Sahih Muslim

Le Livre de la Vertu, du Bien et des Liens de Parenté

217 éléments

Hadiths 4841https://sunnah.com/muslim:2609b

حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا فَالشَّدِيدُ أَيُّمَ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ ‏"‏ ‏.‏

Rapporté par Hajib ibn al-Walid, d'après Muhammad ibn Harb, d'après al-Zubaydi, d'après al-Zuhri, d'après Humayd ibn 'Abd al-Rahman, qu'Abou Hourayra (qu'Allah l'agrée) a dit : j'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Le fort n'est pas celui qui terrasse les autres. » Ils dirent : « Qui est donc le fort, ô Messager d'Allah ? » Il dit : « Celui qui se maîtrise lors de la colère. »

Abu Huraira
Hadiths 4861https://sunnah.com/muslim:2609c

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَهْرَامَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rapporté par Muhammad ibn Rafi' et 'Abd ibn Humayd, tous deux d'après 'Abd al-Razzaq, d'après Ma'mar, et également rapporté par 'Abd Allah ibn 'Abd al-Rahman ibn Bahram, d'après Abou al-Yaman, d'après Shu'ayb, tous deux d'après al-Zuhri, d'après Humayd ibn 'Abd al-Rahman ibn 'Awf, d'après Abou Hourayra (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ), de la même manière.

Hadiths 4881https://sunnah.com/muslim:2610a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ أَحَدُهُمَا تَحْمَرُّ عَيْنَاهُ وَتَنْتَفِخُ أَوْدَاجُهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَعْرِفُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ الَّذِي يَجِدُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ وَهَلْ تَرَى بِي مِنْ جُنُونٍ قَالَ ابْنُ الْعَلاَءِ فَقَالَ وَهَلْ تَرَى ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ الرَّجُلَ

Rapporté par Yahya ibn Yahya et Muhammad ibn al-'Ala', Yahya a dit : nous a informé, et Ibn al-'Ala' a dit : rapporté par Abou Mu'awiya, d'après al-A'mash, d'après 'Adi ibn Thabit, d'après Sulayman ibn Surad (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Deux hommes se disputèrent en présence du Prophète (ﷺ), et l'un d'eux devint si en colère que ses yeux rougirent et que les veines de son cou se gonflèrent. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Je connais une parole que s'il la disait, ce qu'il ressent disparaîtrait : "Je cherche refuge auprès d'Allah contre le diable maudit." » L'homme dit : « Vois-tu en moi une folie ? » Ibn al-'Ala' a dit : « Vois-tu » sans mentionner « l'homme ».

Sulaiman b. Surad reported that two persons abused each other in the presence of Allah's Apostle (ﷺ) and the eyes of one of them became red as embers and the veins of his neck were swollen. Thereupon Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 4901https://sunnah.com/muslim:2610b

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، سَمِعْتُ الأَعْمَشَ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ ثَابِتٍ، يَقُولُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ، قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ أَحَدُهُمَا يَغْضَبُ وَيَحْمَرُّ وَجْهُهُ فَنَظَرَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ ذَا عَنْهُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ إِلَى الرَّجُلِ رَجُلٌ مِمَّنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَتَدْرِي مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آنِفًا قَالَ ‏"‏ إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ ذَا عَنْهُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ أَمَجْنُونًا تَرَانِي

Rapporté par Nasr ibn 'Ali al-Jahdami, d'après Abou Usama, qui a entendu al-A'mash dire : j'ai entendu 'Adi ibn Thabit dire : rapporté par Sulayman ibn Surad (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Deux hommes se disputèrent en présence du Prophète (ﷺ), et l'un d'eux se mit en colère et son visage rougit. Le Prophète (ﷺ) le regarda et dit : « Je connais une parole que s'il la disait, cela disparaîtrait : "Je cherche refuge auprès d'Allah contre le diable maudit." » Un homme parmi ceux qui avaient entendu le Prophète (ﷺ) se leva vers cet homme et dit : « Sais-tu ce que le Messager d'Allah (ﷺ) vient de dire ? Il a dit : "Je connais une parole que s'il la disait, cela disparaîtrait : Je cherche refuge auprès d'Allah contre le diable maudit." » L'homme lui dit : « Me prends-tu pour un fou ? »

Sulaiman b. Surad reported that two persons abused each other in the presence of Allah's Apostle (ﷺ) and one of them fell into a rage and his face became red. Allah's Apostle (ﷺ) saw him and
Hadiths 4921https://sunnah.com/muslim:2610c

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rapporté par Abou Bakr ibn Abi Shayba, d'après Hafs ibn Ghiyath, d'après al-A'mash, avec la même chaîne de transmission.

Hadiths 4940https://sunnah.com/muslim:2611a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَمَّا صَوَّرَ اللَّهُ آدَمَ فِي الْجَنَّةِ تَرَكَهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَتْرُكَهُ فَجَعَلَ إِبْلِيسُ يُطِيفُ بِهِ يَنْظُرُ مَا هُوَ فَلَمَّا رَآهُ أَجْوَفَ عَرَفَ أَنَّهُ خُلِقَ خَلْقًا لاَ يَتَمَالَكُ ‏" ‏ ‏.‏

Rapporté par Abou Bakr ibn Nafi', d'après Bahz, d'après Hammad, avec la même chaîne de transmission, de manière similaire.

Hadiths 4960https://sunnah.com/muslim:2611b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rapporté par 'Abd Allah ibn Maslama ibn Qa'nab, d'après al-Mughira – c'est-à-dire al-Hizami – d'après Abou al-Zinad, d'après al-A'raj, d'après Abou Hourayra (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un de vous frappe son frère, qu'il évite le visage. »

Hadiths 4979https://sunnah.com/muslim:2612a

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، - يَعْنِي الْحِزَامِيَّ - عَنِ أَبِي، الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama ibn Qa'nab : Nous a rapporté Al-Mughira – c'est-à-dire Al-Hizami – d'après Abu Al-Zinad, d'après Al-A'raj, d'après Abu Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque l'un de vous combat son frère, qu'il évite le visage. »*

Hadiths 4998https://sunnah.com/muslim:2612b

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ "‏ إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr An-Naqid et Zuhayr ibn Harb, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyan ibn 'Uyayna, d'après Abu Al-Zinad, avec cette chaîne de transmission, et il a dit : *« Lorsque l'un de vous frappe... »*

This hadith has been transmitted on the authority of Abu Zinad and he
Hadiths 5017https://sunnah.com/muslim:2612c

حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَتَّقِ الْوَجْهَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Shayban ibn Farrukh : Nous a rapporté Abu 'Awanah, d'après Suhayl, d'après son père, d'après Abu Hurayra (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Lorsque l'un de vous combat son frère, qu'il préserve le visage. »*

Hadiths 5036https://sunnah.com/muslim:2612d

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعَ أَبَا، أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلاَ يَلْطِمَنَّ الْوَجْهَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubaydullah ibn Mu'adh Al-'Anbari : Nous a rapporté mon père : Nous a rapporté Shu'bah, d'après Qatada, qui a entendu Abu Ayyub rapporter d'après Abu Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque l'un de vous combat son frère, qu'il ne le gifle pas au visage. »*

Hadiths 5055https://sunnah.com/muslim:2612e

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ، حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي حَدِيثِ ابْنِ حَاتِمٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ فَإِنَّ اللَّهَ خَلَقَ آدَمَ عَلَى صُورَتِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn 'Ali Al-Jahdami : Mon père m'a rapporté : Nous a rapporté Al-Muthanna. Et Muhammad ibn Hatim m'a rapporté : Nous a rapporté 'Abd Ar-Rahman ibn Mahdi, d'après Al-Muthanna ibn Sa'id, d'après Qatada, d'après Abu Ayyub, d'après Abu Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit – et dans le hadith de Ibn Hatim, d'après le Prophète (ﷺ) : *« Lorsque l'un de vous combat son frère, qu'il évite le visage, car Allah a créé Adam à Son image. »*

This hadith has been transmitted on the authority of Abu Huraira and in the hadith transmitted on the authority of Ibn Hatim Allah's Apostle (ﷺ) is reported to have
Hadiths 5074https://sunnah.com/muslim:2612f

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ يَحْيَى، بْنِ مَالِكٍ الْمَرَاغِيِّ - وَهُوَ أَبُو أَيُّوبَ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthanna : Nous a rapporté 'Abd As-Samad : Nous a rapporté Hammam : Nous a rapporté Qatada, d'après Yahya ibn Malik Al-Maraghi – qui est Abu Ayyub –, d'après Abu Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque l'un de vous combat son frère, qu'il évite le visage. »*

Hadiths 5093https://sunnah.com/muslim:2613a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ مَرَّ بِالشَّامِ عَلَى أُنَاسٍ وَقَدْ أُقِيمُوا فِي الشَّمْسِ وَصُبَّ عَلَى رُءُوسِهِمُ الزَّيْتُ فَقَالَ مَا هَذَا قِيلَ يُعَذَّبُونَ فِي الْخَرَاجِ ‏.‏ فَقَالَ أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يُعَذِّبُ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ فِي الدُّنْيَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abu Bakr ibn Abi Shaybah : Nous a rapporté Hafs ibn Ghiyath, d'après Hisham ibn 'Urwa, d'après son père, d'après Hisham ibn Hakim ibn Hizam (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Il passa en Syrie auprès de gens qui avaient été exposés au soleil et de l'huile avait été versée sur leurs têtes. Il demanda : *« Qu'est-ce cela ? »* On lui répondit : *« Ils sont châtiés pour l'impôt foncier. »* Il dit : *« Certes, j'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *Allah châtiera ceux qui châtient les gens en ce monde.* »*

'Urwa reported on the authority of his father that Hisham b. Hakim b. Hizam happened to pass by some people in Syria who had been made to stand in the sun and olive-oil was being poured upon their heads. He
Hadiths 5112https://sunnah.com/muslim:2613b

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَرَّ هِشَامُ بْنُ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ عَلَى أُنَاسٍ مِنَ الأَنْبَاطِ بِالشَّامِ قَدْ أُقِيمُوا فِي الشَّمْسِ فَقَالَ مَا شَأْنُهُمْ قَالُوا حُبِسُوا فِي الْجِزْيَةِ ‏.‏ فَقَالَ هِشَامٌ أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يُعَذِّبُ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abu Kurayb : Nous a rapporté Abu Usama, d'après Hisham, d'après son père, qui a dit : Hisham ibn Hakim ibn Hizam (qu'Allah l'agrée) passa auprès de gens des Anbat en Syrie qui avaient été exposés au soleil. Il demanda : *« Que leur arrive-t-il ? »* On lui répondit : *« Ils sont détenus pour la capitation. »* Hisham dit alors : *« J'atteste avoir entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *Allah châtiera ceux qui châtient les gens en ce monde.* »*

Hisham reported on the authority of his father that Hisham b. Hakim b. Hizam happened to pass by people, the farmers of Syria, who had been made to stand in the sun. He
Hadiths 5131https://sunnah.com/muslim:2613c

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ قَالَ وَأَمِيرُهُمْ يَوْمَئِذٍ عُمَيْرُ بْنُ سَعْدٍ عَلَى فِلَسْطِينَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَحَدَّثَهُ فَأَمَرَ بِهِمْ فَخُلُّوا ‏.‏

Nous a rapporté Abu Kurayb : Nous a rapporté Waki' et Abu Mu'awiya. Et Ishaq ibn Ibrahim nous a informé : Nous a rapporté Jarir, tous d'après Hisham, avec cette chaîne de transmission. Et dans le hadith de Jarir, il ajouta : *« Leur gouverneur ce jour-là était 'Umayr ibn Sa'd, gouverneur de la Palestine. Il entra chez lui, lui rapporta cela, et il ordonna qu'on les libère. »*

Hadiths 5150https://sunnah.com/muslim:2613d

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ، وَجَدَ رَجُلاً وَهُوَ عَلَى حِمْصَ يُشَمِّسُ نَاسًا مِنَ النَّبَطِ فِي أَدَاءِ الْجِزْيَةِ فَقَالَ مَا هَذَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يُعَذِّبُ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا ‏" ‏ ‏.‏

Mon père Abu At-Tahir m'a informé : Ibn Wahb nous a informé : Yunus m'a informé, d'après Ibn Shihab, d'après 'Urwa ibn Az-Zubayr, que Hisham ibn Hakim (qu'Allah l'agrée) trouva un homme à Homs qui exposait des gens des Anbat au soleil pour le paiement de la capitation. Il dit : *« Qu'est-ce cela ? J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *Allah châtiera ceux qui châtient les gens en ce monde.* »*

'Urwa b. Zubair reported that Hisham b. Hakim found a person (the ruler of Hims) who had been detaining some Nabateans in connection with the dues of Jizya. He
Hadiths 5169https://sunnah.com/muslim:2614a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا - سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ مَرَّ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ بِسِهَامٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَمْسِكْ بِنِصَالِهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abu Bakr ibn Abi Shaybah et Ishaq ibn Ibrahim. Ishaq a dit : Nous a informé. Abu Bakr a dit : Nous a rapporté Sufyan ibn 'Uyayna, d'après 'Amr, qui a entendu Jabir (qu'Allah l'agrée) dire : Un homme passa dans la mosquée avec des flèches. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : *« Tiens-les par leurs pointes. »*

Hadiths 5186https://sunnah.com/muslim:2614b

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا وَقَالَ، يَحْيَى - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلاً، مَرَّ بِأَسْهُمٍ فِي الْمَسْجِدِ قَدْ أَبْدَى نُصُولَهَا فَأُمِرَ أَنْ يَأْخُذَ بِنُصُولِهَا كَىْ لاَ يَخْدِشَ مُسْلِمًا ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Yahya et Abu Ar-Rabi'. Abu Ar-Rabi' a dit : Nous a rapporté. Yahya – et c'est sa formulation – nous a informé : Hammam ibn Zayd nous a informé, d'après 'Amr ibn Dinar, d'après Jabir ibn 'Abdullah (qu'Allah les agrée) qu'un homme passa avec des flèches dans la mosquée, dont les pointes étaient découvertes. On lui ordonna de les prendre par les pointes afin de ne pas blesser un musulman.

Hadiths 5205https://sunnah.com/muslim:2614c

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَمَرَ رَجُلاً كَانَ يَتَصَدَّقُ بِالنَّبْلِ فِي الْمَسْجِدِ أَنْ لاَ يَمُرَّ بِهَا إِلاَّ وَهُوَ آخِذٌ بِنُصُولِهَا ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ رُمْحٍ كَانَ يَصَّدَّقُ بِالنَّبْلِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'id : Nous a rapporté Al-Layth. Et Muhammad ibn Rumh nous a informé : Al-Layth nous a informé, d'après Abu Az-Zubayr, d'après Jabir (qu'Allah l'agrée), d'après le Messager d'Allah (ﷺ) qu'il ordonna à un homme qui faisait l'aumône de flèches dans la mosquée de ne les porter qu'en tenant leurs pointes. Ibn Rumh a dit : *« Il faisait l'aumône de flèches. »*