Sahih Muslim

Le Livre de la Vertu, du Bien et des Liens de Parenté

217 éléments

Hadiths 5818https://sunnah.com/muslim:2637a

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَقَالَ إِنِّي أُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحِبَّهُ - قَالَ - فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ ثُمَّ يُنَادِي فِي السَّمَاءِ فَيَقُولُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحِبُّوهُ ‏.‏ فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ - قَالَ - ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الأَرْضِ ‏.‏ وَإِذَا أَبْغَضَ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَيَقُولُ إِنِّي أُبْغِضُ فُلاَنًا فَأَبْغِضْهُ - قَالَ - فَيُبْغِضُهُ جِبْرِيلُ ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ فُلاَنًا فَأَبْغِضُوهُ - قَالَ - فَيُبْغِضُونَهُ ثُمَّ تُوضَعُ لَهُ الْبَغْضَاءُ فِي الأَرْضِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb, nous a rapporté Jarîr, d'après Suhayl, d'après son père, d'après Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Lorsque Allâh aime un serviteur, Il appelle Jibrîl et dit : "J'aime untel, aime-le donc." Jibrîl l'aime alors, puis appelle dans les cieux en disant : "Allâh aime untel, aimez-le donc." Les habitants des cieux l'aiment, puis on lui accorde l'acceptation sur terre. Et lorsque Allâh déteste un serviteur, Il appelle Jibrîl et dit : "Je déteste untel, déteste-le donc." Jibrîl le déteste alors, puis appelle les habitants des cieux : "Allâh déteste untel, détestez-le donc." Ils le détestent, puis on lui accorde la haine sur terre. »*

Abu Huraira reported that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 5831https://sunnah.com/muslim:2637b

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - وَقَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ، ح وَحَدَّثَنَاهُ سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، - وَهُوَ ابْنُ أَنَسٍ - كُلُّهُمْ عَنْ سُهَيْلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ، الْعَلاَءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ لَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ الْبُغْضِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté Ya'qûb – c'est-à-dire Ibn 'Abd ar-Rahmân al-Qârî – et Qutayba a dit : Nous a rapporté 'Abd al-'Azîz – c'est-à-dire ad-Darâwardî. Et nous a rapporté Sa'îd ibn 'Amr al-Ash'athî, nous a informé 'Abthar, d'après al-'Alâ' ibn al-Musayyib. Et m'a rapporté Hârûn ibn Sa'îd al-Aylî, nous a rapporté Ibn Wahb, nous a rapporté Mâlik – c'est-à-dire Ibn Anas – tous d'après Suhayl, avec cette chaîne de transmission, sauf que dans le hadith d'al-'Alâ' ibn al-Musayyib, il n'est pas fait mention de la haine.

Hadiths 5844https://sunnah.com/muslim:2637c

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ كُنَّا بِعَرَفَةَ فَمَرَّ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ عَلَى الْمَوْسِمِ فَقَامَ النَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ فَقُلْتُ لأَبِي يَا أَبَتِ إِنِّي أَرَى اللَّهَ يُحِبُّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ ‏.‏ قَالَ وَمَا ذَاكَ قُلْتُ لِمَا لَهُ مِنَ الْحُبِّ فِي قُلُوبِ النَّاسِ ‏.‏ فَقَالَ بِأَبِيكَ أَنْتَ سَمِعْتَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ عَنْ سُهَيْلٍ ‏.‏

M'a rapporté 'Amr an-Nâqid, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, nous a informé 'Abd al-'Azîz ibn 'Abdillâh ibn Abî Salama al-Mâjishûn, d'après Suhayl ibn Abî Sâlih, qui a dit : Nous étions à 'Arafa lorsqu passa 'Umar ibn 'Abd al-'Azîz, alors qu'il était en charge du pèlerinage. Les gens se levèrent pour le regarder. Je dis à mon père : « Ô mon père, je vois qu'Allâh aime 'Umar ibn 'Abd al-'Azîz. » Il dit : « Pourquoi cela ? » Je dis : « À cause de l'amour que les gens lui portent. » Il dit : « Que ton père soit sacrifié pour toi ! As-tu entendu Abû Hurayra rapporter du Messager d'Allâh (ﷺ) ? » Puis il mentionna un hadith semblable à celui de Jarîr, d'après Suhayl.

Suhail b. Abi Salih,
Hadiths 5856https://sunnah.com/muslim:2638a

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté 'Abd al-'Azîz – c'est-à-dire Ibn Muhammad – d'après Suhayl, d'après son père, d'après Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée) que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Les âmes sont des troupes rassemblées : celles qui se reconnaissent s'unissent, et celles qui se méconnaissent se séparent. »*

Hadiths 5869https://sunnah.com/muslim:2638b

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، بِحَدِيثٍ يَرْفَعُهُ قَالَ ‏ "‏ النَّاسُ مَعَادِنُ كَمَعَادِنِ الْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الإِسْلاَمِ إِذَا فَقُهُوا وَالأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Zuhayr ibn Harb, nous a rapporté Kathîr ibn Hishâm, nous a rapporté Ja'far ibn Burqân, nous a rapporté Yazîd ibn al-Asamm, d'après Abû Hurayra (qu'Allâh l'agrée), d'un hadith qu'il a attribué au Prophète (ﷺ) : *« Les hommes sont comme des mines, semblables aux mines d'argent et d'or. Les meilleurs d'entre eux à l'époque de la Jâhiliyya sont les meilleurs en Islam lorsqu'ils comprennent. Les âmes sont des troupes rassemblées : celles qui se reconnaissent s'unissent, et celles qui se méconnaissent se séparent. »*

Abu Huraira narrated directly from Allah's Messenger (ﷺ) that he
Hadiths 5883https://sunnah.com/muslim:2639a

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَتَى السَّاعَةُ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُبَّ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullâh ibn Maslama ibn Qa'nab, nous a rapporté Mâlik, d'après Isḥâq ibn 'Abdillâh ibn Abî Ṭalḥa, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allâh l'agrée) qu'un bédouin dit au Messager d'Allâh (ﷺ) : « Quand aura lieu l'Heure ? » Le Messager d'Allâh (ﷺ) lui dit : *« Qu'as-tu préparé pour elle ? »* Il dit : « L'amour d'Allâh et de Son Messager. » Il dit : *« Tu seras avec ceux que tu as aimés. »*

Anas b. Malik reported that a desert Arab said to Allah's Messenger (ﷺ): When would be the Last Hour? Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 5896https://sunnah.com/muslim:2639b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ ‏"‏ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ يَذْكُرْ كَبِيرًا ‏.‏ قَالَ وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَعْرَابِ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرٍ أَحْمَدُ عَلَيْهِ نَفْسِي ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, 'Amr an-Nâqid, Zuhayr ibn Harb, Muhammad ibn 'Abdillâh ibn Numayr et Ibn Abî 'Umar – et la formulation est celle de Zuhayr – qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après az-Zuhrî, d'après Anas (qu'Allâh l'agrée) qui a dit : Un homme dit : « Ô Messager d'Allâh, quand aura lieu l'Heure ? » Il dit : *« Qu'as-tu préparé pour elle ? »* L'homme ne mentionna rien d'important et dit : « Mais j'aime Allâh et Son Messager. » Il dit : *« Tu seras avec ceux que tu as aimés. »* M'a rapporté Muhammad ibn Râfi' et 'Abd ibn Ḥumayd. 'Abd a dit : Nous a informé, et Ibn Râfi' a dit : Nous a rapporté 'Abd ar-Razzâq, nous a informé Ma'mar, d'après az-Zuhrî, qui m'a rapporté Anas ibn Mâlik qu'un homme parmi les bédouins vint au Messager d'Allâh (ﷺ) avec un hadith semblable, sauf qu'il dit : *« Je n'ai pas préparé pour elle beaucoup de choses dont je puisse me louer. »*

Anas reported that a person said to Allah's Messenger (ﷺ): When would be the Last Hour? He (the Holy Prophet)
Hadiths 5909https://sunnah.com/muslim:2639d

حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ ‏"‏ وَمَا أَعْدَدْتَ لِلسَّاعَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُبَّ اللَّهِ وَرَسُولِهِ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَمَا فَرِحْنَا بَعْدَ الإِسْلاَمِ فَرَحًا أَشَدَّ مِنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَأَنَا أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ مَعَهُمْ وَإِنْ لَمْ أَعْمَلْ بِأَعْمَالِهِمْ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Abû Ar-Rabî' Al-'Atakî, qui le tient de Hammâd (c'est-à-dire Ibn Zayd), qui le tient de Thâbit Al-Bunânî, d'après Anas Ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Un homme vint auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et lui demanda : "Ô Messager d'Allah, quand aura lieu l'Heure ?" Il répondit : "Et qu'as-tu préparé pour elle ?" L'homme dit : "L'amour d'Allah et de Son Messager." Le Prophète (ﷺ) dit alors : "Tu seras avec ceux que tu aimes." Anas ajouta : "Nous n'avons jamais été aussi heureux après notre conversion à l'Islam que par ces paroles du Prophète (ﷺ) : 'Tu seras avec ceux que tu aimes.'" Anas dit encore : "Moi, j'aime Allah, Son Messager, Abû Bakr et 'Umar, et j'espère être avec eux, même si je n'ai pas accompli les mêmes œuvres qu'eux."

Anas b. Malik reported that a person came to Allah's Messenger (ﷺ) and said to Allah's Messenger: When would be the Last Hour? Thereupon he (the Holy Prophet)
Hadiths 5922https://sunnah.com/muslim:2639e

حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ أَنَسٍ فَأَنَا أُحِبُّ ‏.‏ وَمَا بَعْدَهُ ‏.‏

Nous l'a rapporté Muhammad Ibn 'Ubayd Al-Ghubarî, qui le tient de Ja'far Ibn Sulaymân, qui le tient de Thâbit Al-Bunânî, d'après Anas Ibn Mâlik, du Prophète (ﷺ), sans mentionner les paroles d'Anas : "Moi, j'aime..." et ce qui suit.

Hadiths 5935https://sunnah.com/muslim:2639f

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ بَيْنَمَا أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم خَارِجَيْنِ مِنَ الْمَسْجِدِ فَلَقِينَا رَجُلاً عِنْدَ سُدَّةِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَأَنَّ الرَّجُلَ اسْتَكَانَ ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرَ صَلاَةٍ وَلاَ صِيَامٍ وَلاَ صَدَقَةٍ وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ ‏"‏ ‏.‏

Nous l'a rapporté 'Uthmân Ibn Abî Shayba et Ishâq Ibn Ibrâhîm. Ishâq dit : "Il nous a informés", et 'Uthmân dit : "Nous a rapporté Jarîr", d'après Mansûr, d'après Sâlim Ibn Abî Al-Ja'd, qui le tient d'Anas Ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Alors que le Messager d'Allah (ﷺ) et moi sortions de la mosquée, nous rencontrâmes un homme près du seuil de la mosquée. Il dit : "Ô Messager d'Allah, quand aura lieu l'Heure ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : "Qu'as-tu préparé pour elle ?" L'homme sembla intimidé, puis dit : "Ô Messager d'Allah, je n'ai pas préparé pour elle beaucoup de prières, ni de jeûnes, ni d'aumônes, mais j'aime Allah et Son Messager." Il dit : "Tu seras avec ceux que tu aimes."

Anas b. Malik
Hadiths 5948https://sunnah.com/muslim:2639g

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْيَشْكُرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ، جَبَلَةَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Muhammad Ibn Yahyâ Ibn 'Abd Al-'Azîz Al-Yashkurî, qui le tient de 'Abd Allah Ibn 'Uthmân Ibn Jabala, qui le tient de son père, d'après Shu'ba, d'après 'Amr Ibn Murra, d'après Sâlim Ibn Abî Al-Ja'd, d'après Anas, du Prophète (ﷺ), dans un sens similaire.

Hadiths 5960https://sunnah.com/muslim:2639h

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعْتُ أَنَسًا، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - يَعْنِي ابْنَ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous l'a rapporté Qutayba, qui le tient d'Abû 'Awâna, d'après Qatâda, d'après Anas. Et Ibn Al-Muthannâ et Ibn Bashshâr nous l'ont rapporté, disant : "Nous a rapporté Muhammad Ibn Ja'far, qui le tient de Shu'ba, d'après Qatâda, qui a entendu Anas." Et Abû Ghassân Al-Misma'î et Muhammad Ibn Al-Muthannâ nous l'ont rapporté, disant : "Nous a rapporté Mu'âdh (c'est-à-dire Ibn Hishâm), qui le tient de son père, d'après Qatâda, d'après Anas, du Prophète (ﷺ), selon ce hadith."

Hadiths 5973https://sunnah.com/muslim:2640a

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ أَحَبَّ قَوْمًا وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous l'a rapporté 'Uthmân Ibn Abî Shayba et Ishâq Ibn Ibrâhîm. Ishâq dit : "Il nous a informés", et 'Uthmân dit : "Nous a rapporté Jarîr", d'après Al-A'mash, d'après Abî Wâ'il, d'après 'Abd Allah (Ibn Mas'ûd), qui a dit : Un homme vint auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et lui demanda : "Ô Messager d'Allah, que penses-tu d'un homme qui aime un groupe de personnes sans les avoir rejointes ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : "L'homme sera avec ceux qu'il aime."

'Abdullah reported that a person came to Allah's Messenger (ﷺ) and said to Allah's Messenger (ﷺ): What is your opinion about the person who loves the people but his (acts or deeds are not identical to theirs)? Thereupon Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 5985https://sunnah.com/muslim:2640b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنِيهِ بِشْرُ، بْنُ خَالِدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ، جَمِيعًا عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Nous l'a rapporté Muhammad Ibn Al-Muthannâ et Ibn Bashshâr, qui ont dit : "Nous a rapporté Ibn Abî 'Adiyy." Et Bishr Ibn Khâlid me l'a rapporté, disant : "Nous a informés Muhammad (c'est-à-dire Ibn Ja'far)", tous deux d'après Shu'ba. Et Ibn Numayr nous l'a rapporté, disant : "Nous a rapporté Abû Al-Jawwâb, qui le tient de Sulaymân Ibn Qarm", tous d'après Sulaymân, d'après Abî Wâ'il, d'après 'Abd Allah, du Prophète (ﷺ), dans un sens similaire.

Hadiths 5997https://sunnah.com/muslim:2641

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ، نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ عَنِ الأَعْمَشِ ‏.‏

Nous l'a rapporté Abû Bakr Ibn Abî Shayba et Abû Kurayb, qui ont dit : "Nous a rapporté Abû Mu'âwiya." Et Ibn Numayr nous l'a rapporté, disant : "Nous a rapporté Abû Mu'âwiya et Muhammad Ibn 'Ubayd", d'après Al-A'mash, d'après Shaqîq, d'après Abû Mûsâ, qui a dit : Un homme vint auprès du Prophète (ﷺ)... et il mentionna un hadith similaire à celui de Jarîr, d'après Al-A'mash.

Hadiths 6009https://sunnah.com/muslim:2642a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يَعْمَلُ الْعَمَلَ مِنَ الْخَيْرِ وَيَحْمَدُهُ النَّاسُ عَلَيْهِ قَالَ ‏ "‏ تِلْكَ عَاجِلُ بُشْرَى الْمُؤْمِنِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous l'a rapporté Yahyâ Ibn Yahyâ At-Tamîmî, Abû Ar-Rabî' et Abû Kâmil Fudayl Ibn Husayn – la formulation est celle de Yahyâ. Yahyâ dit : "Il nous a informés", et les deux autres ont dit : "Nous a rapporté Hammâd Ibn Zayd", d'après Abî 'Imrân Al-Jawnî, d'après 'Abd Allah Ibn As-Sâmit, d'après Abû Dharr (qu'Allah l'agrée), qui a dit : On demanda au Messager d'Allah (ﷺ) : "Que penses-tu d'un homme qui accomplit une bonne action et que les gens louent pour cela ?" Il répondit : "C'est une bonne nouvelle immédiate pour le croyant."

Abu Dharr
Hadiths 6021https://sunnah.com/muslim:2642b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ وَكِيعٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، بِإِسْنَادِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِ غَيْرَ أَنَّ فِي، حَدِيثِهِمْ عَنْ شُعْبَةَ غَيْرَ عَبْدِ الصَّمَدِ وَيُحِبُّهُ النَّاسُ عَلَيْهِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ وَيَحْمَدُهُ النَّاسُ ‏.‏ كَمَا قَالَ حَمَّادٌ ‏.‏

Nous l'a rapporté Abû Bakr Ibn Abî Shayba et Ishâq Ibn Ibrâhîm, d'après Wakî'. Et Muhammad Ibn Bashshâr nous l'a rapporté, disant : "Nous a rapporté Muhammad Ibn Ja'far." Et Muhammad Ibn Al-Muthannâ nous l'a rapporté, disant : "Il m'a rapporté 'Abd As-Samad." Et Ishâq nous a informés, disant : "Nous a informés An-Nadr", tous d'après Shu'ba, d'après Abî 'Imrân Al-Jawnî, selon la chaîne de transmission de Hammâd Ibn Zayd, avec un hadith similaire. Cependant, dans leurs hadiths d'après Shu'ba, sauf celui de 'Abd As-Samad, il est dit : "et les gens l'aiment pour cela." Et dans le hadith de 'Abd As-Samad, il est dit : "et les gens le louent", comme l'a dit Hammâd.