Sahih Muslim

Le Livre des Menstruations

157 éléments

Hadiths 4844https://sunnah.com/muslim:368c

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ - عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى عُمَرَ فَقَالَ إِنِّي أَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدْ مَاءً ‏.‏ فَقَالَ لاَ تُصَلِّ ‏.‏ فَقَالَ عَمَّارٌ أَمَا تَذْكُرُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ أَنَا وَأَنْتَ فِي سَرِيَّةٍ فَأَجْنَبْنَا فَلَمْ نَجِدْ مَاءً فَأَمَّا أَنْتَ فَلَمْ تُصَلِّ وَأَمَّا أَنَا فَتَمَعَّكْتُ فِي التُّرَابِ وَصَلَّيْتُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَضْرِبَ بِيَدَيْكَ الأَرْضَ ثُمَّ تَنْفُخَ ثُمَّ تَمْسَحَ بِهِمَا وَجْهَكَ وَكَفَّيْكَ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ اتَّقِ اللَّهَ يَا عَمَّارُ ‏.‏ قَالَ إِنْ شِئْتَ لَمْ أُحَدِّثْ بِهِ ‏.‏ قَالَ الْحَكَمُ وَحَدَّثَنِيهِ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ مِثْلَ حَدِيثِ ذَرٍّ قَالَ وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ عَنْ ذَرٍّ فِي هَذَا الإِسْنَادِ الَّذِي ذَكَرَ الْحَكَمُ فَقَالَ عُمَرُ نُوَلِّيكَ مَا تَوَلَّيْتَ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Hâshim al-‘Abdî, qui nous a rapporté de Yaḥyâ – c’est-à-dire Ibn Sa‘îd al-Qaṭṭân –, d’après Shu‘ba, qui a dit : Nous a rapporté Al-Ḥakam, d’après Dharr, d’après Sa‘îd ibn ‘Abd al-Raḥmân ibn Abzâ, d’après son père, qu’un homme vint trouver ‘Umar et dit : « Je me suis trouvé en état de grande impureté et je n’ai pas trouvé d’eau. » ‘Umar dit : « Ne prie pas. » ‘Ammâr dit : « Ne te souviens-tu pas, ô Commandeur des croyants, lorsque toi et moi étions en expédition et que nous nous sommes trouvés en état de grande impureté sans trouver d’eau ? Toi, tu n’as pas prié, mais moi, je me suis roulé dans la terre et j’ai prié. » Le Prophète (ﷺ) dit : *« Il t’aurait suffi de frapper la terre de tes mains, puis de souffler dessus, puis d’essuyer avec elles ton visage et tes mains. »* ‘Umar dit : « Crains Allâh, ô ‘Ammâr. » Il répondit : « Si tu le souhaites, je ne le rapporterai plus. » Al-Ḥakam dit : Ibn ‘Abd al-Raḥmân ibn Abzâ me l’a rapporté d’après son père, comme le hadith de Dharr. Il dit aussi : Salam m’a rapporté d’après Dharr, selon la même chaîne, et ‘Umar dit : « Nous te confions ce que tu as à gérer. »

Abd al-Rabmin b. Abza narrated It on the authority of his father that a man came to 'Umar and
Hadiths 4864https://sunnah.com/muslim:368d

وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ سَمِعْتُ ذَرًّا، عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، قَالَ قَالَ الْحَكَمُ وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى عُمَرَ فَقَالَ إِنِّي أَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدْ مَاءً ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَزَادَ فِيهِ قَالَ عَمَّارٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنْ شِئْتَ لِمَا جَعَلَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنْ حَقِّكَ لاَ أُحَدِّثُ بِهِ أَحَدًا وَلَمْ يَذْكُرْ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ عَنْ ذَرٍّ ‏.‏

Ishaq ibn Mansour m'a rapporté, d'après Al-Nadr ibn Shumayl, d'après Shu'ba, d'après Al-Hakam, qui dit : J'ai entendu Dhar, d'après Ibn 'Abd Al-Rahman ibn Abza, qui dit : Al-Hakam a dit – et je l'ai entendu de la bouche même d'Ibn 'Abd Al-Rahman ibn Abza, d'après son père – qu'un homme vint trouver 'Umar et lui dit : « J'ai eu un rapport intime (janaba) et je n'ai pas trouvé d'eau. » Le hadith est rapporté dans son intégralité, avec cet ajout : 'Ammar dit : « Ô Commandeur des croyants, si tu le souhaites, pour le droit que Dieu t'a donné sur moi, je ne le raconterai à personne. » Il n'est pas mentionné que Salama m'a rapporté d'après Dhar.

'Abd al-Rahman b. Abza mnated it on the authority of his father that a man came to Umar and
Hadiths 4884https://sunnah.com/muslim:369

قَالَ مُسْلِمٌ وَرَوَى اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ أَقْبَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَسَارٍ، مَوْلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِي الْجَهْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ الأَنْصَارِيِّ فَقَالَ أَبُو الْجَهْمِ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَحْوِ بِئْرِ جَمَلٍ فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْجِدَارِ فَمَسَحَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ ‏.‏

Muslim dit : Al-Layth ibn Sa'd a rapporté, d'après Ja'far ibn Rabi'a, d'après 'Abd Al-Rahman ibn Hurmuz, d'après 'Umayr, affranchi d'Ibn 'Abbas, qu'il l'a entendu dire : « Je vins en compagnie de 'Abd Al-Rahman ibn Yasar, affranchi de Maymouna, épouse du Prophète (ﷺ), jusqu'à ce que nous entrâmes chez Abu Al-Jahm ibn Al-Harith ibn Al-Simma Al-Ansari. Abu Al-Jahm dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) revenait de la direction du puits de Jamal lorsqu'un homme vint à sa rencontre et le salua, mais le Messager d'Allah (ﷺ) ne lui répondit pas jusqu'à ce qu'il s'approchât d'un mur, où il passa ses mains sur son visage et ses bras, puis il lui rendit son salut. »

Umair, the freed slave of Ibn 'Abbas,
Hadiths 4904https://sunnah.com/muslim:370

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، مَرَّ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَبُولُ فَسَلَّمَ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ ‏.‏

Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Numayr nous a rapporté, d'après son père, d'après Sufyan, d'après Al-Dahhak ibn 'Uthman, d'après Nafi', d'après Ibn 'Umar, qu'un homme passa alors que le Messager d'Allah (ﷺ) urinait et le salua, mais il ne lui répondit pas.

Ibn Umar
Hadiths 4923https://sunnah.com/muslim:371

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - قَالَ حُمَيْدٌ حَدَّثَنَا ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ لَقِيَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ جُنُبٌ فَانْسَلَّ فَذَهَبَ فَاغْتَسَلَ فَتَفَقَّدَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا جَاءَهُ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقِيتَنِي وَأَنَا جُنُبٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ حَتَّى أَغْتَسِلَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لاَ يَنْجُسُ ‏"‏ ‏.‏

Zuhayr ibn Harb m'a rapporté, d'après Yahya – c'est-à-dire Ibn Sa'id –, Humayd nous a rapporté, ainsi que Abu Bakr ibn Abi Shayba – et la formulation est la sienne –, d'après Isma'il ibn 'Ulayya, d'après Humayd Al-Tawil, d'après Abu Rafi', d'après Abu Hurayra, que le Prophète (ﷺ) le rencontra sur l'une des routes de Médine alors qu'il était en état de janaba. Il s'esquiva et alla se laver. Le Prophète (ﷺ) le chercha et, lorsqu'il revint, lui dit : « Où étais-tu, ô Abu Hurayra ? » Il répondit : « Ô Messager d'Allah, tu m'as rencontré alors que j'étais en état de janaba, et je n'ai pas voulu m'asseoir avec toi avant de m'être lavé. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : « Gloire à Allah ! Le croyant ne devient pas impur. »

Abu Huraira reported that he met the Messenger of Allah (ﷺ) on one of the paths leading to Medina in a state of (sexual) defilement and he slipped away and took a bath. The Apostle of Allah (ﷺ) searched for him and when he came, he said to him: 0 Abu Huraira, where were you? He
Hadiths 4942https://sunnah.com/muslim:372

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقِيَهُ وَهُوَ جُنُبٌ فَحَادَ عَنْهُ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ كُنْتُ جُنُبًا ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمُسْلِمَ لاَ يَنْجُسُ ‏" ‏ ‏.‏

Abu Bakr ibn Abi Shayba et Abu Kurayb nous ont rapporté, ils ont dit : Waki' nous a rapporté, d'après Mis'ar, d'après Wasil, d'après Abu Wa'il, d'après Hudhayfa, que le Messager d'Allah (ﷺ) le rencontra alors qu'il était en état de janaba. Il s'écarta de lui, se lava, puis revint et dit : « J'étais en état de janaba. » Le Prophète (ﷺ) dit : « Le musulman ne devient pas impur. »

Hudhaifa
Hadiths 4962https://sunnah.com/muslim:373

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ اللَّهَ عَلَى كُلِّ أَحْيَانِهِ ‏.‏

Abu Kurayb, Muhammad ibn Al-'Ala' et Ibrahim ibn Musa nous ont rapporté, ils ont dit : Ibn Abi Zaydah nous a rapporté, d'après son père, d'après Khalid ibn Salama, d'après Al-Bahi, d'après 'Urwa, d'après 'Aisha, qui a dit : « Le Prophète (ﷺ) mentionnait Allah en toute circonstance. »

'A'isha
Hadiths 4981https://sunnah.com/muslim:374a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَقَالَ أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنَ الْخَلاَءِ فَأُتِيَ بِطَعَامٍ فَذَكَرُوا لَهُ الْوُضُوءَ فَقَالَ ‏ "‏ أُرِيدُ أَنْ أُصَلِّيَ فَأَتَوَضَّأَ ‏" ‏ ‏.‏

Yahya ibn Yahya Al-Tamimi et Abu Al-Rabi' Al-Zahrani nous ont rapporté. Yahya a dit : Hammad ibn Zayd nous a informés. Abu Al-Rabi' a dit : Hammad nous a rapporté, d'après 'Amr ibn Dinar, d'après Sa'id ibn Al-Huwayrith, d'après Ibn 'Abbas, que le Prophète (ﷺ) sortit des toilettes et on lui présenta de la nourriture. On lui mentionna les ablutions, et il dit : « Je veux prier, alors je ferai les ablutions. »

Ibn 'Abbas
Hadiths 5000https://sunnah.com/muslim:374b

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ مِنَ الْغَائِطِ وَأُتِيَ بِطَعَامٍ فَقِيلَ لَهُ أَلاَ تَوَضَّأُ فَقَالَ ‏ "‏ لِمَ أَأُصَلِّي فَأَتَوَضَّأَ ‏" ‏ ‏.‏

Abu Bakr ibn Abi Shayba nous a rapporté, d'après Sufyan ibn 'Uyayna, d'après 'Amr, d'après Sa'id ibn Al-Huwayrith, qui a entendu Ibn 'Abbas dire : « Nous étions auprès du Prophète (ﷺ) lorsqu'il revint des toilettes et qu'on lui présenta de la nourriture. On lui dit : « Ne fais-tu pas les ablutions ? » Il répondit : « Pourquoi ? Pour prier, alors je ferai les ablutions. »

Ibn 'Abbas
Hadiths 5019https://sunnah.com/muslim:374c

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، مَوْلَى آلِ السَّائِبِ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ ذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْغَائِطِ فَلَمَّا جَاءَ قُدِّمَ لَهُ طَعَامٌ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ تَوَضَّأُ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لِمَ أَلِلصَّلاَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Yahya ibn Yahya nous a informés, d'après Muhammad ibn Muslim Al-Ta'ifi, d'après 'Amr ibn Dinar, d'après Sa'id ibn Al-Huwayrith, affranchi de la famille d'Al-Sa'ib, qu'il a entendu 'Abd Allah ibn 'Abbas dire : « Le Messager d'Allah (ﷺ) alla aux toilettes. Lorsqu'il revint, on lui présenta de la nourriture. On lui dit : « Ô Messager d'Allah, ne fais-tu pas les ablutions ? » Il répondit : « Pourquoi ? Pour la prière. »

Ibn 'Abbas
Hadiths 5038https://sunnah.com/muslim:374d

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَبَلَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ حُوَيْرِثٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى حَاجَتَهُ مِنَ الْخَلاَءِ فَقُرِّبَ إِلَيْهِ طَعَامٌ فَأَكَلَ وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً ‏.‏ قَالَ وَزَادَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قِيلَ لَهُ إِنَّكَ لَمْ تَوَضَّأْ قَالَ ‏ "‏ مَا أَرَدْتُ صَلاَةً فَأَتَوَضَّأَ ‏" ‏ ‏.‏ وَزَعَمَ عَمْرٌو أَنَّهُ سَمِعَ مِنْ سَعِيدِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ ‏.‏

Muhammad ibn 'Amr ibn 'Abbad ibn Jabala m'a rapporté, d'après Abu 'Asim, d'après Ibn Jurayj, qui a dit : Sa'id ibn Huwayrith nous a rapporté qu'il a entendu Ibn 'Abbas dire : « Le Prophète (ﷺ) accomplit ses besoins naturels, puis on lui présenta de la nourriture et il mangea sans toucher à l'eau. » Il ajouta : 'Amr ibn Dinar m'a rapporté d'après Sa'id ibn Al-Huwayrith que le Prophète (ﷺ) fut interrogé : « Tu n'as pas fait les ablutions ? » Il répondit : « Je ne voulais pas prier, alors je n'ai pas fait les ablutions. » 'Amr affirma l'avoir entendu de Sa'id ibn Al-Huwayrith.

Ibn Abbas,
Hadiths 5057https://sunnah.com/muslim:375a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَقَالَ، يَحْيَى أَيْضًا أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، - فِي حَدِيثِ حَمَّادٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ وَفِي حَدِيثِ هُشَيْمٍ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَخَلَ الْكَنِيفَ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ ‏" ‏ ‏.‏

Yahya ibn Yahya nous a informés, d'après Hammad ibn Zayd. Yahya a aussi dit : Hushaym nous a informés, tous deux d'après 'Abd Al-'Aziz ibn Suhayb, d'après Anas – dans le hadith de Hammad : « Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) entrait aux toilettes » ; et dans le hadith de Hushaym : « Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) entrait dans les latrines, il disait : « Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre les démons mâles et femelles. » »

Anas
Hadiths 5076https://sunnah.com/muslim:375b

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ "‏ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ ‏" ‏ ‏.‏

Abu Bakr ibn Abi Shayba et Zuhayr ibn Harb nous ont rapporté, ils ont dit : Isma'il – c'est-à-dire Ibn 'Ulayya – nous a rapporté, d'après 'Abd Al-'Aziz, avec cette chaîne de transmission, et il a dit : « Je cherche refuge auprès d'Allah contre les démons mâles et femelles. »

Hadiths 5095https://sunnah.com/muslim:376a

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، ح وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَجِيٌّ لِرَجُلٍ - وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الْوَارِثِ وَنَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُنَاجِي الرَّجُلَ - فَمَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ حَتَّى نَامَ الْقَوْمُ ‏.‏

Zuhayr ibn Harb m'a rapporté, d'après Isma'il ibn 'Ulayya. Shayban ibn Farrukh nous a aussi rapporté, d'après 'Abd Al-Warith, tous deux d'après 'Abd Al-'Aziz, d'après Anas, qui a dit : « L'appel à la prière fut lancé alors que le Messager d'Allah (ﷺ) était en aparté avec un homme » – et dans le hadith de 'Abd Al-Warith : « Le Prophète d'Allah (ﷺ) était en train de s'entretenir avec un homme » – et il ne se leva pas pour la prière jusqu'à ce que les gens s'endormissent.

Anas
Hadiths 5114https://sunnah.com/muslim:376b

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُنَاجِي رَجُلاً فَلَمْ يَزَلْ يُنَاجِيهِ حَتَّى نَامَ أَصْحَابُهُ ثُمَّ جَاءَ فَصَلَّى بِهِمْ ‏.‏

'Ubayd Allah ibn Mu'adh Al-'Anbari nous a rapporté, d'après son père, d'après Shu'ba, d'après 'Abd Al-'Aziz ibn Suhayb, qui a entendu Anas ibn Malik dire : « L'appel à la prière fut lancé alors que le Prophète (ﷺ) s'entretenait avec un homme. Il continua à s'entretenir avec lui jusqu'à ce que ses compagnons s'endormissent, puis il vint et pria avec eux. »

Anas b. Malik
Hadiths 5133https://sunnah.com/muslim:376c

وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنَامُونَ ثُمَّ يُصَلُّونَ وَلاَ يَتَوَضَّئُونَ قَالَ قُلْتُ سَمِعْتَهُ مِنْ أَنَسٍ قَالَ إِي وَاللَّهِ ‏.‏

Yahya ibn Habib Al-Harithi m'a rapporté, d'après Khalid – c'est-à-dire Ibn Al-Harith –, d'après Shu'ba, d'après Qatada, qui a dit : J'ai entendu Anas dire : « Les compagnons du Messager d'Allah (ﷺ) s'endormaient, puis ils priaient sans refaire leurs ablutions. » Je lui dis : « L'as-tu entendu d'Anas ? » Il répondit : « Oui, par Allah ! »

Qatida
Hadiths 5152https://sunnah.com/muslim:376d

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ قَالَ أُقِيمَتْ صَلاَةُ الْعِشَاءِ فَقَالَ رَجُلٌ لِي حَاجَةٌ ‏.‏ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُنَاجِيهِ حَتَّى نَامَ الْقَوْمُ - أَوْ بَعْضُ الْقَوْمِ - ثُمَّ صَلَّوْا ‏.‏

Ahmad ibn Sa'id ibn Sakhr Al-Darimi m'a rapporté, d'après Hibban, d'après Hammad, d'après Thabit, d'après Anas, qui a dit : « L'appel à la prière du 'Isha fut lancé, et un homme dit : « J'ai un besoin. » Le Prophète (ﷺ) se leva pour s'entretenir avec lui jusqu'à ce que les gens – ou certains d'entre eux – s'endorment, puis ils prièrent. »

Anas