', qui nous a rapporté Yazid – c'est-à-dire Ibn Zuray' – qui nous a rapporté Humayd al-Tawil, qui nous a rapporté Bakr ibn 'Abdullah al-Muzani, d'après 'Urwa ibn al-Mughira ibn Shu'ba, d'après son père, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) resta en arrière, et je restai avec lui. Lorsqu'il eut satisfait son besoin, il dit : *« As-tu de l'eau ? »* Je lui apportai un récipient. Il lava ses mains et son visage, puis voulut retrousser ses manches, mais la manche de sa tunique était étroite. Il sortit alors sa main de sous la tunique, jeta celle-ci sur ses épaules, lava ses avant-bras, essuya son toupet, son turban et ses khuffs. Puis il monta et je montai. Nous rejoignîmes les gens alors qu'ils étaient en prière, dirigés par 'Abd al-Rahman ibn 'Awf, qui avait déjà accompli une rak'a avec eux. Lorsqu'il sentit la présence du Prophète (ﷺ), il voulut se retirer, mais celui-ci lui fit signe de continuer. Il pria donc avec eux, puis lorsque le salut fut prononcé, le Prophète (ﷺ) se leva, et je me levai avec lui, et nous accomplîmes la rak'a qui nous avait précédés.