Sahih Muslim

Le Livre de la Musaqah

178 éléments

Hadiths 5214https://sunnah.com/muslim:1605a

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - قَالَ كَانَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ يُحَدِّثُ أَنَّ مَعْمَرًا، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ احْتَكَرَ فَهُوَ خَاطِئٌ ‏" ‏ ‏.‏ فَقِيلَ لِسَعِيدٍ فَإِنَّكَ تَحْتَكِرُ قَالَ سَعِيدٌ إِنَّ مَعْمَرًا الَّذِي كَانَ يُحَدِّثُ هَذَا الْحَدِيثَ كَانَ يَحْتَكِرُ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Maslama ibn Qa‘nab, nous a rapporté Sulaymân – c’est-à-dire Ibn Bilâl –, d’après Yahyâ – c’est-à-dire Ibn Sa‘îd –, qui dit : *« Sa‘îd ibn al-Musayyab racontait que Ma‘mar dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : ‘Celui qui thésaurise est dans l’erreur.’ »* On dit à Sa‘îd : *« Mais toi, tu thésaurises ! »* Il répondit : *« Ma‘mar, qui rapportait ce hadith, thésaurisait lui aussi. »*

Ma`mar (Allah be pleased with him) reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying: He who hoards is a sinner. It was said to Sa`id (b. al-Musayyib): You also hoard. Sa`id
Hadiths 5231https://sunnah.com/muslim:1605b

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحْتَكِرُ إِلاَّ خَاطِئٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Sa‘îd ibn ‘Amr al-Ash‘athî, nous a rapporté Hâtim ibn Ismâ‘îl, d’après Muhammad ibn ‘Ajlân, d’après Muhammad ibn ‘Amr ibn ‘Atâ’, d’après Sa‘îd ibn al-Musayyab, d’après Ma‘mar ibn ‘Abd Allâh, d’après le Messager d’Allah (ﷺ), qui dit : *« Ne thésaurise que celui qui est dans l’erreur. »*

Hadiths 5248https://sunnah.com/muslim:1605c

قَالَ إِبْرَاهِيمُ قَالَ مُسْلِمٌ وَحَدَّثَنِي بَعْضُ، أَصْحَابِنَا عَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ مَعْمَرِ، بْنِ أَبِي مَعْمَرٍ أَحَدِ بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ عَنْ يَحْيَى ‏.‏

Ibrâhîm dit : Muslim m’a rapporté que certains de nos compagnons m’ont rapporté d’après ‘Amr ibn ‘Awn, nous a informé Khâlid ibn ‘Abd Allâh, d’après ‘Amr ibn Yahyâ, d’après Muhammad ibn ‘Amr, d’après Sa‘îd ibn al-Musayyab, d’après Ma‘mar ibn Abî Ma‘mar, l’un des Banû ‘Adî ibn Ka‘b, que le Messager d’Allah (ﷺ) dit… [Récit similaire à celui de Sulaymân ibn Bilâl, d’après Yahyâ].

Hadiths 5265https://sunnah.com/muslim:1606

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ الأُمَوِيُّ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، بْنُ يَحْيَى قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، كِلاَهُمَا عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الْحَلِفُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ مَمْحَقَةٌ لِلرِّبْحِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb, nous a rapporté Abû Safwân al-Umawî. Et il m’a été rapporté par Abû al-Tâhir et Harmala ibn Yahyâ, qui dirent : nous a informé Ibn Wahb, tous deux d’après Yûnus, d’après Ibn Shihâb, d’après Ibn al-Musayyab, qu’il entendit le Messager d’Allah (ﷺ) dire : *« Le serment fait vendre la marchandise, mais il anéantit la bénédiction du profit. »*

Hadiths 5282https://sunnah.com/muslim:1607

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي شَيْبَةَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِيَّاكُمْ وَكَثْرَةَ الْحَلِفِ فِي الْبَيْعِ فَإِنَّهُ يُنَفِّقُ ثُمَّ يَمْحَقُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, Abû Kurayb et Ishâq ibn Ibrâhîm – le texte est d’Ibn Abî Shayba. Ishâq dit : nous a informé, et les deux autres dirent : nous a rapporté Abû Usâma, d’après al-Walîd ibn Kathîr, d’après Ma‘bad ibn Ka‘b ibn Mâlik, d’après Abû Qatâda al-Ansârî, qu’il entendit le Messager d’Allah (ﷺ) dire : *« Méfiez-vous des serments fréquents dans la vente, car ils font vendre [la marchandise], puis ils anéantissent [la bénédiction]. »*

Hadiths 5299https://sunnah.com/muslim:1608a

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَ لَهُ شَرِيكٌ فِي رَبْعَةٍ أَوْ نَخْلٍ فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَبِيعَ حَتَّى يُؤْذِنَ شَرِيكَهُ فَإِنْ رَضِيَ أَخَذَ وَإِنْ كَرِهَ تَرَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus, nous a rapporté Zuhayr, nous a rapporté Abû al-Zubayr, d'après Jâbir, et nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, nous a informé Abû Khaythama, d'après Abû al-Zubayr, d'après Jâbir, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui a un associé dans une maison ou un palmier ne peut le vendre sans en informer son associé. Si ce dernier accepte, il peut le prendre ; s'il refuse, il doit le laisser. »

Hadiths 5316https://sunnah.com/muslim:1608b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ نُمَيْرٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالشُّفْعَةِ فِي كُلِّ شِرْكَةٍ لَمْ تُقْسَمْ رَبْعَةٍ أَوْ حَائِطٍ ‏.‏ لاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَبِيعَ حَتَّى يُؤْذِنَ شَرِيكَهُ فَإِنْ شَاءَ أَخَذَ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ فَإِذَا بَاعَ وَلَمْ يُؤْذِنْهُ فَهْوَ أَحَقُّ بِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Numayr et Ishâq ibn Ibrâhîm – la formulation étant celle d'Ibn Numayr – Ishâq a dit : nous a informé, et les deux autres ont dit : nous a rapporté 'Abd Allah ibn Idrîs, nous a rapporté Ibn Jurayj, d'après Abû al-Zubayr, d'après Jâbir, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a statué sur le droit de préemption (shuf'a) dans toute association non divisée, qu'il s'agisse d'une maison ou d'un jardin. Il n'est pas permis de vendre sans en informer son associé. S'il le souhaite, il peut prendre ; s'il le refuse, il peut laisser. Mais si l'associé vend sans l'en informer, alors celui-ci a le plus de droit sur le bien.

Hadiths 5333https://sunnah.com/muslim:1608c

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الشُّفْعَةُ فِي كُلِّ شِرْكٍ فِي أَرْضٍ أَوْ رَبْعٍ أَوْ حَائِطٍ لاَ يَصْلُحُ أَنْ يَبِيعَ حَتَّى يَعْرِضَ عَلَى شَرِيكِهِ فَيَأْخُذَ أَوْ يَدَعَ فَإِنْ أَبَى فَشَرِيكُهُ أَحَقُّ بِهِ حَتَّى يُؤْذِنَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Et m'a rapporté Abû al-Tâhir, nous a informé Ibn Wahb, d'après Ibn Jurayj, qu'Abû al-Zubayr lui a rapporté qu'il a entendu Jâbir ibn 'Abd Allah dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le droit de préemption s'applique à toute association dans une terre, une maison ou un jardin. Il n'est pas permis de vendre sans proposer à son associé de prendre ou de laisser. S'il refuse, alors l'associé a plus de droit sur le bien jusqu'à ce qu'il en soit informé. »

Hadiths 5350https://sunnah.com/muslim:1609a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَمْنَعْ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ مَا لِي أَرَاكُمْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ وَاللَّهِ لأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui a dit : J'ai lu à Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Que nul d'entre vous n'empêche son voisin de planter une poutre dans son mur. » Puis Abû Hurayra dit : Pourquoi vous détournez-vous de cela ? Par Allah, je la jetterai entre vos épaules !

Abu Huraira (Allah be pleased with him) reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying: None among you should prevent his neighbour from fixing a beam in his wall. Abu Huraira (Allah be pleased with him) then
Hadiths 5365https://sunnah.com/muslim:1609b

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، بْنُ يَحْيَى قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ، الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb, nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, et m'a rapporté Abû al-Tâhir et Harmala ibn Yahyâ, qui ont dit : nous a informé Ibn Wahb, nous a informé Yûnus, et nous a rapporté 'Abd ibn Humayd, nous a informé 'Abd al-Razzâq, nous a informé Ma'mar, tous d'après al-Zuhrî, avec cette chaîne de transmission, un hadith similaire.

Hadiths 5381https://sunnah.com/muslim:1610a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اقْتَطَعَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ ظُلْمًا طَوَّقَهُ اللَّهُ إِيَّاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Ayyûb, Qutayba ibn Sa'îd et 'Alî ibn Hujr, qui ont dit : nous a rapporté Ismâ'îl – c'est-à-dire Ibn Ja'far – d'après al-'Alâ' ibn 'Abd al-Rahmân, d'après 'Abbâs ibn Sahl ibn Sa'd al-Sâ'idî, d'après Sa'îd ibn Zayd ibn 'Amr ibn Nufayl, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque s'approprie injustement ne serait-ce qu'un empan de terre, Allah le lui attachera autour du cou le Jour de la Résurrection, depuis les sept terres. »

Hadiths 5396https://sunnah.com/muslim:1610b

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنَّحَدَّثَهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، أَنَّ أَرْوَى، خَاصَمَتْهُ فِي بَعْضِ دَارِهِ فَقَالَ دَعُوهَا وَإِيَّاهَا فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ طُوِّقَهُ فِي سَبْعِ أَرَضِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَتْ كَاذِبَةً فَأَعْمِ بَصَرَهَا وَاجْعَلْ قَبْرَهَا فِي دَارِهَا ‏.‏ قَالَ فَرَأَيْتُهَا عَمْيَاءَ تَلْتَمِسُ الْجُدُرَ تَقُولُ أَصَابَتْنِي دَعْوَةُ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏ فَبَيْنَمَا هِيَ تَمْشِي فِي الدَّارِ مَرَّتْ عَلَى بِئْرٍ فِي الدَّارِ فَوَقَعَتْ فِيهَا فَكَانَتْ قَبْرَهَا‏.‏

M'a rapporté Harmala ibn Yahyâ, nous a informé 'Abd Allah ibn Wahb, nous a rapporté 'Umar ibn Muhammad, qu'il lui a rapporté d'après Sa'îd ibn Zayd ibn 'Amr ibn Nufayl, qu'Arwâ lui avait intenté un procès concernant une partie de sa maison. Il dit : Laissez-la avec sa prétention, car j'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Quiconque prend un empan de terre sans droit, il lui sera attaché autour du cou depuis les sept terres le Jour de la Résurrection. » Ô Allah, si elle ment, rends-la aveugle et fais que sa tombe soit dans sa maison. Il dit : Je l'ai vue aveugle, cherchant les murs en disant : La malédiction de Sa'îd ibn Zayd m'a atteinte. Alors qu'elle marchait dans la maison, elle passa près d'un puits et y tomba, ce fut sa tombe.

Sa'id b. Zaid b. 'Amr b. Nufail (Allah be pleased with them) reported that Arwi (bint Uwais) disputed with him (in regard to a part of the land) of his hodse. He
Hadiths 5412https://sunnah.com/muslim:1610c

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَرْوَى بِنْتَ أُوَيْسٍ، ادَّعَتْ عَلَى سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ أَخَذَ شَيْئًا مِنْ أَرْضِهَا فَخَاصَمَتْهُ إِلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ ‏.‏ فَقَالَ سَعِيدٌ أَنَا كُنْتُ آخُذُ مِنْ أَرْضِهَا شَيْئًا بَعْدَ الَّذِي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ ظُلْمًا طُوِّقَهُ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ لاَ أَسْأَلُكَ بَيِّنَةً بَعْدَ هَذَا ‏.‏ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَتْ كَاذِبَةً فَعَمِّ بَصَرَهَا وَاقْتُلْهَا فِي أَرْضِهَا ‏.‏ قَالَ فَمَا مَاتَتْ حَتَّى ذَهَبَ بَصَرُهَا ثُمَّ بَيْنَا هِيَ تَمْشِي فِي أَرْضِهَا إِذْ وَقَعَتْ فِي حُفْرَةٍ فَمَاتَتْ ‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Rabî' al-'Atakî, nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, qu'Arwâ bint Uways avait revendiqué contre Sa'îd ibn Zayd qu'il avait pris une partie de sa terre, et elle l'avait porté devant Marwân ibn al-Hakam. Sa'îd dit : Je ne prendrais rien de sa terre après ce que j'ai entendu du Messager d'Allah (ﷺ). Il dit : Et qu'as-tu entendu du Messager d'Allah (ﷺ) ? Il dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Quiconque prend un empan de terre injustement, il lui sera attaché jusqu'aux sept terres. » Marwân lui dit : Je ne te demanderai pas de preuve après cela. Il dit : Ô Allah, si elle ment, rends-la aveugle et fais-la mourir dans sa terre. Il dit : Elle ne mourut pas avant d'avoir perdu la vue, puis alors qu'elle marchait dans sa terre, elle tomba dans un trou et mourut.

Hisham b. Urwa reported on the authority of his father (Allah be pleased with him) that Arwa bint Uwais disputed with Sa'id b. Zaid that he had seized some of the land belonging to her. She brought this dispute before Marwan b. al-Hakam. Sa'id
Hadiths 5428https://sunnah.com/muslim:1610d

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ ظُلْمًا فَإِنَّهُ يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Yahyâ ibn Zakariyyâ ibn Abî Zâ'ida, d'après Hishâm, d'après son père, d'après Sa'îd ibn Zayd, qui a dit : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Quiconque prend un empan de terre injustement, il lui sera attaché autour du cou le Jour de la Résurrection depuis les sept terres. »

Sa'id b. Zaid
Hadiths 5444https://sunnah.com/muslim:1611

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَأْخُذُ أَحَدٌ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ إِلاَّ طَوَّقَهُ اللَّهُ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Et m'a rapporté Zuhayr ibn Harb, nous a rapporté Jarîr, d'après Suhayl, d'après son père, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque prend ne serait-ce qu'un empan de terre sans droit, Allah le lui attachera autour du cou depuis les sept terres le Jour de la Résurrection. »

Hadiths 5459https://sunnah.com/muslim:1612a

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْوَارِثِ - حَدَّثَنَا حَرْبٌ، - وَهُوَ ابْنُ شَدَّادٍ - حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ، إِبْرَاهِيمَ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ، حَدَّثَهُ وَكَانَ، بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَوْمِهِ خُصُومَةٌ فِي أَرْضٍ وَأَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ يَا أَبَا سَلَمَةَ اجْتَنِبِ الأَرْضَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ ظَلَمَ قِيدَ شِبْرٍ مِنَ الأَرْضِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Ibrâhîm al-Dawraqî, nous a rapporté 'Abd al-Samad – c'est-à-dire Ibn 'Abd al-Wârith – nous a rapporté Harb – c'est-à-dire Ibn Shaddâd – nous a rapporté Yahyâ – c'est-à-dire Ibn Abî Kathîr – d'après Muhammad ibn Ibrâhîm, qu'Abû Salama lui a rapporté qu'il avait un différend avec sa tribu au sujet d'une terre, et qu'il entra chez 'Â'isha et lui en parla. Elle dit : Ô Abû Salama, évite la terre, car le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque usurpe ne serait-ce qu'un empan de terre, il lui sera attaché depuis les sept terres. »

Muhammad b. Ibrahim said that Abu Salama reported to him that there was between him and his people dispute over a piece of land, and he came to 'A'isha and mentioned that to her, whereupon she
Hadiths 5475https://sunnah.com/muslim:1612b

وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، أَخْبَرَنَا أَبَانٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏

Et m'a rapporté Ishâq ibn Mansûr, nous a informé Habbân ibn Hilâl, nous a informé Abân, nous a rapporté Yahyâ, que Muhammad ibn Ibrâhîm lui a rapporté qu'Abû Salama lui a rapporté qu'il entra chez 'Â'isha et mentionna la même chose.

Hadiths 5491https://sunnah.com/muslim:1613

حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا اخْتَلَفْتُمْ فِي الطَّرِيقِ جُعِلَ عَرْضُهُ سَبْعَ أَذْرُعٍ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Abû Kâmil Fudayl ibn Husayn al-Jahdarî, nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn al-Mukhtâr, nous a rapporté Khâlid al-Haddâ', d'après Yûsuf ibn 'Abd Allah, d'après son père, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Lorsque vous êtes en désaccord sur un chemin, sa largeur sera fixée à sept coudées. »