Sahih Muslim

Le Livre des Mérites des Compagnons

328 éléments

Hadiths 4078https://sunnah.com/muslim:2430

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَوَكِيعٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، وَاللَّفْظُ، حَدِيثُ أَبِي أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيًّا، بِالْكُوفَةِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَخَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ وَأَشَارَ وَكِيعٌ إِلَى السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba, qui nous a rapporté de 'Abd Allāh ibn Numayr et Abū Usāma. Et nous a rapporté Abū Kurayb, qui nous a rapporté de Abū Usāma, Ibn Numayr, Wakī' et Abū Mu'āwiya. Et nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm, qui a été informé par 'Abda ibn Sulaymān, tous d'après Hishām ibn 'Urwa – la formulation étant celle d'Abū Usāma. Et nous a rapporté Abū Kurayb, qui nous a rapporté de Abū Usāma, d'après Hishām, d'après son père, qui a dit : J'ai entendu 'Abd Allāh ibn Ja'far dire : J'ai entendu 'Alī, à Kūfa, dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « La meilleure de ses femmes est Maryam, fille de 'Imrān, et la meilleure de ses femmes est Khadīja, fille de Khuwaylid. »

`Abdullah b. Ja`far reported that he heard `Ali say in Kufa that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 4096https://sunnah.com/muslim:2431

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كَمَلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ غَيْرُ مَرْيَمَ بِنْتِ عِمْرَانَ وَآسِيَةَ امْرَأَةِ فِرْعَوْنَ وَإِنَّ فَضْلَ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba et Abū Kurayb, qui ont dit : Nous a rapporté Wakī'. Et nous a rapporté Muḥammad ibn Al-Muthannā et Ibn Bassār, qui ont dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Ja'far, tous d'après Shu'ba. Et nous a rapporté 'Ubayd Allāh ibn Mu'ādh Al-'Anbarī – la formulation étant la sienne –, qui nous a rapporté de son père, qui nous a rapporté de Shu'ba, d'après 'Amr ibn Murra, d'après Murra, d'après Abū Mūsā, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Beaucoup d'hommes ont atteint la perfection, mais parmi les femmes, seules Maryam, fille de 'Imrān, et Āsiya, l'épouse de Pharaon, l'ont atteinte. Et la supériorité de 'Ā'isha sur les autres femmes est comme la supériorité du tharīd sur les autres mets. »

Hadiths 4114https://sunnah.com/muslim:2432

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَى جِبْرِيلُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ خَدِيجَةُ قَدْ أَتَتْكَ مَعَهَا إِنَاءٌ فِيهِ إِدَامٌ أَوْ طَعَامٌ أَوْ شَرَابٌ فَإِذَا هِيَ أَتَتْكَ فَاقْرَأْ عَلَيْهَا السَّلاَمَ مِنْ رَبِّهَا عَزَّ وَجَلَّ وَمِنِّي وَبَشِّرْهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لاَ صَخَبَ فِيهِ وَلاَ نَصَبَ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَمْ يَقُلْ سَمِعْتُ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ فِي الْحَدِيثِ وَمِنِّي ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba, Abū Kurayb et Ibn Numayr, qui ont dit : Nous a rapporté Ibn Fuḍayl, d'après 'Umāra, d'après Abū Zur'a, qui a dit : J'ai entendu Abū Hurayra dire : Jibrīl vint auprès du Prophète (ﷺ) et dit : « Ô Messager d'Allah, voici Khadīja qui vient à toi avec un récipient contenant de la nourriture, ou une boisson. Quand elle viendra à toi, transmets-lui le salut de son Seigneur, Puissant et Majestueux, et de ma part, et annonce-lui une maison au Paradis, faite de perles, où il n'y aura ni vacarme ni fatigue. » Abū Bakr, dans sa version, rapporte d'après Abū Hurayra sans dire « j'ai entendu », et ne mentionne pas « et de ma part » dans le hadith.

Abu Huraira reported that Gabriel came to Allah's Apostle (ﷺ) and
Hadiths 4132https://sunnah.com/muslim:2433a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَشَّرَ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ قَالَ نَعَمْ بَشَّرَهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لاَ صَخَبَ فِيهِ وَلاَ نَصَبَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abdillah ibn Numayr, nous a rapporté mon père et Muhammad ibn Bishr al-'Abdi, d'après Isma'il, qui a dit : J'ai dit à 'Abdullah ibn Abi Awfa : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a-t-il annoncé à Khadija une maison au Paradis ?" Il répondit : "Oui, il lui a annoncé une maison au Paradis faite de roseaux, où il n'y a ni vacarme ni fatigue."

Ismail
Hadiths 4149https://sunnah.com/muslim:2433b

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَجَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Yahya, nous a informé Abu Mu'awiya, et nous a rapporté Abu Bakr ibn Abi Shayba, nous a rapporté Waki', et nous a rapporté Ishaq ibn Ibrahim, nous a informé al-Mu'tamir ibn Sulayman, Jarir, et nous a rapporté Ibn Abi 'Umar, nous a rapporté Sufyan, tous d'après Isma'il ibn Abi Khalid, d'après Ibn Abi Awfa, d'après le Prophète (ﷺ), de la même manière.

Hadiths 4166https://sunnah.com/muslim:2434

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ بَشَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَدِيجَةَ بِنْتَ خُوَيْلِدٍ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthman ibn Abi Shayba, nous a rapporté 'Abda, d'après Hisham ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Aïcha, qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) annonça à Khadija bint Khuwaylid une maison au Paradis."

Hadiths 4182https://sunnah.com/muslim:2435a

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ وَلَقَدْ هَلَكَتْ قَبْلَ أَنْ يَتَزَوَّجَنِي بِثَلاَثِ سِنِينَ لِمَا كُنْتُ أَسْمَعُهُ يَذْكُرُهَا وَلَقَدْ أَمَرَهُ رَبُّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُبَشِّرَهَا بِبَيْتٍ مِنْ قَصَبٍ فِي الْجَنَّةِ وَإِنْ كَانَ لَيَذْبَحُ الشَّاةَ ثُمَّ يُهْدِيهَا إِلَى خَلاَئِلِهَا ‏.‏

Nous a rapporté Abu Kurayb, Muhammad ibn al-'Ala, nous a rapporté Abu Usama, nous a rapporté Hisham, d'après son père, d'après 'Aïcha, qui a dit : "Je n'ai jamais été aussi jalouse d'une femme que je l'ai été de Khadija, bien qu'elle soit décédée trois ans avant mon mariage avec le Prophète (ﷺ), en raison de ce que j'entendais de lui lorsqu'il la mentionnait. Son Seigneur (ﷻ) lui avait ordonné de lui annoncer une maison de roseaux au Paradis. Et il égorgeait une brebis puis l'envoyait en cadeau aux amies intimes de Khadija."

'A'isha
Hadiths 4198https://sunnah.com/muslim:2435b

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ عَلَى خَدِيجَةَ وَإِنِّي لَمْ أُدْرِكْهَا ‏.‏ قَالَتْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ذَبَحَ الشَّاةَ فَيَقُولُ ‏"‏ أَرْسِلُوا بِهَا إِلَى أَصْدِقَاءِ خَدِيجَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَأَغْضَبْتُهُ يَوْمًا فَقُلْتُ خَدِيجَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي قَدْ رُزِقْتُ حُبَّهَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Sahl ibn 'Uthman, nous a rapporté Hafs ibn Ghiyath, d'après Hisham ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Aïcha, qui a dit : "Je n'ai jamais été jalouse des épouses du Prophète (ﷺ) sauf de Khadija, bien que je ne l'aie pas connue." Elle dit : "Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) égorgeait une brebis, il disait : 'Envoyez-la aux amies de Khadija.'" Elle dit : "Un jour, je l'ai mis en colère en disant : 'Khadija !' Alors le Messager d'Allah (ﷺ) dit : 'Certes, j'ai été doté de son amour.'"

'A'isha
Hadiths 4215https://sunnah.com/muslim:2435c

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ إِلَى قِصَّةِ الشَّاةِ وَلَمْ يَذْكُرِ الزِّيَادَةَ بَعْدَهَا ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb et Abu Kurayb, tous deux d'après Abu Mu'awiya, nous a rapporté Hisham, avec cette chaîne de transmission, semblable au hadith d'Abu Usama jusqu'à l'histoire de la brebis, sans mentionner l'ajout qui suit.

Hadiths 4232https://sunnah.com/muslim:2435d

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا غِرْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ لِكَثْرَةِ ذِكْرِهِ إِيَّاهَا وَمَا رَأَيْتُهَا قَطُّ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd ibn Humayd, nous a informé 'Abd al-Razzaq, nous a informé Ma'mar, d'après al-Zuhri, d'après 'Urwa, d'après 'Aïcha, qui a dit : "Je n'ai jamais été jalouse d'une des épouses du Prophète (ﷺ) comme je l'ai été de Khadija, en raison de la fréquence avec laquelle il la mentionnait, bien que je ne l'aie jamais vue."

'A'isha
Hadiths 4249https://sunnah.com/muslim:2436

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمْ يَتَزَوَّجِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى خَدِيجَةَ حَتَّى مَاتَتْ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd ibn Humayd, nous a informé 'Abd al-Razzaq, nous a informé Ma'mar, d'après al-Zuhri, d'après 'Urwa, d'après 'Aïcha, qui a dit : "Le Prophète (ﷺ) ne s'est pas marié avec une autre femme du vivant de Khadija jusqu'à sa mort."

Hadiths 4266https://sunnah.com/muslim:2437

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَأْذَنَتْ هَالَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ أُخْتُ خَدِيجَةَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَرَفَ اسْتِئْذَانَ خَدِيجَةَ فَارْتَاحَ لِذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ هَالَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ ‏" ‏ ‏.‏ فَغِرْتُ فَقُلْتُ وَمَا تَذْكُرُ مِنْ عَجُوزٍ مِنْ عَجَائِزِ قُرَيْشٍ حَمْرَاءِ الشِّدْقَيْنِ هَلَكَتْ فِي الدَّهْرِ فَأَبْدَلَكَ اللَّهُ خَيْرًا مِنْهَا ‏.‏

Nous a rapporté Suwayd ibn Sa'id, nous a rapporté 'Ali ibn Mushir, d'après Hisham, d'après son père, d'après 'Aïcha, qui a dit : "Hala bint Khuwaylid, sœur de Khadija, demanda la permission d'entrer chez le Messager d'Allah (ﷺ). Il reconnut la manière dont Khadija demandait la permission et en fut réjoui. Il dit : 'Ô Allah, [fais que ce soit] Hala bint Khuwaylid !' Je fus jalouse et dis : 'Que mentionnes-tu de cette vieille femme parmi les vieilles de Quraysh, aux joues rouges, qui est morte depuis longtemps ? Allah t'a donné mieux qu'elle !'"

A'isha reported that Hala b. Khuwailid (sister of Khadija) sought permission from Allah's Messenger (ﷺ) to see him and he was reminded of Khadija's (manner of) asking leave to enter and (was overwhelmed) with emotions thereby and
Hadiths 4283https://sunnah.com/muslim:2438a

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، جَمِيعًا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي الرَّبِيعِ - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُرِيتُكِ فِي الْمَنَامِ ثَلاَثَ لَيَالٍ جَاءَنِي بِكِ الْمَلَكُ فِي سَرَقَةٍ مِنْ حَرِيرٍ فَيَقُولُ هَذِهِ امْرَأَتُكَ ‏.‏ فَأَكْشِفُ عَنْ وَجْهِكِ فَإِذَا أَنْتِ هِيَ فَأَقُولُ إِنْ يَكُ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ يُمْضِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Khalaf ibn Hisham et Abu al-Rabi', tous deux d'après Hammad ibn Zayd – la formulation est celle d'Abu al-Rabi' – nous a rapporté Hammad, nous a rapporté Hisham, d'après son père, d'après 'Aïcha, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Je t'ai vue en rêve trois nuits de suite : l'ange t'apportait dans un morceau de soie et disait : 'Voici ton épouse.' Je découvrais ton visage et c'était toi. Je disais alors : 'Si cela vient d'Allah, Il l'accomplira.'"

'A'isha reported Allah's Messenger (ﷺ) having
Hadiths 4299https://sunnah.com/muslim:2438b

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Numayr, nous a rapporté Ibn Idris, et nous a rapporté Abu Kurayb, nous a rapporté Abu Usama, tous deux d'après Hisham, avec cette chaîne de transmission, de manière similaire.

Hadiths 4315https://sunnah.com/muslim:2439a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لأَعْلَمُ إِذَا كُنْتِ عَنِّي رَاضِيَةً وَإِذَا كُنْتِ عَلَىَّ غَضْبَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ وَمِنْ أَيْنَ تَعْرِفُ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ أَمَّا إِذَا كُنْتِ عَنِّي رَاضِيَةً فَإِنَّكِ تَقُولِينَ لاَ وَرَبِّ مُحَمَّدٍ وَإِذَا كُنْتِ غَضْبَى قُلْتِ لاَ وَرَبِّ إِبْرَاهِيمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ أَجَلْ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَهْجُرُ إِلاَّ اسْمَكَ ‏.‏

Nous a rapporté Abu Bakr ibn Abi Shayba, qui dit : "J'ai trouvé dans mon livre d'après Abu Usama", nous a rapporté Hisham, et nous a rapporté Abu Kurayb, Muhammad ibn al-'Ala, nous a rapporté Abu Usama, d'après Hisham, d'après son père, d'après 'Aïcha, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) me dit : "Je sais quand tu es contente de moi et quand tu es en colère contre moi." Je dis : "Comment le sais-tu ?" Il répondit : "Lorsque tu es contente de moi, tu dis : 'Non, par le Seigneur de Muhammad !' Et lorsque tu es en colère, tu dis : 'Non, par le Seigneur d'Ibrahim !'" Elle dit : "Oui, par Allah, ô Messager d'Allah, je n'évite que ton nom."

'A'isha
Hadiths 4331https://sunnah.com/muslim:2439b

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ لاَ وَرَبِّ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Numayr, nous a rapporté 'Abda, d'après Hisham ibn 'Urwa, avec cette chaîne de transmission, jusqu'à ses paroles : "Non, par le Seigneur d'Ibrahim !" sans mentionner ce qui suit.

Hadiths 4348https://sunnah.com/muslim:2440a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ وَكَانَتْ تَأْتِينِي صَوَاحِبِي فَكُنَّ يَنْقَمِعْنَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسَرِّبُهُنَّ إِلَىَّ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Yahya, nous a informé 'Abd al-'Aziz ibn Muhammad, d'après Hisham ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Aïcha, qui jouait avec des poupées chez le Messager d'Allah (ﷺ). Elle dit : "Mes amies venaient me voir, mais elles se cachaient du Messager d'Allah (ﷺ). Il les faisait alors venir à moi."

Hadiths 4365https://sunnah.com/muslim:2440b

حَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ فِي بَيْتِهِ وَهُنَّ اللُّعَبُ ‏.‏

Nous a rapporté Abu Kurayb, nous a rapporté Abu Usama, et nous a rapporté Zuhayr ibn Harb, nous a rapporté Jarir, et nous a rapporté Ibn Numayr, nous a rapporté Muhammad ibn Bishr, tous d'après Hisham, avec cette chaîne de transmission. Dans le hadith de Jarir, il est dit : "Je jouais avec des poupées dans sa maison, et c'étaient des jouets."

Hadiths 4382https://sunnah.com/muslim:2441

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّاسَ، كَانُوا يَتَحَرَّوْنَ بِهَدَايَاهُمْ يَوْمَ عَائِشَةَ يَبْتَغُونَ بِذَلِكَ مَرْضَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Abu Kurayb, nous a rapporté 'Abda, d'après Hisham, d'après son père, d'après 'Aïcha, que les gens choisissaient le jour de 'Aïcha pour offrir leurs cadeaux, cherchant par là à satisfaire le Messager d'Allah (ﷺ).

Hadiths 4399https://sunnah.com/muslim:2442a

حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنِي وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ أَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَتْ عَلَيْهِ وَهُوَ مُضْطَجِعٌ مَعِي فِي مِرْطِي فَأَذِنَ لَهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَزْوَاجَكَ أَرْسَلْنَنِي إِلَيْكَ يَسْأَلْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ وَأَنَا سَاكِتَةٌ - قَالَتْ - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَىْ بُنَيَّةُ أَلَسْتِ تُحِبِّينَ مَا أُحِبُّ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَحِبِّي هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقَامَتْ فَاطِمَةُ حِينَ سَمِعَتْ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَجَعَتْ إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَتْهُنَّ بِالَّذِي قَالَتْ وَبِالَّذِي قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَ لَهَا مَا نُرَاكِ أَغْنَيْتِ عَنَّا مِنْ شَىْءٍ فَارْجِعِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُولِي لَهُ إِنَّ أَزْوَاجَكَ يَنْشُدْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ ‏.‏ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ وَاللَّهِ لاَ أُكَلِّمُهُ فِيهَا أَبَدًا ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَأَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ الَّتِي كَانَتْ تُسَامِينِي مِنْهُنَّ فِي الْمَنْزِلَةِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ أَرَ امْرَأَةً قَطُّ خَيْرًا فِي الدِّينِ مِنْ زَيْنَبَ وَأَتْقَى لِلَّهِ وَأَصْدَقَ حَدِيثًا وَأَوْصَلَ لِلرَّحِمِ وَأَعْظَمَ صَدَقَةً وَأَشَدَّ ابْتِذَالاً لِنَفْسِهَا فِي الْعَمَلِ الَّذِي تَصَدَّقُ بِهِ وَتَقَرَّبُ بِهِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى مَا عَدَا سَوْرَةً مِنْ حَدٍّ كَانَتْ فِيهَا تُسْرِعُ مِنْهَا الْفَيْئَةَ قَالَتْ فَاسْتَأْذَنَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ عَائِشَةَ فِي مِرْطِهَا عَلَى الْحَالَةِ الَّتِي دَخَلَتْ فَاطِمَةُ عَلَيْهَا وَهُوَ بِهَا فَأَذِنَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَزْوَاجَكَ أَرْسَلْنَنِي إِلَيْكَ يَسْأَلْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ ‏.‏ قَالَتْ ثُمَّ وَقَعَتْ بِي فَاسْتَطَالَتْ عَلَىَّ وَأَنَا أَرْقُبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَرْقُبُ طَرْفَهُ هَلْ يَأْذَنُ لِي فِيهَا - قَالَتْ - فَلَمْ تَبْرَحْ زَيْنَبُ حَتَّى عَرَفْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَكْرَهُ أَنْ أَنْتَصِرَ - قَالَتْ - فَلَمَّا وَقَعْتُ بِهَا لَمْ أَنْشَبْهَا حِينَ أَنْحَيْتُ عَلَيْهَا - قَالَتْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَبَسَّمَ ‏"‏ إِنَّهَا ابْنَةُ أَبِي بَكْرٍ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Ali al-Hulwani, Abu Bakr ibn al-Nadr et 'Abd ibn Humayd – 'Abd a dit : "Nous a rapporté", et les deux autres ont dit : "Nous a rapporté Ya'qub ibn Ibrahim ibn Sa'd, nous a rapporté mon père, d'après Salih, d'après Ibn Shihab, qui m'a informé Muhammad ibn 'Abd al-Rahman ibn al-Harith ibn Hisham, que 'Aïcha, épouse du Prophète (ﷺ), a dit : "Les épouses du Prophète (ﷺ) envoyèrent Fatima, fille du Messager d'Allah (ﷺ), auprès de lui. Elle demanda la permission d'entrer alors qu'il était allongé avec moi sous mon manteau. Il lui permit d'entrer. Elle dit : 'Ô Messager d'Allah, tes épouses m'ont envoyée te demander l'équité envers la fille d'Abu Quhafa.' Je gardais le silence." Elle dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : 'Ô ma petite, n'aimes-tu pas ce que j'aime ?' Elle répondit : 'Si.' Il dit : 'Alors aime cette [femme].'" Elle dit : "Fatima se leva lorsqu'elle entendit cela du Messager d'Allah (ﷺ) et retourna auprès des épouses du Prophète (ﷺ) pour leur rapporter ce qu'elle avait dit et ce que le Messager d'Allah (ﷺ) lui avait répondu. Elles lui dirent : 'Nous ne voyons pas que tu nous aies été d'une quelconque utilité. Retourne auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et dis-lui : "Tes épouses te demandent l'équité envers la fille d'Abu Quhafa."' Fatima dit : 'Par Allah, je ne lui parlerai plus jamais à ce sujet.'" Elle dit : "Les épouses du Prophète (ﷺ) envoyèrent alors Zaynab bint Jahsh, épouse du Prophète (ﷺ), qui était celle qui rivalisait avec moi parmi elles en rang auprès du Messager d'Allah (ﷺ). Je n'ai jamais vu de femme meilleure en religion que Zaynab, plus pieuse envers Allah, plus véridique en parole, plus attachée aux liens de parenté, plus généreuse en aumônes, et plus ardente à se dévouer dans les œuvres par lesquelles elle cherchait à se rapprocher d'Allah (ﷻ), si ce n'est une certaine vivacité de caractère dont elle se repentait rapidement." Elle dit : "Zaynab demanda la permission d'entrer alors que le Messager d'Allah (ﷺ) était avec 'Aïcha sous son manteau, dans la même situation que lorsque Fatima était entrée. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui permit d'entrer. Elle dit : 'Ô Messager d'Allah, tes épouses m'ont envoyée te demander l'équité envers la fille d'Abu Quhafa.'" Elle dit : "Puis elle s'en prit à moi et me critiqua, tandis que je surveillais le Messager d'Allah (ﷺ) et son regard pour voir s'il m'autoriserait à répondre." Elle dit : "Zaynab ne cessa pas jusqu'à ce que je sache que le Messager d'Allah (ﷺ) ne désapprouverait pas que je me défende." Elle dit : "Lorsque je lui répondis, je ne la laissai pas avant de l'avoir vaincue." Elle dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors en souriant : 'C'est la fille d'Abu Bakr.'"

`A'isha, the wife of Allah's Apostle (ﷺ), said: The wives of Allah's Apostle (ﷺ) sent Fatima, the daughter of Allah's Messenger (ﷺ), to Allah's Apostle (ﷺ). She sought permission to get in as he had been lying with me in my mantle. He gave her permission and she said: Allah's Messenger, verily, your wives have sent me to you in order to ask you to observe equity in case of the daughter of Abu Quhafa. She (`A'isha) said: I kept quiet. Thereupon Allah's Messenger (ﷺ) said to her (Fatima): O daughter, don't you love whom I love? She said: Yes, (I do). Thereupon he said: I love this one. Fatima then stood up as she heard this from Allah's Messenger (ﷺ) and went to the wives of Allah's Apostle (ﷺ) and informed them of what she had said to him and what Allah's messenger (ﷺ) had said to her. Thereupon they said to her: We think that you have been of no avail to us. You may again go to Allah's Messenger (ﷺ) and tell him that his wives seek equity in case of the daughter of Abu Quhafa. Fatima said: By Allah, I will never talk to him about this matter. `A'isha (further)