Sahih Muslim

Le Livre de la Chasse, l'Abattage et ce qui se Mange

92 éléments

Hadiths 1945https://sunnah.com/muslim:1932a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِي، ثَعْلَبَةَ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ ‏.‏ زَادَ إِسْحَاقُ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ فِي حَدِيثِهِمَا قَالَ الزُّهْرِيُّ وَلَمْ نَسْمَعْ بِهَذَا حَتَّى قَدِمْنَا الشَّامَ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, Isḥâq ibn Ibrâhîm et Ibn Abî 'Umar. Isḥâq dit : nous a informé, et les deux autres dirent : nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après al-Zuhrî, d'après Abû Idrîs, d'après Abû Tha'laba qui dit : Le Prophète (ﷺ) a interdit de manger toute bête féroce ayant des canines. Isḥâq et Ibn Abî 'Umar ajoutèrent dans leur hadith : Al-Zuhrî dit : "Nous n'avions pas entendu cela jusqu'à ce que nous arrivions en Syrie."

Hadiths 1946https://sunnah.com/muslim:1932b

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَلَمْ أَسْمَعْ ذَلِكَ مِنْ عُلَمَائِنَا بِالْحِجَازِ حَتَّى حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ وَكَانَ مِنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الشَّامِ ‏.‏

Nous m'a rapporté Ḥarmala ibn Yaḥyâ, nous a informé Ibn Wahb, nous a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb, d'après Abû Idrîs al-Khawlânî, qu'il a entendu Abû Tha'laba al-Khushanî dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de manger toute bête féroce ayant des canines. Ibn Shihâb dit : "Je n'avais pas entendu cela de nos savants du Hijâz jusqu'à ce qu'Abû Idrîs me le rapporte, et il était parmi les juristes des gens de Syrie."

Abu Tha'laba al-Khushani reported that Allah's Messenger (ﷺ) prohibited the eating of all fanged beasts. Ibn Shihab
Hadiths 1947https://sunnah.com/muslim:1932c

وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّالله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ ‏.‏

Nous m'a rapporté Hârûn ibn Sa'îd al-Aylî, nous a rapporté Ibn Wahb, nous a informé 'Amr – c'est-à-dire Ibn al-Ḥârith – que Ibn Shihâb lui a rapporté, d'après Abû Idrîs al-Khawlânî, d'après Abû Tha'laba al-Khushanî, que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de manger toute bête féroce ayant des canines.

Hadiths 1948https://sunnah.com/muslim:1932d

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَغَيْرُهُمْ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ يُونُسَ وَعَمْرٍو كُلُّهُمْ ذَكَرَ الأَكْلَ إِلاَّ صَالِحًا وَيُوسُفَ فَإِنَّ حَدِيثَهُمَا نَهَى عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ ‏.‏

Ce hadith m'a été rapporté par Abû al-Ṭâhir, nous a informé Ibn Wahb, nous a informé Mâlik ibn Anas, Ibn Abî Dhi'b, 'Amr ibn al-Ḥârith, Yûnus ibn Yazîd et d'autres. Et nous m'a rapporté Muḥammad ibn Râfi' et 'Abd ibn Ḥumayd, d'après 'Abd al-Razzâq, d'après Ma'mar. Et nous a rapporté Yaḥyâ ibn Yaḥyâ, nous a informé Yûsuf ibn al-Mâjishûn. Et nous a rapporté al-Ḥulwânî et 'Abd ibn Ḥumayd, d'après Ya'qûb ibn Ibrâhîm ibn Sa'd, nous a rapporté mon père, d'après Ṣâliḥ, tous d'après al-Zuhrî, avec cette chaîne de transmission, semblable au hadith de Yûnus et 'Amr. Tous ont mentionné "manger", sauf Ṣâliḥ et Yûsuf, dont les hadiths disent : "Il a interdit toute bête féroce ayant des canines."

Hadiths 1949https://sunnah.com/muslim:1933a

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ عَبِيدَةَ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كُلُّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ فَأَكْلُهُ حَرَامٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous m'a rapporté Zuhayr ibn Ḥarb, nous a rapporté 'Abd al-Raḥmân – c'est-à-dire Ibn Mahdî – d'après Mâlik, d'après Ismâ'îl ibn Abî Ḥakîm, d'après 'Ubayda ibn Sufyân, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ) qui dit : "Toute bête féroce ayant des canines, sa consommation est illicite."

Hadiths 1950https://sunnah.com/muslim:1933b

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Abû al-Tâhir, qui nous a informés de la part d'Ibn Wahb, qui nous a informé de la part de Mâlik ibn Anas, avec cette même chaîne de transmission, un hadith similaire.

Hadiths 1951https://sunnah.com/muslim:1934a

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مَيْمُونِ، بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubaydullah ibn Mu'âdh al-'Anbarî, qui nous a rapporté de la part de son père, qui nous a rapporté de la part de Shu'ba, de la part d'al-Hakam, de la part de Maymûn ibn Mihrân, de la part d'Ibn 'Abbâs, qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit toute bête féroce possédant des canines et tout oiseau possédant des serres."

Hadiths 1952https://sunnah.com/muslim:1934b

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Hajjâj ibn al-Shâ'ir, qui nous a rapporté de la part de Sahl ibn Hammâd, qui nous a rapporté de la part de Shu'ba, avec cette même chaîne de transmission, un hadith similaire.

Hadiths 1953https://sunnah.com/muslim:1934c

وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، وَأَبُو بِشْرٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, qui nous a rapporté de la part de Sulaymân ibn Dâwûd, qui nous a rapporté de la part d'Abû 'Awâna, qui nous a rapporté de la part d'al-Hakam et d'Abû Bishr, de la part de Maymûn ibn Mihrân, de la part d'Ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit toute bête féroce possédant des canines et tout oiseau possédant des serres.

Hadiths 1954https://sunnah.com/muslim:1934d

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَبُو بِشْرٍ أَخْبَرَنَا عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى ح وَحَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui nous a informés de la part de Hushaym, de la part d'Abû Bishr, et nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, qui nous a rapporté de la part de Hushaym, qui a dit : Abû Bishr nous a informés de la part de Maymûn ibn Mihrân, de la part d'Ibn 'Abbâs, qui a dit : "Il a interdit..." Et il m'a été rapporté par Abû Kâmil al-Jahdarî, qui nous a rapporté de la part d'Abû 'Awâna, de la part d'Abû Bishr, de la part de Maymûn ibn Mihrân, de la part d'Ibn 'Abbâs, qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit, comme dans le hadith de Shu'ba rapporté par al-Hakam."

Hadiths 1956https://sunnah.com/muslim:1935a

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَّرَ عَلَيْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ نَتَلَقَّى عِيرًا لِقُرَيْشٍ وَزَوَّدَنَا جِرَابًا مِنْ تَمْرٍ لَمْ يَجِدْ لَنَا غَيْرَهُ فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُعْطِينَا تَمْرَةً تَمْرَةً - قَالَ - فَقُلْتُ كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ بِهَا قَالَ نَمَصُّهَا كَمَا يَمَصُّ الصَّبِيُّ ثُمَّ نَشْرَبُ عَلَيْهَا مِنَ الْمَاءِ فَتَكْفِينَا يَوْمَنَا إِلَى اللَّيْلِ وَكُنَّا نَضْرِبُ بِعِصِيِّنَا الْخَبَطَ ثُمَّ نَبُلُّهُ بِالْمَاءِ فَنَأْكُلُهُ قَالَ وَانْطَلَقْنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ فَرُفِعَ لَنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ كَهَيْئَةِ الْكَثِيبِ الضَّخْمِ فَأَتَيْنَاهُ فَإِذَا هِيَ دَابَّةٌ تُدْعَى الْعَنْبَرَ قَالَ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ مَيْتَةٌ ثُمَّ قَالَ لاَ بَلْ نَحْنُ رُسُلُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدِ اضْطُرِرْتُمْ فَكُلُوا قَالَ فَأَقَمْنَا عَلَيْهِ شَهْرًا وَنَحْنُ ثَلاَثُ مِائَةٍ حَتَّى سَمِنَّا قَالَ وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا نَغْتَرِفُ مِنْ وَقْبِ عَيْنِهِ بِالْقِلاَلِ الدُّهْنَ وَنَقْتَطِعُ مِنْهُ الْفِدَرَ كَالثَّوْرِ - أَوْ كَقَدْرِ الثَّوْرِ - فَلَقَدْ أَخَذَ مِنَّا أَبُو عُبَيْدَةَ ثَلاَثَةَ عَشَرَ رَجُلاً فَأَقْعَدَهُمْ فِي وَقْبِ عَيْنِهِ وَأَخَذَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلاَعِهِ فَأَقَامَهَا ثُمَّ رَحَلَ أَعْظَمَ بَعِيرٍ مَعَنَا فَمَرَّ مِنْ تَحْتِهَا وَتَزَوَّدْنَا مِنْ لَحْمِهِ وَشَائِقَ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ "‏ هُوَ رِزْقٌ أَخْرَجَهُ اللَّهُ لَكُمْ فَهَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَىْءٌ فَتُطْعِمُونَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَأَرْسَلْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهُ فَأَكَلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus, qui nous a rapporté de la part de Zuhayr, qui nous a rapporté de la part d'Abû al-Zubayr, de la part de Jâbir, et il nous a été rapporté par Yahyâ ibn Yahyâ, qui nous a informés de la part d'Abû Khaythama, de la part d'Abû al-Zubayr, de la part de Jâbir, qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a envoyés, et il a nommé Abû 'Ubayda comme notre commandant, pour intercepter une caravane de Quraysh. Il nous a donné un sac de dattes comme provision, ne trouvant rien d'autre pour nous. Abû 'Ubayda nous donnait une datte par personne." Il dit : "Je demandai : 'Comment faisiez-vous avec ?' Il répondit : 'Nous la suçons comme un enfant suce, puis nous buvons de l'eau par-dessus, et cela nous suffisait pour la journée jusqu'au soir. Nous frappions les feuilles des arbres avec nos bâtons, puis nous les trempions dans l'eau et les mangions.'"

Jabir
Hadiths 1957https://sunnah.com/muslim:1935b

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ ثَلاَثُمِائَةِ رَاكِبٍ وَأَمِيرُنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ نَرْصُدُ عِيرًا لِقُرَيْشٍ فَأَقَمْنَا بِالسَّاحِلِ نِصْفَ شَهْرٍ فَأَصَابَنَا جُوعٌ شَدِيدٌ حَتَّى أَكَلْنَا الْخَبَطَ فَسُمِّيَ جَيْشَ الْخَبَطِ فَأَلْقَى لَنَا الْبَحْرُ دَابَّةً يُقَالُ لَهَا الْعَنْبَرُ فَأَكَلْنَا مِنْهَا نِصْفَ شَهْرٍ وَادَّهَنَّا مِنْ وَدَكِهَا حَتَّى ثَابَتْ أَجْسَامُنَا - قَالَ - فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلاَعِهِ فَنَصَبَهُ ثُمَّ نَظَرَ إِلَى أَطْوَلِ رَجُلٍ فِي الْجَيْشِ وَأَطْوَلِ جَمَلٍ فَحَمَلَهُ عَلَيْهِ فَمَرَّ تَحْتَهُ قَالَ وَجَلَسَ فِي حَجَاجِ عَيْنِهِ نَفَرٌ قَالَ وَأَخْرَجْنَا مِنْ وَقْبِ عَيْنِهِ كَذَا وَكَذَا قُلَّةَ وَدَكٍ - قَالَ - وَكَانَ مَعَنَا جِرَابٌ مِنْ تَمْرٍ فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُعْطِي كُلَّ رَجُلٍ مِنَّا قَبْضَةً قَبْضَةً ثُمَّ أَعْطَانَا تَمْرَةً تَمْرَةً فَلَمَّا فَنِيَ وَجَدْنَا فَقْدَهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-Jabbâr ibn al-'Alâ', qui nous a rapporté de la part de Sufyân, qui a dit : J'ai entendu 'Amr, Jâbir ibn 'Abd Allah dire : "Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a envoyés, et nous étions trois cents cavaliers. Notre commandant était Abû 'Ubayda ibn al-Jarrâh. Nous devions intercepter une caravane de Quraysh. Nous restâmes sur le littoral pendant un demi-mois, et une grande famine nous frappa, au point que nous mangions les feuilles des arbres. On nous appela l'armée des feuilles."

Jabir b. 'Abdullah
Hadiths 1958https://sunnah.com/muslim:1935c

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرًا يَقُولُ فِي جَيْشِ الْخَبَطِ إِنَّ رَجُلاً نَحَرَ ثَلاَثَ جَزَائِرَ ثُمَّ ثَلاَثًا ثُمَّ ثَلاَثًا ثُمَّ نَهَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-Jabbâr ibn al-'Alâ', qui nous a rapporté de la part de Sufyân, qui a dit : J'ai entendu 'Amr, Jâbir dire, à propos de l'armée des feuilles : "Un homme égorgea trois chamelles, puis trois autres, puis trois autres encore, et Abû 'Ubayda le lui interdit."

Hadiths 1959https://sunnah.com/muslim:1935d

وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - عَنْ هِشَامِ، بْنِ عُرْوَةَ عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَعَثَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ ثَلاَثُمِائَةٍ نَحْمِلُ أَزْوَادَنَا عَلَى رِقَابِنَا ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté de la part de 'Abda – c'est-à-dire Ibn Sulaymân – de la part de Hishâm ibn 'Urwa, de la part de Wahb ibn Keysân, de la part de Jâbir ibn 'Abd Allah, qui a dit : "Le Prophète (ﷺ) nous a envoyés, et nous étions trois cents, portant nos provisions sur nos cous."

Jabir b. 'Abdullah
Hadiths 2020https://sunnah.com/muslim:1935e

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً ثَلاَثَمِائَةٍ وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ فَفَنِيَ زَادُهُمْ فَجَمَعَ أَبُو عُبَيْدَةَ زَادَهُمْ فِي مِزْوَدٍ فَكَانَ يُقَوِّتُنَا حَتَّى كَانَ يُصِيبُنَا كُلَّ يَوْمٍ تَمْرَةٌ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Muhammad ibn Hâtim, qui nous a rapporté de la part de 'Abd al-Rahmân ibn Mahdî, de la part de Mâlik ibn Anas, de la part d'Abû Nu'aym Wahb ibn Keysân, que Jâbir ibn 'Abd Allah lui a rapporté, en disant : "Le Messager d'Allah (ﷺ) envoya une troupe de trois cents hommes et nomma Abû 'Ubayda ibn al-Jarrâh comme leur commandant. Leurs provisions vinrent à manquer, alors Abû 'Ubayda rassembla leurs provisions dans un sac et nous en donnait chaque jour une datte."

Hadiths 2023https://sunnah.com/muslim:1935f

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ - قَالَ سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ كَيْسَانَ، يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً أَنَا فِيهِمْ إِلَى سِيفِ الْبَحْرِ ‏.‏ وَسَاقُوا جَمِيعًا بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ كَنَحْوِ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَأَبِي الزُّبَيْرِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ فَأَكَلَ مِنْهَا الْجَيْشُ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ لَيْلَةً ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, qui nous a rapporté de la part d'Abû Usâma, qui nous a rapporté de la part d'al-Walîd – c'est-à-dire Ibn Kathîr – qui a dit : J'ai entendu Wahb ibn Keysân dire : J'ai entendu Jâbir ibn 'Abd Allah dire : "Le Messager d'Allah (ﷺ) envoya une troupe dans laquelle je me trouvais vers le littoral de la mer." Ils rapportèrent le reste du hadith de manière similaire aux hadiths de 'Amr ibn Dînâr et d'Abû al-Zubayr, sauf que dans le hadith de Wahb ibn Keysân, il est dit : "L'armée en mangea pendant dix-huit nuits."

Hadiths 2031https://sunnah.com/muslim:1935g

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ، كِلاَهُمَا عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا إِلَى أَرْضِ جُهَيْنَةَ وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ رَجُلاً وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Hajjâj ibn al-Shâ'ir, qui nous a rapporté de la part de 'Uthmân ibn 'Umar, et il m'a été rapporté par Muhammad ibn Râfi', qui nous a rapporté de la part d'Abû al-Mundhir al-Qazzâz, tous deux de la part de Dâwûd ibn Qays, de la part de 'Ubayd Allah ibn Miqsam, de la part de Jâbir ibn 'Abd Allah, qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) envoya une expédition vers la terre de Juhayna et nomma un homme comme leur commandant." Le hadith est rapporté de manière similaire aux précédents.

Hadiths 2103https://sunnah.com/muslim:1936

وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا إِدْرِيسَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا ثَعْلَبَةَ قَالَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Alî al-Hulwânî et 'Abd ibn Humayd, tous deux de la part de Ya'qûb ibn Ibrâhîm ibn Sa'd, qui nous a rapporté de la part de son père, de la part de Sâlih, de la part d'Ibn Shihâb, qu'Abû Idrîs lui a rapporté qu'Abû Tha'laba a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit la consommation des ânes domestiques."

Hadiths 2218https://sunnah.com/muslim:1937a

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، فَقَالَ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ يَوْمَ خَيْبَرَ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَصَبْنَا لِلْقَوْمِ حُمُرًا خَارِجَةً مِنَ الْمَدِينَةِ فَنَحَرْنَاهَا فَإِنَّ قُدُورَنَا لَتَغْلِي إِذْ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ وَلاَ تَطْعَمُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا فَقُلْتُ حَرَّمَهَا تَحْرِيمَ مَاذَا قَالَ تَحَدَّثْنَا بَيْنَنَا فَقُلْنَا حَرَّمَهَا أَلْبَتَّةَ وَحَرَّمَهَا مِنْ أَجْلِ أَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté de la part de 'Alî ibn Mushir, de la part d'al-Shaybânî, qui a dit : J'ai interrogé 'Abd Allah ibn Abî Awfâ au sujet de la consommation des ânes domestiques. Il répondit : "Nous avons connu une famine le jour de Khaybar, alors que nous étions avec le Messager d'Allah (ﷺ). Nous avions capturé des ânes en dehors de Médine et les avions égorgés. Alors que nos marmites bouillaient, le héraut du Messager d'Allah (ﷺ) cria : 'Renversez les marmites et ne mangez rien de la chair des ânes !'"

Shaibani
Hadiths 2234https://sunnah.com/muslim:1937b

وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ لَيَالِيَ خَيْبَرَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ وَقَعْنَا فِي الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ فَانْتَحَرْنَاهَا فَلَمَّا غَلَتْ بِهَا الْقُدُورُ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ وَلاَ تَأْكُلُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا - قَالَ - فَقَالَ نَاسٌ إِنَّمَا نَهَى عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ ‏.‏ وَقَالَ آخَرُونَ نَهَى عَنْهَا أَلْبَتَّةَ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kâmil Fudayl ibn Husayn, qui nous a rapporté de la part de 'Abd al-Wâhid – c'est-à-dire Ibn Ziyâd – qui nous a rapporté de la part de Sulaymân al-Shaybânî, qui a dit : J'ai entendu 'Abd Allah ibn Abî Awfâ dire : "Nous avons connu une famine pendant les nuits de Khaybar. Le jour de Khaybar, nous tombâmes sur des ânes domestiques et les égorgeâmes. Lorsque les marmites bouillaient, le héraut du Messager d'Allah (ﷺ) cria : 'Renversez les marmites et ne mangez rien de la chair des ânes !'"

Sulaiman Shaibini