Sahih Muslim

Le Livre des Mérites des Compagnons

328 éléments

Hadiths 3720https://sunnah.com/muslim:2418c

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ قَالَتْ لِي عَائِشَةُ كَانَ أَبَوَاكَ مِنَ الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb Muhammad ibn Al-'Alâ', nous a rapporté Wakî', nous a rapporté Ismâ'îl, d'après Al-Bahî, d'après 'Urwa,

'Urwa
Hadiths 3739https://sunnah.com/muslim:2419a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينًا وَإِنَّ أَمِينَنَا أَيَّتُهَا الأُمَّةُ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ulayya, d'après Khâlid,

Hadiths 3758https://sunnah.com/muslim:2419b

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ سَلَمَةَ - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَهْلَ الْيَمَنِ، قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا ابْعَثْ مَعَنَا رَجُلاً يُعَلِّمْنَا السُّنَّةَ وَالإِسْلاَمَ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذَ بِيَدِ أَبِي عُبَيْدَةَ فَقَالَ ‏ "‏ هَذَا أَمِينُ هَذِهِ الأُمَّةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr An-Nâqid, nous a rapporté 'Affân, nous a rapporté Hammâd (c'est-à-dire Ibn Salama), d'après Thâbit,

Anas reported that the people of Yemen came to Allah's Messenger (ﷺ) and
Hadiths 3777https://sunnah.com/muslim:2420a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ جَاءَ أَهْلُ نَجْرَانَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْعَثْ إِلَيْنَا رَجُلاً أَمِينًا ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ لأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلاً أَمِينًا حَقَّ أَمِينٍ حَقَّ أَمِينٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَاسْتَشْرَفَ لَهَا النَّاسُ - قَالَ - فَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Al-Muthannā et Ibn Bassār – la formulation étant celle d'Ibn Al-Muthannā – qu'ils ont dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : J'ai entendu Abū Ishāq rapporter de Ṣila ibn Zufar, d'après Ḥudhayfa, qui a dit : Les gens de Najrān vinrent auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et dirent : « Ô Messager d'Allah, envoie-nous un homme digne de confiance. » Il répondit : « Je vais vous envoyer un homme vraiment digne de confiance, vraiment digne de confiance. » Les gens se mirent alors à espérer cette mission. Il envoya Abū 'Ubayda ibn Al-Jarrāḥ.

Hudhaifa reported that the people of Najran came to Allah's Messenger (ﷺ) and
Hadiths 3792https://sunnah.com/muslim:2420b

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm, qui a été informé par Abū Dāwūd Al-Ḥafarī, qui nous a rapporté de Sufyān, d'après Abū Ishāq, avec cette même chaîne de transmission, un hadith similaire.

Hadiths 3807https://sunnah.com/muslim:2421a

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ لِحَسَنٍ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ وَأَحْبِبْ مَنْ يُحِبُّهُ ‏" ‏ ‏.‏

J'ai été informé par Aḥmad ibn Ḥanbal, qui nous a rapporté de Sufyān ibn 'Uyayna, qui m'a rapporté de 'Ubayd Allāh ibn Abī Yazīd, d'après Nāfi' ibn Jubayr, d'après Abū Hurayra, que le Prophète (ﷺ) dit à propos de Ḥasan : « Ô Allah, je l'aime, alors aime-le et aime ceux qui l'aiment. »

Hadiths 3823https://sunnah.com/muslim:2421b

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ، بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي طَائِفَةٍ مِنَ النَّهَارِ لاَ يُكَلِّمُنِي وَلاَ أُكَلِّمُهُ حَتَّى جَاءَ سُوقَ بَنِي قَيْنُقَاعَ ثُمَّ انْصَرَفَ حَتَّى أَتَى خِبَاءَ فَاطِمَةَ فَقَالَ ‏"‏ أَثَمَّ لُكَعُ أَثَمَّ لُكَعُ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي حَسَنًا فَظَنَنَّا أَنَّهُ إِنَّمَا تَحْبِسُهُ أُمُّهُ لأَنْ تُغَسِّلَهُ وَتُلْبِسَهُ سِخَابًا فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ جَاءَ يَسْعَى حَتَّى اعْتَنَقَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ وَأَحْبِبْ مَنْ يُحِبُّهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abī 'Umar, qui nous a rapporté de Sufyān, d'après 'Ubayd Allāh ibn Abī Yazīd, d'après Nāfi' ibn Jubayr ibn Muṭ'im, d'après Abū Hurayra, qui a dit : Je sortis avec le Messager d'Allah (ﷺ) en plein jour ; il ne me parlait pas et je ne lui parlais pas, jusqu'à ce que nous arrivions au marché de Banī Qaynuqā'. Puis il s'en retourna jusqu'à la demeure de Fāṭima et dit : « Est-ce que le petit est là ? Est-ce que le petit est là ? » – désignant Ḥasan. Nous pensions que sa mère le retenait pour le laver et lui mettre un collier de perles. Peu après, il arriva en courant, et chacun des deux étreignit l'autre. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : « Ô Allah, je l'aime, alors aime-le et aime ceux qui l'aiment. »

Abu Huraira
Hadiths 3839https://sunnah.com/muslim:2422a

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ - حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، قَالَ رَأَيْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَى عَاتِقِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd Allāh ibn Mu'ādh, qui nous a rapporté de son père, qui nous a rapporté de Shu'ba, d'après 'Adī – c'est-à-dire Ibn Thābit –, qui nous a rapporté d'après Al-Barā' ibn 'Āzib, qui a dit : J'ai vu Al-Ḥasan ibn 'Alī sur l'épaule du Prophète (ﷺ), et il disait : « Ô Allah, je l'aime, alors aime-le. »

Al-Bara' b. Azib
Hadiths 3855https://sunnah.com/muslim:2422b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالَ ابْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ - عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعًا الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَى عَاتِقِهِ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Bassār et Abū Bakr ibn Nāfi', ce dernier disant : Nous a rapporté Ghundar, qui nous a rapporté de Shu'ba, d'après 'Adī – c'est-à-dire Ibn Thābit –, d'après Al-Barā', qui a dit : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) portant Al-Ḥasan ibn 'Alī sur son épaule, et il disait : « Ô Allah, je l'aime, alors aime-le. »

Al-Bara' b. Azib
Hadiths 3871https://sunnah.com/muslim:2423

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الرُّومِيِّ الْيَمَامِيُّ، وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا إِيَاسٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَقَدْ قُدْتُ بِنَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ بَغْلَتَهُ الشَّهْبَاءَ حَتَّى أَدْخَلْتُهُمْ حُجْرَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا قُدَّامَهُ وَهَذَا خَلْفَهُ ‏.‏

J'ai été informé par 'Abd Allāh ibn Al-Rūmī Al-Yamāmī et 'Abbās ibn 'Abd Al-'Aẓīm Al-'Anbarī, qui ont dit : Nous a rapporté Al-Naḍr ibn Muḥammad, qui nous a rapporté de 'Ikrimah – c'est-à-dire Ibn 'Ammār –, qui nous a rapporté de Iyās, d'après son père, qui a dit : J'ai conduit la mule blanche du Prophète d'Allah (ﷺ) avec Al-Ḥasan et Al-Ḥusayn, jusqu'à les introduire dans la chambre du Prophète (ﷺ), l'un devant lui et l'autre derrière lui.

Hadiths 3890https://sunnah.com/muslim:2424

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، قَالَتْ قَالَتْ عَائِشَةُ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم غَدَاةً وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعْرٍ أَسْوَدَ فَجَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَأَدْخَلَهُ ثُمَّ جَاءَ الْحُسَيْنُ فَدَخَلَ مَعَهُ ثُمَّ جَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَدْخَلَهَا ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ فَأَدْخَلَهُ ثُمَّ قَالَ ‏ {‏ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا‏} ‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba et Muḥammad ibn 'Abd Allāh ibn Numayr – la formulation étant celle d'Abū Bakr –, qui ont dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Bishr, d'après Zakariyyā', d'après Muṣ'ab ibn Shayba, d'après Ṣafiyya bint Shayba, qui a dit : 'Ā'isha a rapporté que le Prophète (ﷺ) sortit un matin vêtu d'un manteau rayé en laine noire. Al-Ḥasan ibn 'Alī vint et il le fit entrer, puis Al-Ḥusayn vint et il entra avec lui. Ensuite, Fāṭima vint et il la fit entrer, puis 'Alī vint et il le fit entrer. Puis il dit : *« Certes, Allah veut seulement écarter de vous la souillure, ô gens de la maison [du Prophète], et vous purifier pleinement. »* (Sourate Al-Aḥzāb, 33:33)

'A'isha reported that Allah's Apostle (ﷺ) went out one norning wearing a striped cloak of the black camel's hair that there came Hasan b. 'Ali. He wrapped hitn under it, then came Husain and he wrapped him under it along with the other one (Hasan). Then came Fatima and he took her under it, then came 'Ali and he also took him under it and then
Hadiths 3911https://sunnah.com/muslim:2425a

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ مَا كُنَّا نَدْعُو زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ إِلاَّ زَيْدَ بْنَ مُحَمَّدٍ حَتَّى نَزَلَ الْقُرْآنُ ‏ {‏ ادْعُوهُمْ لآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ‏} ‏ قَالَ الشَّيْخُ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ الدُّوَيْرِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'īd, qui nous a rapporté de Ya'qūb ibn 'Abd Al-Raḥmān Al-Qārī, d'après Mūsā ibn 'Uqba, d'après Sālim ibn 'Abd Allāh, d'après son père, qui disait : Nous n'appelions Zayd ibn Ḥāritha que Zayd ibn Muḥammad, jusqu'à ce que le Coran fût révélé : *« Appelez-les du nom de leurs pères : cela est plus équitable auprès d'Allah. »* (Sourate Al-Aḥzāb, 33:5)

Hadiths 3931https://sunnah.com/muslim:2425b

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بِمِثْلِهِ ‏.‏

J'ai été informé par Aḥmad ibn Sa'īd Al-Dārimī, qui nous a rapporté Ḥabbān, qui nous a rapporté Wuhaib, qui nous a rapporté de Mūsā ibn 'Uqba, qui m'a rapporté de Sālim, d'après 'Abd Allāh, un hadith similaire.

Hadiths 3951https://sunnah.com/muslim:2426a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا - إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَطَعَنَ النَّاسُ فِي إِمْرَتِهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنْ تَطْعَنُوا فِي إِمْرَتِهِ فَقَدْ كُنْتُمْ تَطْعَنُونَ فِي إِمْرَةِ أَبِيهِ مِنْ قَبْلُ وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَ لَخَلِيقًا لِلإِمْرَةِ وَإِنْ كَانَ لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ وَإِنَّ هَذَا لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ بَعْدَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yaḥyā ibn Yaḥyā, Yaḥyā ibn Ayyūb, Qutayba et Ibn Ḥujr. Yaḥyā ibn Yaḥyā dit : Nous a informés, tandis que les autres dirent : Nous a rapporté Ismā'īl – c'est-à-dire Ibn Ja'far – d'après 'Abd Allāh ibn Dīnār, qu'il entendit Ibn 'Umar dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) envoya une expédition et en confia le commandement à Usāma ibn Zayd. Les gens critiquèrent sa nomination. Le Messager d'Allah (ﷺ) se leva et dit : « Si vous critiquez sa nomination, vous avez déjà critiqué la nomination de son père avant lui. Par Allah, il était digne du commandement, et il était parmi les plus aimés de moi. Et celui-ci [Usāma] est parmi les plus aimés de moi après lui. »

Ibn 'Umar reported that Allah's Messenger (ﷺ) sent an expedition and appointed Usama b. Zaid as its chief. The people objected to his command, whereupon Allah's Messenger (ﷺ) stood up and
Hadiths 3970https://sunnah.com/muslim:2426b

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُمَرَ، - يَعْنِي ابْنَ حَمْزَةَ - عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏ "‏ إِنْ تَطْعَنُوا فِي إِمَارَتِهِ - يُرِيدُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ - فَقَدْ طَعَنْتُمْ فِي إِمَارَةِ أَبِيهِ مِنْ قَبْلِهِ وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَ لَخَلِيقًا لَهَا ‏.‏ وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَ لأَحَبَّ النَّاسِ إِلَىَّ ‏.‏ وَايْمُ اللَّهِ إِنَّ هَذَا لَهَا لَخَلِيقٌ - يُرِيدُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ - وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَ لأَحَبَّهُمْ إِلَىَّ مِنْ بَعْدِهِ فَأُوصِيكُمْ بِهِ فَإِنَّهُ مِنْ صَالِحِيكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Kurayb Muḥammad ibn Al-'Alā', qui nous a rapporté de Abū Usāma, d'après 'Umar – c'est-à-dire Ibn Ḥamza –, d'après Sālim, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ), alors qu'il était sur le minbar, dit : « Si vous critiquez son commandement – désignant Usāma ibn Zayd –, vous avez déjà critiqué le commandement de son père avant lui. Par Allah, il était digne de cela. Par Allah, il était parmi les plus aimés de moi. Par Allah, celui-ci [Usāma] en est digne. Par Allah, il était parmi les plus aimés de moi après lui. Je vous recommande donc de bien le traiter, car il fait partie des vertueux parmi vous. »

Hadiths 3989https://sunnah.com/muslim:2427a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُلَيْكَةَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ لاِبْنِ الزُّبَيْرِ أَتَذْكُرُ إِذْ تَلَقَّيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَأَنْتَ وَابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ نَعَمْ فَحَمَلَنَا وَتَرَكَكَ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba, qui nous a rapporté de Ismā'īl ibn 'Ulayya, d'après Ḥabīb ibn Al-Shahīd, d'après 'Abd Allāh ibn Mulayka, qu'Abd Allāh ibn Ja'far dit à Ibn Al-Zubayr : « Te souviens-tu quand nous avons rencontré le Messager d'Allah (ﷺ), toi, moi et Ibn 'Abbās ? » Il répondit : « Oui, il nous a pris avec lui et t'a laissé. »

Abdullah b. Abu Mulaika reported that Abdullah b. Jafar said to Ibn Zubair: Do you remember (the occasion) when we three (i. e. I, you and lbn 'Abbas) met Allah's Messenger (ﷺ) and he mounted us (on his camel) but left you? He
Hadiths 4007https://sunnah.com/muslim:2427b

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ وَإِسْنَادِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm, qui a été informé par Abū Usāma, d'après Ḥabīb ibn Al-Shahīd, un hadith similaire à celui d'Ibn 'Ulayya, avec la même chaîne de transmission.

Hadiths 4025https://sunnah.com/muslim:2428a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ، يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ تُلُقِّيَ بِصِبْيَانِ أَهْلِ بَيْتِهِ - قَالَ - وَإِنَّهُ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَسُبِقَ بِي إِلَيْهِ فَحَمَلَنِي بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ جِيءَ بِأَحَدِ ابْنَىْ فَاطِمَةَ فَأَرْدَفَهُ خَلْفَهُ - قَالَ - فَأُدْخِلْنَا الْمَدِينَةَ ثَلاَثَةً عَلَى دَابَّةٍ ‏.‏

Nous a rapporté Yaḥyā ibn Yaḥyā et Abū Bakr ibn Abī Shayba – la formulation étant celle de Yaḥyā. Abū Bakr dit : Nous a rapporté, et Yaḥyā dit : Nous a informés Abū Mu'āwiya, d'après 'Āṣim Al-Aḥwal, d'après Muwarriq Al-'Ijlī, d'après 'Abd Allāh ibn Ja'far, qui a dit : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) revenait d'un voyage, on lui présentait les enfants de sa famille. Il dit : Un jour, il revint d'un voyage et j'arrivai avant les autres auprès de lui. Il me prit devant lui, puis on amena l'un des deux fils de Fāṭima, et il le fit monter derrière lui. Nous entrâmes ainsi à Médine, trois personnes sur une monture.

Hadiths 4043https://sunnah.com/muslim:2428b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، حَدَّثَنِي مُوَرِّقٌ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ تُلُقِّيَ بِنَا - قَالَ - فَتُلُقِّيَ بِي وَبِالْحَسَنِ أَوْ بِالْحُسَيْنِ - قَالَ - فَحَمَلَ أَحَدَنَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَالآخَرَ خَلْفَهُ حَتَّى دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba, qui nous a rapporté de 'Abd Al-Raḥīm ibn Sulaymān, d'après 'Āṣim, qui m'a rapporté de Muwarriq, qui m'a rapporté d'après 'Abd Allāh ibn Ja'far, qui a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) revenait d'un voyage, on venait à notre rencontre. Il dit : On vint à ma rencontre ainsi qu'à celle d'Al-Ḥasan ou d'Al-Ḥusayn. Il prit l'un de nous devant lui et l'autre derrière lui, jusqu'à ce que nous entrions à Médine.

Hadiths 4061https://sunnah.com/muslim:2429

حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، أَبِي يَعْقُوبَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ خَلْفَهُ فَأَسَرَّ إِلَىَّ حَدِيثًا لاَ أُحَدِّثُ بِهِ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ ‏.‏

Nous a rapporté Shaybān ibn Farrūkh, qui nous a rapporté de Mahdī ibn Maymūn, qui nous a rapporté de Muḥammad ibn 'Abd Allāh ibn Abī Ya'qūb, d'après Al-Ḥasan ibn Sa'd, le client de Al-Ḥasan ibn 'Alī, d'après 'Abd Allāh ibn Ja'far, qui a dit : Un jour, le Messager d'Allah (ﷺ) me fit monter derrière lui et me confia une parole que je ne révélerai à personne.