Sahih Muslim

Le Livre des Transactions

160 éléments

Hadiths 1572https://sunnah.com/muslim:1518

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُبَارَكٍ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي، عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنْ تَلَقِّي الْبُيُوعِ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui a dit : 'Abdullah ibn Al-Mubârak nous a rapporté, d'après At-Taymî, d'après Abû 'Uthmân, d'après 'Abdullah, que le Prophète (ﷺ) a interdit l'interception des ventes.

Hadiths 1577https://sunnah.com/muslim:1519a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُتَلَقَّى الْجَلَبُ ‏.

Il nous a été rapporté par Yahyâ ibn Yahyâ, qui a dit : Hushaym nous a informés, d'après Hishâm, d'après Ibn Sîrîn, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit d'intercepter les caravanes (*jalab*).

Hadiths 1582https://sunnah.com/muslim:1519b

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي هِشَامٌ، الْقُرْدُوسِيُّ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَلَقَّوُا الْجَلَبَ ‏.‏ فَمَنْ تَلَقَّاهُ فَاشْتَرَى مِنْهُ فَإِذَا أَتَى سَيِّدُهُ السُّوقَ فَهُوَ بِالْخِيَارِ‏" ‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Ibn Abî 'Umar, qui a dit : Hishâm ibn Sulaymân nous a rapporté, d'après Ibn Jurayj, qui a été informé par Hishâm Al-Qurdûsî, d'après Ibn Sîrîn, qui a dit : J'ai entendu Abû Hurayra dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« N'interceptez pas les caravanes. Celui qui les intercepte et achète d'elles, lorsque leur propriétaire arrive au marché, aura le choix. »*

Hadiths 1586https://sunnah.com/muslim:1520

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏" ‏ ‏.‏ وَقَالَ زُهَيْرٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏.

Il nous a été rapporté par Abû Bakr ibn Abî Shayba, 'Amr An-Nâqid et Zuhayr ibn Harb, qui ont dit : Sufyân nous a rapporté, d'après Az-Zuhrî, d'après Sa'îd ibn Al-Musayyab, d'après Abû Hurayra, qui rapporte du Prophète (ﷺ) : *« Que le citadin ne vende pas pour le bédouin. »* Zuhayr a dit : *« Le Prophète (ﷺ) a interdit que le citadin vende pour le bédouin. »*

Hadiths 1591https://sunnah.com/muslim:1521

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُتَلَقَّى الرُّكْبَانُ وَأَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا قَوْلُهُ حَاضِرٌ لِبَادٍ قَالَ لاَ يَكُنْ لَهُ سِمْسَارًا.

Il nous a été rapporté par Ishâq ibn Ibrâhîm et 'Abd ibn Humayd, qui ont dit : 'Abd Ar-Razzâq nous a rapporté, qui a dit : Ma'mar nous a informés, d'après Ibn Tâwûs, d'après son père, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit d'intercepter les caravanes et que le citadin vende pour le bédouin. J'ai dit à Ibn 'Abbâs : *« Que signifie "que le citadin vende pour le bédouin" ? »* Il a répondu : *« Qu'il ne lui serve pas d'intermédiaire. »*

Ibn 'Abbas (Allah be pleased with them) reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying: The riders (carrying merchandise) should not be met in the way, and townsman should not sell for a man of the desert. The narrator reported. I said to Ibn 'Abbas: What do these words really imply-" The townsman for the man of the desert"? He
Hadiths 1596https://sunnah.com/muslim:1522a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح. وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ دَعُوا النَّاسَ يَرْزُقِ اللَّهُ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ‏"‏ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ يَحْيَى ‏"‏ يُرْزَقُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yaḥyā ibn Yaḥyā al-Tamīmī : Abū Khaythama nous a informés, d’après Abū al-Zubayr, d’après Jābir (qu’Allah l’agrée), et nous a rapporté Aḥmad ibn Yūnus : Zuhayr nous a rapporté, d’après Abū al-Zubayr, d’après Jābir, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Qu’un citadin ne vende pas pour un bédouin. Laissez les gens, qu’Allah pourvoie les uns par les autres. »* Dans la version de Yaḥyā, il est dit : *« qu’Il pourvoie »*.

Hadiths 1601https://sunnah.com/muslim:1522b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba et ‘Amr al-Nāqid : ils ont dit : Sufyān ibn ‘Uyayna nous a rapporté, d’après Abū al-Zubayr, d’après Jābir, d’après le Prophète (ﷺ), un hadith similaire.

Hadiths 1606https://sunnah.com/muslim:1523a

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ، بْنِ مَالِكٍ قَالَ نُهِينَا أَنْ يَبِيعَ، حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏.‏ وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ أَوْ أَبَاهُ ‏.‏

Nous a rapporté Yaḥyā ibn Yaḥyā : Hushaym nous a informés, d’après Yūnus, d’après Ibn Sīrīn, d’après Anas ibn Mālik (qu’Allah l’agrée), qui a dit : *« Il nous a été interdit qu’un citadin vende pour un bédouin, même s’il s’agit de son frère ou de son père. »*

Anas b. Malik (Allah be pleased with him)
Hadiths 1611https://sunnah.com/muslim:1523b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ،ح ‏.‏ وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ نُهِينَا عَنْ أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannā : Ibn Abī ‘Adī nous a rapporté, d’après Ibn ‘Awn, d’après Muḥammad, d’après Anas (qu’Allah l’agrée), et nous a rapporté Ibn al-Muthannā : Mu‘ādh nous a rapporté, d’après Ibn ‘Awn, d’après Muḥammad, qui a dit : Anas ibn Mālik a dit : *« Il nous a été interdit qu’un citadin vende pour un bédouin. »*

Anas b. Malik (Allah be pleased with him)
Hadiths 1896https://sunnah.com/muslim:1524a

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اشْتَرَى شَاةً مُصَرَّاةً فَلْيَنْقَلِبْ بِهَا فَلْيَحْلُبْهَا فَإِنْ رَضِيَ حِلاَبَهَا أَمْسَكَهَا وَإِلاَّ رَدَّهَا وَمَعَهَا صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allāh ibn Maslama ibn Qa‘nab : Dāwūd ibn Qays nous a rapporté, d’après Mūsā ibn Yasār, d’après Abū Hurayra (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui achète une brebis dont le lait a été retenu (muṣarrāh) doit la ramener, la traire, et s’il est satisfait de sa traite, il la garde ; sinon, il la rend avec un ṣā‘ de dattes. »*

Hadiths 1906https://sunnah.com/muslim:1524b

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ شَاةً مُصَرَّاةً فَهُوَ فِيهَا بِالْخِيَارِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا وَإِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَرَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘īd : Ya‘qūb (c’est-à-dire Ibn ‘Abd al-Raḥmān al-Qārī) nous a rapporté, d’après Suhayl, d’après son père, d’après Abū Hurayra (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui achète une brebis dont le lait a été retenu (muṣarrāh) a le choix pendant trois jours : s’il le souhaite, il la garde ; s’il le souhaite, il la rend avec un ṣā‘ de dattes. »*

Hadiths 1916https://sunnah.com/muslim:1524c

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، - يَعْنِي الْعَقَدِيَّ - حَدَّثَنَا قُرَّةُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اشْتَرَى شَاةً مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ رَدَّهَا رَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ طَعَامٍ لاَ سَمْرَاءَ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn ‘Amr ibn Jabala ibn Abī Rawwād : Abū ‘Āmir (c’est-à-dire al-‘Aqadī) nous a rapporté, d’après Qurra, d’après Muḥammad, d’après Abū Hurayra (qu’Allah l’agrée), d’après le Prophète (ﷺ), qui a dit : *« Celui qui achète une brebis dont le lait a été retenu (muṣarrāh) a le choix pendant trois jours. S’il la rend, il doit rendre avec elle un ṣā‘ de nourriture, non du blé rouge (samrā’). »*

Hadiths 1926https://sunnah.com/muslim:1524d

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اشْتَرَى شَاةً مُصَرَّاةً فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا وَإِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ لاَ سَمْرَاءَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abī ‘Umar : Sufyān nous a rapporté, d’après Ayyūb, d’après Muḥammad, d’après Abū Hurayra (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui achète une brebis dont le lait a été retenu (muṣarrāh) a le choix entre deux options : s’il le souhaite, il la garde ; s’il le souhaite, il la rend avec un ṣā‘ de dattes, non du blé rouge (samrā’). »*

Hadiths 2036https://sunnah.com/muslim:1524e

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنِ اشْتَرَى مِنَ الْغَنَمِ فَهُوَ بِالْخِيَارِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abī ‘Umar : ‘Abd al-Wahhāb nous a rapporté, d’après Ayyūb, avec la même chaîne de transmission, sauf qu’il a dit : *« Celui qui achète parmi les moutons a le choix. »*

Hadiths 2048https://sunnah.com/muslim:1524f

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا مَا أَحَدُكُمُ اشْتَرَى لِقْحَةً مُصَرَّاةً أَوْ شَاةً مُصَرَّاةً فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ بَعْدَ أَنْ يَحْلُبَهَا إِمَّا هِيَ وَإِلاَّ فَلْيَرُدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Rāfi‘ : ‘Abd al-Razzāq nous a rapporté, d’après Ma‘mar, d’après Hammām ibn Munabbih, qui a dit : Voici ce que nous a rapporté Abū Hurayra (qu’Allah l’agrée), d’après le Messager d’Allah (ﷺ), parmi plusieurs hadiths, et il a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Si l’un d’entre vous achète une chamelle dont le lait a été retenu (muṣarrāh) ou une brebis dans le même cas, il a le choix après l’avoir traite : soit il la garde, soit il la rend avec un ṣā‘ de dattes. »*

Hammam b. Munabbih
Hadiths 2060https://sunnah.com/muslim:1525a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَأَحْسِبُ كُلَّ شَىْءٍ مِثْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Yaḥyā ibn Yaḥyā : Ḥammād ibn Zayd nous a rapporté, et nous a rapporté Abū al-Rabī‘ al-‘Atakī et Qutayba : ils ont dit : Ḥammād nous a rapporté, d’après ‘Amr ibn Dīnār, d’après Ṭāwūs, d’après Ibn ‘Abbās (qu’Allah les agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Que celui qui achète de la nourriture ne la vende pas avant d’en avoir pris possession. »* Ibn ‘Abbās a dit : *« Je pense que cela s’applique à toute chose. »*

Hadiths 2109https://sunnah.com/muslim:1525b

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ، أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، - وَهُوَ الثَّوْرِيُّ - كِلاَهُمَا عَنْ عَمْرِو، بْنِ دِينَارٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abī ‘Umar et Aḥmad ibn ‘Abda : ils ont dit : Sufyān nous a rapporté, et nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba et Abū Kurayb : ils ont dit : Wakī‘ nous a rapporté, d’après Sufyān (c’est-à-dire al-Thawrī), tous deux d’après ‘Amr ibn Dīnār, avec la même chaîne de transmission, un hadith similaire.

Hadiths 2124https://sunnah.com/muslim:1525c

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَأَحْسِبُ كُلَّ شَىْءٍ بِمَنْزِلَةِ الطَّعَامِ ‏.‏

Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm, Muḥammad ibn Rāfi‘ et ‘Abd ibn Ḥumayd : Ibn Rāfi‘ a dit : nous a rapporté, et les deux autres ont dit : ‘Abd al-Razzāq nous a informés, d’après Ma‘mar, d’après Ibn Ṭāwūs, d’après son père, d’après Ibn ‘Abbās (qu’Allah les agrée), qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Que celui qui achète de la nourriture ne la vende pas avant d’en avoir pris possession. »* Ibn ‘Abbās a dit : *« Je pense que cela s’applique à toute chose. »*

Ibn Abbas (Allah be pleased with them) reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying: He who buys food-rain should not sell it until he has taken possession of it. Ibn Abbas (Allah be pleased with them)
Hadiths 2211https://sunnah.com/muslim:1525d

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَكْتَالَهُ ‏" ‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ لِمَ فَقَالَ أَلاَ تَرَاهُمْ يَتَبَايَعُونَ بِالذَّهَبِ وَالطَّعَامُ مُرْجَأٌ وَلَمْ يَقُلْ أَبُو كُرَيْبٍ مُرْجَأٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba, Abū Kurayb et Isḥāq ibn Ibrāhīm : Isḥāq a dit : nous a informés, et les deux autres ont dit : Wakī‘ nous a rapporté, d’après Sufyān, d’après Ibn Ṭāwūs, d’après son père, d’après Ibn ‘Abbās (qu’Allah les agrée), qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Que celui qui achète de la nourriture ne la vende pas avant de l’avoir mesurée. »* Je dis à Ibn ‘Abbās : *« Pourquoi ? »* Il répondit : *« Ne vois-tu pas qu’ils vendent avec de l’or alors que la nourriture est différée ? »* Abū Kurayb n’a pas mentionné *« différée »*.

Ibn Abbas (Allah be pleased with them) reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying: He who buys foodgrain should not sell it, until he has weighed it (and then taken possession of it). I (Tawus) said to Ibn Abbas (Allah be pleased with them): Why is it so? Thereupon he
Hadiths 2226https://sunnah.com/muslim:1526a

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allāh ibn Maslama al-Qa‘nabī : Mālik nous a rapporté, et nous a rapporté Yaḥyā ibn Yaḥyā : il a dit : j’ai lu sur Mālik, d’après Nāfi‘, d’après Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Que celui qui achète de la nourriture ne la vende pas avant d’en avoir pris possession. »*