Sahih Muslim

Le Livre de la Prière

322 éléments

Hadiths 417https://sunnah.com/muslim:395a

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ صَلَّى صَلاَةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَهْىَ خِدَاجٌ - ثَلاَثًا - غَيْرُ تَمَامٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ لأَبِي هُرَيْرَةَ إِنَّا نَكُونُ وَرَاءَ الإِمَامِ ‏.‏ فَقَالَ اقْرَأْ بِهَا فِي نَفْسِكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى قَسَمْتُ الصَّلاَةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ ‏ {‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ‏} ‏ ‏.‏ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى حَمِدَنِي عَبْدِي وَإِذَا قَالَ ‏ {‏ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‏} ‏ ‏.‏ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى أَثْنَى عَلَىَّ عَبْدِي ‏.‏ وَإِذَا قَالَ ‏ {‏ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ‏} ‏ ‏.‏ قَالَ مَجَّدَنِي عَبْدِي - وَقَالَ مَرَّةً فَوَّضَ إِلَىَّ عَبْدِي - فَإِذَا قَالَ ‏ {‏ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ‏} ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ ‏.‏ فَإِذَا قَالَ ‏ {‏ اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ * صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ‏} ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ حَدَّثَنِي بِهِ الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ مَرِيضٌ فِي بَيْتِهِ فَسَأَلْتُهُ أَنَا عَنْهُ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Hadith rapporté par Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), du Prophète (ﷺ) qui a dit :** *« Celui qui accomplit une prière (salât) sans y réciter la Mère du Coran (Umm al-Qur'ân, c'est-à-dire la sourate Al-Fâtiha), sa prière est incomplète (khidâj) » – et il répéta cela trois fois – « elle n'est pas parfaite. »* On dit alors à Abû Hurayra : *« Nous sommes parfois derrière l'imam (dans la prière en groupe). »* Il répondit : *« Récite-la pour toi-même en silence, car j'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire :* *Allah le Très-Haut a dit :* *« J'ai partagé la prière entre Moi et Mon serviteur en deux moitiés, et Mon serviteur obtiendra ce qu'il demande. Lorsque le serviteur dit :* **{الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ}** *(« Louange à Allah, Seigneur de l'univers »)*, *Allah dit :* **« Mon serviteur M'a loué. »** *Et lorsqu'il dit :* **{الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}** *(« Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux »)*, *Allah dit :* **« Mon serviteur a fait Mon éloge. »** *Et lorsqu'il dit :* **{مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ}** *(« Maître du Jour de la rétribution »)*, *Allah dit :* **« Mon serviteur M'a glorifié »** – et une fois Il dit : *« Mon serviteur s'en est remis à Moi. »* *Puis, lorsqu'il dit :* **{إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ}** *(« C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours »)*, *Allah dit :* **« Ceci est entre Moi et Mon serviteur, et Mon serviteur obtiendra ce qu'il demande. »** *Enfin, lorsqu'il dit :* **{اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ * صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ}** *(« Guide-nous dans le droit chemin, le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés »)*, *Allah dit :* **« Ceci est pour Mon serviteur, et Mon serviteur obtiendra ce qu'il demande. »** »* Sufyân (ibn 'Uyayna) a dit : *« Al-'Alâ' ibn 'Abd al-Rahmân ibn Ya'qûb me l'a rapporté. Je suis entré chez lui alors qu'il était malade dans sa maison, et je lui ai demandé de me le transmettre. »* --- **Remarques terminologiques :** - **« Khidâj »** (خِدَاج) : Terme technique désignant une prière incomplète, déficiente, ou non valide en l'absence de la récitation de la Fâtiha. - **« Umm al-Qur'ân »** (أُمُّ الْقُرْآن) : Littéralement « la Mère du Coran », appellation de la sourate Al-Fâtiha. - **« Salât »** (صَلاَة) : Prière rituelle islamique. - **« Imam »** (إِمَام) : Celui qui dirige la prière en groupe. Ce hadith souligne l'importance centrale de la sourate Al-Fâtiha dans la prière, ainsi que le dialogue spirituel qu'elle représente entre le croyant et Allah. Qu'Allah nous permette de l'accomplir avec présence et compréhension. Âmîn.

Abu Huraira
Hadiths 418https://sunnah.com/muslim:395b

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا السَّائِبِ، مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، أَنَّ أَبَا السَّائِبِ، مَوْلَى بَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ صَلَّى صَلاَةً فَلَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ سُفْيَانَ وَفِي حَدِيثِهِمَا ‏"‏ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى قَسَمْتُ الصَّلاَةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ فَنِصْفُهَا لِي وَنِصْفُهَا لِعَبْدِي ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaybah ibn Sa'īd, d'après Mālik ibn Anas, d'après al-'Alā' ibn 'Abd al-Raḥmān, qu'il entendit Abū al-Sā'ib, affranchi de Hishām ibn Zuhrah, dire : J'ai entendu Abū Hurayrah dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : [...] Nous a rapporté Muḥammad ibn Rāfi', nous a rapporté 'Abd al-Razzāq, nous a informé Ibn Jurayj, m'a informé al-'Alā' ibn 'Abd al-Raḥmān ibn Ya'qūb, qu'Abū al-Sā'ib, affranchi des Banū 'Abd Allāh ibn Hishām ibn Zuhrah, l'informa qu'il entendit Abū Hurayrah dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui prie une prière sans y réciter la Mère du Coran... » comme le hadith de Sufyān, et dans leurs deux hadiths : « Allah le Très-Haut a dit : J'ai partagé la prière entre Moi et Mon serviteur en deux moitiés : une moitié pour Moi et une moitié pour Mon serviteur. »

It is naratted on the authority of Abu Huraira that he had heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: He who observed prayer but he did not recite the Umm al-Qur'an in it, and the rest of the hadith is the same as transmitted by Sufyan, and in this hadith the words are:" Allah the Most High
Hadiths 419https://sunnah.com/muslim:395c

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَعْقِرِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ، أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، قَالَ سَمِعْتُ مِنْ أَبِي وَمِنْ أَبِي السَّائِبِ، وَكَانَا، جَلِيسَىْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالاَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ صَلَّى صَلاَةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَهْىَ خِدَاجٌ ‏" ‏ ‏.‏ يَقُولُهَا ثَلاَثًا بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

M'a rapporté Aḥmad ibn Ja'far al-Ma'qirī, nous a rapporté al-Naḍr ibn Muḥammad, nous a rapporté Abū Uways, m'a informé al-'Alā', qui dit : J'ai entendu de mon père et d'Abū al-Sā'ib – qui étaient des compagnons d'Abū Hurayrah – dire qu'Abū Hurayrah a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui prie une prière sans y réciter la Fātiḥah du Livre, elle est incomplète » – il le répéta trois fois – comme leurs hadiths.

Abu Huraira
Hadiths 420https://sunnah.com/muslim:396a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ صَلاَةَ إِلاَّ بِقِرَاءَةٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَمَا أَعْلَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْلَنَّاهُ لَكُمْ وَمَا أَخْفَاهُ أَخْفَيْنَاهُ لَكُمْ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Hadith rapporté par Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) :** Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abdillâh ibn Numayr, nous a rapporté Abû Usâma, d'après Habîb ibn ash-Shahîd, qui a dit : J'ai entendu 'Atâ' rapporter d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Il n'y a pas de prière (valide) sans récitation (du Coran). »* Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) a ajouté : *« Ce que le Messager d'Allah (ﷺ) a rendu public, nous vous l'avons rendu public, et ce qu'il a gardé caché, nous vous l'avons caché. »* --- **Explications terminologiques :** - **« لا صلاة إلا بقراءة »** : Ce hadith souligne l'obligation de réciter une partie du Coran (au moins la sourate Al-Fâtiha) dans la prière, conformément à la majorité des savants (notamment l'école chaféite et hanbalite). Les malikites et hanafites ont des avis nuancés sur ce point. - **« ما أعلن رسول الله أعلناه لكم وما أخفاه أخفيناه لكم »** : Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) insiste sur la transmission fidèle des enseignements du Prophète (ﷺ), en distinguant ce qui doit être divulgué de ce qui relève du secret spirituel ou des circonstances particulières. Ce hadith est rapporté dans **Sahîh Muslim** (hadith n° 394) et d'autres recueils. Qu'Allah nous permette de comprendre et d'appliquer correctement Sa religion. Âmîn.

Abu Huraira
Hadiths 421https://sunnah.com/muslim:396b

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فِي كُلِّ الصَّلاَةِ يَقْرَأُ فَمَا أَسْمَعَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَسْمَعْنَاكُمْ وَمَا أَخْفَى مِنَّا أَخْفَيْنَا مِنْكُمْ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ إِنْ لَمْ أَزِدْ عَلَى أُمِّ الْقُرْآنِ فَقَالَ إِنْ زِدْتَ عَلَيْهَا فَهُوَ خَيْرٌ وَإِنِ انْتَهَيْتَ إِلَيْهَا أَجْزَأَتْ عَنْكَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr al-Nāqid et Zuhayr ibn Ḥarb – le texte est pour 'Amr –, qui dirent : Nous a rapporté Ismā'īl ibn Ibrāhīm, nous a informé Ibn Jurayj, d'après 'Aṭā', qui dit : Abū Hurayrah a dit : « Dans chaque prière, on récite. Ce que le Messager d'Allah (ﷺ) nous a fait entendre, nous vous le faisons entendre, et ce qu'il nous a caché, nous vous le cachons. » Un homme lui dit : « Si je n'ajoute rien à la Mère du Coran ? » Il répondit : « Si tu ajoutes quelque chose, c'est mieux, et si tu t'en tiens à elle, elle te suffira. »

'Ata' narrated on the authority of Abu Huraira who said that one should recite (al-Fatiha) in every (rak'ah of) prayer. What we heard (i. e. recitation) from the Messenger of Allah (ﷺ), we made you listen to that. And that which he (recited) inwardly, we (recited) inwardly for you. A person said to him: If I add nothing to the (recitation) of the Umm al Qur'an (Surat al-Fatiha), would it make the prayer incomplete? He (AbuHuraira)
Hadiths 422https://sunnah.com/muslim:396c

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فِي كُلِّ صَلاَةٍ قِرَاءَةٌ فَمَا أَسْمَعَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَسْمَعْنَاكُمْ وَمَا أَخْفَى مِنَّا أَخْفَيْنَاهُ مِنْكُمْ وَمَنْ قَرَأَ بِأُمِّ الْكِتَابِ فَقَدْ أَجْزَأَتْ عَنْهُ وَمَنْ زَادَ فَهُوَ أَفْضَلُ ‏.‏

Nous a rapporté Yaḥyā ibn Yaḥyā, nous a informé Yazīd – c'est-à-dire Ibn Zuray' –, d'après Ḥabīb al-Mu'allim, d'après 'Aṭā', qui dit : Abū Hurayrah a dit : « Dans chaque prière, il y a récitation. Ce que le Prophète (ﷺ) nous a fait entendre, nous vous le faisons entendre, et ce qu'il nous a caché, nous vous le cachons. Celui qui récite la Mère du Livre, cela lui suffit, et celui qui ajoute, c'est mieux. »

'Ata' reported it on the authority of Abu Huraira who
Hadiths 423https://sunnah.com/muslim:397a

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السَّلاَمَ قَالَ ‏"‏ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ‏"‏ ‏.‏ فَرَجَعَ الرَّجُلُ فَصَلَّى كَمَا كَانَ صَلَّى ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ الرَّجُلُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَيْرَ هَذَا عَلِّمْنِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَكَبِّرْ ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاَتِكَ كُلِّهَا ‏"‏ ‏.‏

M'a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannā, nous a rapporté Yaḥyā ibn Sa'īd, d'après 'Ubayd Allāh, qui dit : M'a rapporté Sa'īd ibn Abī Sa'īd, d'après son père, d'après Abū Hurayrah, que le Messager d'Allah (ﷺ) entra dans la mosquée, puis un homme y entra, pria, puis vint saluer le Messager d'Allah (ﷺ), qui lui rendit son salut. Il dit : « Retourne et prie, car tu n'as pas prié. » L'homme retourna et pria comme il avait prié, puis vint saluer le Prophète (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Et sur toi la paix. » Puis il dit : « Retourne et prie, car tu n'as pas prié. » Cela se répéta trois fois, puis l'homme dit : « Par Celui qui t'a envoyé avec la vérité, je ne sais pas faire mieux que cela, enseigne-moi. » Il dit : « Lorsque tu te lèves pour la prière, dis le takbīr, puis récite ce qui t'est facile du Coran, puis incline-toi jusqu'à être tranquille dans ton inclinaison, puis redresse-toi jusqu'à te tenir debout droit, puis prosterne-toi jusqu'à être tranquille dans ta prosternation, puis relève-toi jusqu'à être tranquille en position assise, puis fais cela dans toute ta prière. »

Abu Huraira
Hadiths 424https://sunnah.com/muslim:397b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالاَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَاحِيَةٍ وَسَاقَا الْحَدِيثَ بِمِثْلِ هَذِهِ الْقِصَّةِ وَزَادَا فِيهِ ‏ "‏ إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ ثُمَّ اسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ فَكَبِّرْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shaybah, nous a rapporté Abū Usāmah et 'Abd Allāh ibn Numayr, et nous a rapporté Ibn Numayr, nous a rapporté mon père, qui dirent : Nous a rapporté 'Ubayd Allāh, d'après Sa'īd ibn Abī Sa'īd, d'après Abū Hurayrah, qu'un homme entra dans la mosquée et pria, alors que le Messager d'Allah (ﷺ) était dans un coin. Ils rapportèrent le hadith avec la même histoire, et ajoutèrent : « Lorsque tu te lèves pour la prière, accomplis bien les ablutions, puis tourne-toi vers la qiblah et dis le takbīr. »

Abu Huraira
Hadiths 425https://sunnah.com/muslim:398a

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، قَالَ سَعِيدٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الظُّهْرِ - أَوِ الْعَصْرِ - فَقَالَ ‏"‏ أَيُّكُمْ قَرَأَ خَلْفِي بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا وَلَمْ أُرِدْ بِهَا إِلاَّ الْخَيْرَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ بَعْضَكُمْ خَالَجَنِيهَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Sa'īd ibn Manṣūr et Qutaybah ibn Sa'īd, tous deux d'après Abū 'Awānah – Sa'īd dit : Nous a rapporté Abū 'Awānah –, d'après Qatādah, d'après Zurārah ibn Awfā, d'après 'Imrān ibn Ḥuṣayn, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous dirigea dans la prière de Ẓuhr – ou de 'Aṣr – et dit : « Lequel d'entre vous a récité derrière moi *Sabbih isma rabbika al-a'lā* (Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très-Haut) ? » Un homme dit : « Moi, et je n'ai voulu que le bien. » Il dit : « J'ai su que certains d'entre vous me l'ont disputée. »

lmrin b. Husain
Hadiths 426https://sunnah.com/muslim:398b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ زُرَارَةَ بْنَ أَوْفَى، يُحَدِّثُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ فَجَعَلَ رَجُلٌ يَقْرَأُ خَلْفَهُ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏"‏ أَيُّكُمْ قَرَأَ ‏"‏ أَوْ ‏"‏ أَيُّكُمُ الْقَارِئُ ‏"‏ فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ قَدْ ظَنَنْتُ أَنَّ بَعْضَكُمْ خَالَجَنِيهَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannā et Muḥammad ibn Bashshār, qui dirent : Nous a rapporté Muḥammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'bah, d'après Qatādah, qui dit : J'ai entendu Zurārah ibn Awfā rapporter d'après 'Imrān ibn Ḥuṣayn, que le Messager d'Allah (ﷺ) pria Ẓuhr, et qu'un homme se mit à réciter derrière lui *Sabbih isma rabbika al-a'lā*. Lorsqu'il eut terminé, il dit : « Lequel d'entre vous a récité ? » ou « Lequel d'entre vous est le récitant ? » Un homme dit : « Moi. » Il dit : « J'ai pensé que certains d'entre vous me l'ont disputée. »

'Imran b. Husain
Hadiths 427https://sunnah.com/muslim:398c

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ وَقَالَ ‏ "‏ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ بَعْضَكُمْ خَالَجَنِيهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shaybah, nous a rapporté Ismā'īl ibn 'Ulayyah, et nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannā, nous a rapporté Ibn Abī 'Adī, tous deux d'après Ibn Abī 'Arūbah, d'après Qatādah, avec cette chaîne de transmission, que le Messager d'Allah (ﷺ) pria Ẓuhr et dit : « J'ai su que certains d'entre vous me l'ont disputée. »

This hadith has been narrated by Qatada with the same chain of transmitters that the Messenger of Allah (ﷺ) observed Zuhr prayer and
Hadiths 428https://sunnah.com/muslim:399a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ كِلاَهُمَا عَنْ غُنْدَرٍ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْهُمْ يَقْرَأُ ‏ {‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‏} ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannâ – ainsi que Ibn Bashshâr – tous deux d'après Ghundar. Ibn Al-Muthannâ a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, qui nous a rapporté de Shu'ba, qui a dit : J'ai entendu Qatâda rapporter d'après Anas, qui a dit : « J'ai accompli la prière avec le Messager d'Allah (ﷺ), ainsi qu'avec Abû Bakr, 'Umar et 'Uthmân, et je n'ai entendu aucun d'eux réciter *Bismi Llâhi r-Rahmâni r-Rahîm* (Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux). »

Anas
Hadiths 429https://sunnah.com/muslim:399b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَزَادَ قَالَ شُعْبَةُ فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ أَسَمِعْتَهُ مِنْ أَنَسٍ قَالَ نَعَمْ نَحْنُ سَأَلْنَاهُ عَنْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannâ, qui nous a rapporté de Abû Dâwûd, qui nous a rapporté de Shu'ba, selon la même chaîne de transmission. Il ajouta : Shu'ba dit : « J'ai demandé à Qatâda : "L'as-tu entendu directement d'Anas ?" Il répondit : "Oui, nous le lui avons demandé." »

Hadiths 430https://sunnah.com/muslim:399c

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَبْدَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، كَانَ يَجْهَرُ بِهَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ يَقُولُ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ تَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ ‏.‏ وَعَنْ قَتَادَةَ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَيْهِ يُخْبِرُهُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَكَانُوا يَسْتَفْتِحُونَ بِـ ‏ {‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ‏} ‏ لاَ يَذْكُرُونَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ فِي أَوَّلِ قِرَاءَةٍ وَلاَ فِي آخِرِهَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Mihran Ar-Râzî, qui nous a rapporté de Al-Walîd ibn Muslim, qui nous a rapporté de Al-Awzâ'î, d'après 'Abdah, que 'Umar ibn Al-Khattâb élevait la voix en disant ces paroles : *« Subhânaka Llâhumma wa bi-hamdika, tabâraka smuka wa ta'âlâ jadduka, wa lâ ilâha ghayruka »* (Gloire à Toi, ô Allah, et à Toi la louange. Béni soit Ton nom, et exaltée Ta majesté. Il n'y a de divinité que Toi).

'Abda
Hadiths 431https://sunnah.com/muslim:399d

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، أَخْبَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَذْكُرُ ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Mihran, qui nous a rapporté de Al-Walîd ibn Muslim, d'après Al-Awzâ'î, qui m'a informé qu'Is'hâq ibn 'Abdillâh ibn Abî Talha l'avait entendu d'Anas ibn Mâlik, qui mentionnait cela.

Hadiths 432https://sunnah.com/muslim:400a

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، أَخْبَرَنَا الْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الْمُخْتَارِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ بَيْنَ أَظْهُرِنَا إِذْ أَغْفَى إِغْفَاءَةً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مُتَبَسِّمًا فَقُلْنَا مَا أَضْحَكَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أُنْزِلَتْ عَلَىَّ آنِفًا سُورَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَ ‏"‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏ {‏ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ * فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ * إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الأَبْتَرُ‏} ‏ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَتَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهُ نَهْرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ خَيْرٌ كَثِيرٌ هُوَ حَوْضٌ تَرِدُ عَلَيْهِ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ آنِيَتُهُ عَدَدُ النُّجُومِ فَيُخْتَلَجُ الْعَبْدُ مِنْهُمْ فَأَقُولُ رَبِّ إِنَّهُ مِنْ أُمَّتِي ‏.‏ فَيَقُولُ مَا تَدْرِي مَا أَحْدَثَتْ بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ ابْنُ حُجْرٍ فِي حَدِيثِهِ بَيْنَ أَظْهُرِنَا فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ مَا أَحْدَثَ بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr As-Sa'dî, qui nous a rapporté de 'Alî ibn Mushir, qui nous a informé de Al-Mukhtâr ibn Fulful, d'après Anas ibn Mâlik.

Anas
Hadiths 433https://sunnah.com/muslim:400b

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَخْبَرَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ مُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ أَغْفَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِغْفَاءَةً ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ نَهْرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فِي الْجَنَّةِ عَلَيْهِ حَوْضٌ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏"‏ آنِيَتُهُ عَدَدُ النُّجُومِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb Muhammad ibn Al-'Alâ', qui nous a informé de Ibn Fudayl, d'après Mukhtâr ibn Fulful, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mâlik dire : « Le Messager d'Allah (ﷺ) s'assoupit brièvement. » Selon une version similaire à celle d'Ibn Mushir, sauf qu'il dit : *« C'est un fleuve que mon Seigneur, Puissant et Majestueux, m'a promis au Paradis, sur lequel se trouve un bassin »*, sans mentionner *« ses récipients sont aussi nombreux que les étoiles »*.

Mukhtar b. Fulful reported that he had heard Anas b. Malik say that the Messenger of Allah (ﷺ) dozed off, and the rest of the hadith is the same as transmitted by Mus-hir except for the words that he (the Holy Prophet)
Hadiths 434https://sunnah.com/muslim:401

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَائِلٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، وَمَوْلًى، لَهُمْ أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ أَبِيهِ، وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ دَخَلَ فِي الصَّلاَةِ كَبَّرَ - وَصَفَ هَمَّامٌ حِيَالَ أُذُنَيْهِ - ثُمَّ الْتَحَفَ بِثَوْبِهِ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ أَخْرَجَ يَدَيْهِ مِنَ الثَّوْبِ ثُمَّ رَفَعَهُمَا ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ فَلَمَّا قَالَ ‏ "‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏" ‏ ‏.‏ رَفَعَ يَدَيْهِ فَلَمَّا سَجَدَ سَجَدَ بَيْنَ كَفَّيْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb, qui nous a rapporté de 'Affân, qui nous a rapporté de Hammâm, qui nous a rapporté de Muhammad ibn Juhâda, qui nous a rapporté de 'Abd Al-Jabbâr ibn Wâ'il, d'après 'Alqama ibn Wâ'il et un affranchi de leur famille, qui lui ont rapporté de son père, Wâ'il ibn Hujr : « Il vit le Prophète (ﷺ) lever les mains lorsqu'il entrait en prière en disant le takbîr – Hammâm montra la hauteur des oreilles – puis il s'enveloppa dans son vêtement et plaça sa main droite sur sa main gauche. Lorsqu'il voulut s'incliner, il sortit ses mains du vêtement, les leva, puis dit le takbîr et s'inclina. Lorsqu'il dit *« Sami'a Llâhu li-man hamidah »* (Qu'Allah entende celui qui Le loue), il leva les mains. Et lorsqu'il se prosterna, il se prosterna entre ses deux paumes. »

Wa'il b. Hujr
Hadiths 435https://sunnah.com/muslim:402a

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نَقُولُ فِي الصَّلاَةِ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السَّلاَمُ عَلَى اللَّهِ السَّلاَمُ عَلَى فُلاَنٍ ‏.‏ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلاَمُ فَإِذَا قَعَدَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَلْيَقُلِ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ فَإِذَا قَالَهَا أَصَابَتْ كُلَّ عَبْدٍ لِلَّهِ صَالِحٍ فِي السَّمَاءِ وَالأَرْضِ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ثُمَّ يَتَخَيَّرُ مِنَ الْمَسْأَلَةِ مَا شَاءَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb, 'Uthmân ibn Abî Shayba et Is'hâq ibn Ibrâhîm. Is'hâq dit : « Nous a informé », tandis que les deux autres dirent : « Nous a rapporté Jarîr, d'après Mansûr, d'après Abû Wâ'il, d'après 'Abd Allâh, qui a dit : « Nous disions pendant la prière, derrière le Messager d'Allah (ﷺ) : *"As-salâmu 'alâ Llâh, as-salâmu 'alâ fulân"* (Que la paix soit sur Allah, que la paix soit sur untel). Un jour, le Messager d'Allah (ﷺ) nous dit : *"Certes, Allah est As-Salâm (la Paix). Lorsque l'un de vous s'assied dans la prière, qu'il dise : 'At-tahiyyâtu li-Llâhi wa-s-salawâtu wa-t-tayyibât. As-salâmu 'alayka ayyuha n-nabiyyu wa rahmatu Llâhi wa barakâtuh. As-salâmu 'alaynâ wa 'alâ 'ibâdi Llâhi s-sâlihîn. Ashhadu an lâ ilâha illâ Llâh, wa ashhadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasûluh' (Les salutations, les prières et les bonnes choses sont pour Allah. Que la paix soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions. Que la paix soit sur nous et sur les pieux serviteurs d'Allah. J'atteste qu'il n'y a de divinité qu'Allah, et j'atteste que Muhammad est Son serviteur et Son messager).' Lorsqu'il aura dit cela, cela atteindra tous les serviteurs pieux d'Allah au ciel et sur la terre. Ensuite, qu'il choisisse parmi les invocations ce qu'il souhaite." »*

`Abdullah (b. Mas`ud)
Hadiths 436https://sunnah.com/muslim:402b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏ "‏ ثُمَّ يَتَخَيَّرُ مِنَ الْمَسْأَلَةِ مَا شَاءَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannâ et Ibn Bashshâr, qui dirent : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, qui nous a rapporté de Shu'ba, d'après Mansûr, selon la même chaîne de transmission, avec un hadith similaire, sans mentionner *« Ensuite, qu'il choisisse parmi les invocations ce qu'il souhaite »*.