Sahih Muslim

Le Livre du Souvenir d'Allah, de l'Invocation, du Repentir et du Pardon

127 éléments

Hadiths 2702https://sunnah.com/muslim:2684b

حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bassâr, nous a rapporté Muhammad ibn Bakr, nous a rapporté Sa'îd, d'après Qatâda, avec cette chaîne de transmission.

Hadiths 2703https://sunnah.com/muslim:2684c

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَالْمَوْتُ قَبْلَ لِقَاءِ اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté 'Alî ibn Mushir, d'après Zakariyyâ, d'après ash-Sha'bî, d'après Shurayh ibn Hânî', d'après 'Â'isha, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui aime la rencontre d'Allah, Allah aime sa rencontre, et celui qui déteste la rencontre d'Allah, Allah déteste sa rencontre. Et la mort précède la rencontre d'Allah. »

Hadiths 2704https://sunnah.com/muslim:2684d

حَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، حَدَّثَنِي شُرَيْحُ بْنُ هَانِئٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, nous a informés 'Îsâ ibn Yûnus, nous a rapporté Zakariyyâ, d'après 'Âmir, m'a rapporté Shurayh ibn Hânî' qu'‘Â'isha lui a informé que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit la même chose.

Hadiths 2706https://sunnah.com/muslim:2685a

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ شُرَيْحِ، بْنِ هَانِئٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْتُ عَائِشَةَ فَقُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَذْكُرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا إِنْ كَانَ كَذَلِكَ فَقَدْ هَلَكْنَا ‏.‏ فَقَالَتْ إِنَّ الْهَالِكَ مَنْ هَلَكَ بِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا ذَاكَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَلَيْسَ مِنَّا أَحَدٌ إِلاَّ وَهُوَ يَكْرَهُ الْمَوْتَ ‏.‏ فَقَالَتْ قَدْ قَالَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَيْسَ بِالَّذِي تَذْهَبُ إِلَيْهِ وَلَكِنْ إِذَا شَخَصَ الْبَصَرُ وَحَشْرَجَ الصَّدْرُ وَاقْشَعَرَّ الْجِلْدُ وَتَشَنَّجَتِ الأَصَابِعُ فَعِنْدَ ذَلِكَ مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Sa'îd ibn 'Amr al-Ash'athî, nous a informé 'Abthar, d'après Mutarrif, d'après 'Âmir, d'après Shurayh ibn Hânî', d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui aime la rencontre d'Allah, Allah aime sa rencontre, et celui qui déteste la rencontre d'Allah, Allah déteste sa rencontre. » Il a dit : Je suis allé voir 'Â'isha et lui ai dit : « Ô Mère des croyants, j'ai entendu Abû Hurayra rapporter du Messager d'Allah (ﷺ) un hadith ; si cela est vrai, nous sommes perdus. » Elle a dit : « Celui qui est perdu, c'est celui qui se perd par la parole du Messager d'Allah (ﷺ). Qu'en est-il ? » J'ai dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui aime la rencontre d'Allah, Allah aime sa rencontre, et celui qui déteste la rencontre d'Allah, Allah déteste sa rencontre. » Or, il n'est aucun d'entre nous qui ne déteste la mort. Elle a dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) l'a bien dit, mais ce n'est pas ce que tu comprends. Lorsque le regard se fixe, que la poitrine râle, que la peau frissonne et que les doigts se raidissent, c'est alors que celui qui aime la rencontre d'Allah, Allah aime sa rencontre, et celui qui déteste la rencontre d'Allah, Allah déteste sa rencontre. »

Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying: He who loves meeting Allah, Allah loves to meet him, and he who dislikes to meet Allah, Allah abhors to meet him. I (Shuraih b. Hani, one of the narrators) came to A'isha and said to her: Mother of the faithful, I heard Abu Huraira narrate from Allah's Messenger (ﷺ) which, if it is actually so, is a destruction to us. Thereupon she
Hadiths 2708https://sunnah.com/muslim:2685b

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنِي جَرِيرٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ عَبْثَرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm al-Hanzalî, m'a informé Jarîr, d'après Mutarrif, avec cette chaîne de transmission, semblable au hadith de 'Abthar.

Hadiths 2711https://sunnah.com/muslim:2686

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو عَامِرٍ الأَشْعَرِيُّ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous ont rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, Abû 'Âmir al-Ash'arî et Abû Kurayb, qui ont dit : Nous a rapporté Abû Usâma, d'après Burayd, d'après Abû Burda, d'après Abû Mûsâ, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui aime la rencontre d'Allah, Allah aime sa rencontre, et celui qui déteste la rencontre d'Allah, Allah déteste sa rencontre. »

Hadiths 2714https://sunnah.com/muslim:2675d

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ يَزِيدَ، بْنِ الأَصَمِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي وَأَنَا مَعَهُ إِذَا دَعَانِي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, Muhammad ibn al-ʿAlâ’, qui nous a rapporté Wakîʿ, d’après Jaʿfar ibn Burqân, d’après Yazîd ibn al-Asamm, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Allah dit : Je suis selon l’opinion que Mon serviteur a de Moi, et Je suis avec lui lorsqu’il M’invoque. »*

Hadiths 2716https://sunnah.com/muslim:2675e

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارِ بْنِ عُثْمَانَ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ، - وَهُوَ التَّيْمِيُّ - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا تَقَرَّبَ عَبْدِي مِنِّي شِبْرًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ ذِرَاعًا وَإِذَا تَقَرَّبَ مِنِّي ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا - أَوْ بُوعًا - وَإِذَا أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr ibn ʿUthmân al-ʿAbdî, qui nous a rapporté Yaḥyâ (c’est-à-dire ibn Saʿîd) et Ibn Abî ʿAdiyy, d’après Sulaymân (c’est-à-dire al-Taymî), d’après Anas ibn Mâlik, d’après Abû Hurayra, d’après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Allah (ʿazza wa jall) dit : Lorsque Mon serviteur se rapproche de Moi d’un empan, Je Me rapproche de lui d’une coudée ; et s’il se rapproche de Moi d’une coudée, Je Me rapproche de lui d’une brassée. Et s’il vient à Moi en marchant, Je viens à lui en courant. »*

Abu Huraira reported Allah's Apostle (ﷺ) as saying that Allah, the Exalted and Glorious,
Hadiths 2718https://sunnah.com/muslim:2675f

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏ "‏ إِذَا أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ʿAbd al-Aʿlâ al-Qaysî, qui nous a rapporté Muʿtamir, d’après son père, avec cette chaîne de transmission, mais sans mentionner : *« Et s’il vient à Moi en marchant, Je viens à lui en courant. »*

Hadiths 2721https://sunnah.com/muslim:2675g

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي وَأَنَا مَعَهُ حِينَ يَذْكُرُنِي فَإِنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي وَإِنْ ذَكَرَنِي فِي مَلإٍ ذَكَرْتُهُ فِي مَلإٍ خَيْرٍ مِنْهُ وَإِنِ اقْتَرَبَ إِلَىَّ شِبْرًا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا وَإِنِ اقْتَرَبَ إِلَىَّ ذِرَاعًا اقْتَرَبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا وَإِنْ أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb (la formulation est celle d’Abû Kurayb), qui ont dit : Nous a rapporté Abû Muʿâwiya, d’après al-Aʿmach, d’après Abû Sâlih, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Allah (ʿazza wa jall) dit : Je suis selon l’opinion que Mon serviteur a de Moi, et Je suis avec lui lorsqu’il Me mentionne. S’il Me mentionne en lui-même, Je le mentionne en Moi-même ; s’il Me mentionne en assemblée, Je le mentionne en une assemblée meilleure que la sienne. S’il se rapproche de Moi d’un empan, Je Me rapproche de lui d’une coudée ; s’il se rapproche de Moi d’une coudée, Je Me rapproche de lui d’une brassée. Et s’il vient à Moi en marchant, Je viens à lui en courant. »*

Hadiths 2723https://sunnah.com/muslim:2687a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا وَأَزِيدُ وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَجَزَاؤُهُ سَيِّئَةٌ مِثْلُهَا أَوْ أَغْفِرُ وَمَنْ تَقَرَّبَ مِنِّي شِبْرًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ ذِرَاعًا وَمَنْ تَقَرَّبَ مِنِّي ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا وَمَنْ أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً وَمَنْ لَقِيَنِي بِقُرَابِ الأَرْضِ خَطِيئَةً لاَ يُشْرِكُ بِي شَيْئًا لَقِيتُهُ بِمِثْلِهَا مَغْفِرَةً ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ إِبْرَاهِيمُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté Wakîʿ, qui nous a rapporté al-Aʿmach, d’après al-Maʿrûr ibn Suwayd, d’après Abû Dharr (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Allah (ʿazza wa jall) dit : Celui qui vient avec une bonne action aura dix fois sa récompense, et J’ajouterai davantage. Celui qui vient avec une mauvaise action, sa rétribution sera une mauvaise action semblable, ou Je lui pardonnerai. Celui qui se rapproche de Moi d’un empan, Je Me rapproche de lui d’une coudée ; celui qui se rapproche de Moi d’une coudée, Je Me rapproche de lui d’une brassée. Celui qui vient à Moi en marchant, Je viens à lui en courant. Et celui qui Me rencontre avec la terre pleine de péchés, sans M’associer quoi que ce soit, Je le rencontre avec autant de pardon. »*

Hadiths 2726https://sunnah.com/muslim:2687b

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا أَوْ أَزِيدُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, qui nous a rapporté Abû Muʿâwiya, d’après al-Aʿmach, avec cette chaîne de transmission, dans un sens similaire, sauf qu’il a dit : *« Il aura dix fois sa récompense, ou J’ajouterai davantage. »*

A hadith like this has been transmitted on the authority of A'mash with the same chain of transmitters and he (further)
Hadiths 2728https://sunnah.com/muslim:2688a

حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَادَ رَجُلاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَدْ خَفَتَ فَصَارَ مِثْلَ الْفَرْخِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ كُنْتَ تَدْعُو بِشَىْءٍ أَوْ تَسْأَلُهُ إِيَّاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ كُنْتُ أَقُولُ اللَّهُمَّ مَا كُنْتَ مُعَاقِبِي بِهِ فِي الآخِرَةِ فَعَجِّلْهُ لِي فِي الدُّنْيَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ لاَ تُطِيقُهُ - أَوْ لاَ تَسْتَطِيعُهُ - أَفَلاَ قُلْتَ اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَدَعَا اللَّهَ لَهُ فَشَفَاهُ ‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Khattâb, Ziyâd ibn Yaḥyâ al-Ḥassânî, qui nous a rapporté Muḥammad ibn Abî ʿAdiyy, d’après Ḥumayd, d’après Thâbit, d’après Anas (qu’Allah l’agrée) que le Messager d’Allah (ﷺ) rendit visite à un homme parmi les musulmans qui était devenu faible comme un oisillon. Le Messager d’Allah (ﷺ) lui dit : *« As-tu invoqué Allah pour quelque chose ou Lui as-tu demandé quelque chose ? »* Il répondit : « Oui, je disais : Ô Allah, ce que Tu me réserves comme châtiment dans l’au-delà, hâte-le pour moi dans ce monde. » Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : *« Gloire à Allah ! Tu ne pourrais pas le supporter (ou : tu ne pourrais pas le supporter). Ne dis-tu pas plutôt : Ô Allah, donne-nous une bonne chose dans ce monde et une bonne chose dans l’au-delà, et préserve-nous du châtiment du Feu ? »* Puis il invoqua Allah pour lui, et Il le guérit.

Anas reported that Allah's Messenger (ﷺ) visited a person from amongst the Muslims in order to inquire (about his health) who had grown feeble like the chicken. Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 2730https://sunnah.com/muslim:2688b

حَدَّثَنَاهُ عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ ‏ "‏ وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ الزِّيَادَةَ ‏.‏

Nous a rapporté ʿÂṣim ibn al-Naḍr al-Taymî, qui nous a rapporté Khâlid ibn al-Ḥârith, qui nous a rapporté Ḥumayd, avec cette chaîne de transmission, jusqu’à ses paroles : *« et préserve-nous du châtiment du Feu »*, sans mentionner la suite.

Hadiths 2732https://sunnah.com/muslim:2688c

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّعليه وسلم دَخَلَ عَلَى رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ يَعُودُهُ وَقَدْ صَارَ كَالْفَرْخِ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ حُمَيْدٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ طَاقَةَ لَكَ بِعَذَابِ اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فَدَعَا اللَّهَ لَهُ فَشَفَاهُ ‏.‏

Et il m’a été rapporté par Zuhayr ibn Ḥarb, qui nous a rapporté ʿAffân, qui nous a rapporté Ḥammâd, qui nous a informé Thâbit, d’après Anas (qu’Allah l’agrée) que le Messager d’Allah (ﷺ) entra chez un de ses compagnons pour lui rendre visite alors qu’il était devenu comme un oisillon. Même sens que le hadith de Ḥumayd, sauf qu’il a dit : *« Tu n’as pas la force de supporter le châtiment d’Allah »*, et il n’a pas mentionné qu’il invoqua Allah pour lui et qu’Il le guérit.

Anas reported that Allah's Messenger (ﷺ) visited a person from amongst his Companions who had grown as feeble as the chicken. The rest of the hadith is the same, but with this variation that he (the Holy Prophet)
Hadiths 2734https://sunnah.com/muslim:2688d

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ الْعَطَّارُ، عَنْ سَعِيدِ، بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannâ et Ibn Bachchâr, qui ont dit : Nous a rapporté Sâlim ibn Nûḥ al-ʿAṭṭâr, d’après Saʿîd ibn Abî ʿArûba, d’après Qatâda, d’après Anas, d’après le Prophète (ﷺ) ce même hadith.

Hadiths 2871https://sunnah.com/muslim:2689

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مَلاَئِكَةً سَيَّارَةً فُضْلاً يَتَبَّعُونَ مَجَالِسَ الذِّكْرِ فَإِذَا وَجَدُوا مَجْلِسًا فِيهِ ذِكْرٌ قَعَدُوا مَعَهُمْ وَحَفَّ بَعْضُهُمْ بَعْضًا بِأَجْنِحَتِهِمْ حَتَّى يَمْلَئُوا مَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَإِذَا تَفَرَّقُوا عَرَجُوا وَصَعِدُوا إِلَى السَّمَاءِ - قَالَ - فَيَسْأَلُهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ أَعْلَمُ بِهِمْ مِنْ أَيْنَ جِئْتُمْ فَيَقُولُونَ جِئْنَا مِنْ عِنْدِ عِبَادٍ لَكَ فِي الأَرْضِ يُسَبِّحُونَكَ وَيُكَبِّرُونَكَ وَيُهَلِّلُونَكَ وَيَحْمَدُونَكَ وَيَسْأَلُونَكَ ‏.‏ قَالَ وَمَاذَا يَسْأَلُونِي قَالُوا يَسْأَلُونَكَ جَنَّتَكَ ‏.‏ قَالَ وَهَلْ رَأَوْا جَنَّتِي قَالُوا لاَ أَىْ رَبِّ ‏.‏ قَالَ فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْا جَنَّتِي قَالُوا وَيَسْتَجِيرُونَكَ ‏.‏ قَالَ وَمِمَّ يَسْتَجِيرُونَنِي قَالُوا مِنْ نَارِكَ يَا رَبِّ ‏.‏ قَالَ وَهَلْ رَأَوْا نَارِي قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْا نَارِي قَالُوا وَيَسْتَغْفِرُونَكَ - قَالَ - فَيَقُولُ قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ فَأَعْطَيْتُهُمْ مَا سَأَلُوا وَأَجَرْتُهُمْ مِمَّا اسْتَجَارُوا - قَالَ - فَيَقُولُونَ رَبِّ فِيهِمْ فُلاَنٌ عَبْدٌ خَطَّاءٌ إِنَّمَا مَرَّ فَجَلَسَ مَعَهُمْ قَالَ فَيَقُولُ وَلَهُ غَفَرْتُ هُمُ الْقَوْمُ لاَ يَشْقَى بِهِمْ جَلِيسُهُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Ḥâtim ibn Maymûn, qui nous a rapporté Bahz, qui nous a rapporté Wuhaïb, qui nous a rapporté Suhayl, d’après son père, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée), d’après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Allah (tabâraka wa taʿâlâ) a des anges voyageurs qui recherchent les assemblées de dhikr. Lorsqu’ils trouvent une assemblée où l’on fait du dhikr, ils s’y assoient avec eux, et certains se couvrent de leurs ailes jusqu’à remplir l’espace entre eux et le ciel le plus bas. Lorsqu’ils se dispersent, ils montent et s’élèvent vers le ciel. »* Puis il dit : *« Allah (ʿazza wa jall) leur demande – alors qu’Il les connaît mieux qu’eux – : D’où venez-vous ? Ils répondent : Nous venons de chez Tes serviteurs sur terre qui Te glorifient, Te magnifient, Te proclament Unique, Te louent et Te demandent. »* Il dit : *« Et que Me demandent-ils ? »* Ils répondent : *« Ils Te demandent Ton Paradis. »* Il dit : *« Et ont-ils vu Mon Paradis ? »* Ils répondent : *« Non, Seigneur. »* Il dit : *« Et comment serait-ce s’ils voyaient Mon Paradis ? »* Ils répondent : *« Et ils cherchent Ta protection. »* Il dit : *« Contre quoi cherchent-ils Ma protection ? »* Ils répondent : *« Contre Ton Feu, Seigneur. »* Il dit : *« Et ont-ils vu Mon Feu ? »* Ils répondent : *« Non. »* Il dit : *« Et comment serait-ce s’ils voyaient Mon Feu ? »* Ils répondent : *« Et ils Te demandent pardon. »* Il dit : *« Je leur ai pardonné, Je leur ai donné ce qu’ils demandaient et Je les ai protégés de ce contre quoi ils cherchaient Ma protection. »* Ils disent : *« Seigneur, parmi eux se trouve un serviteur pécheur qui est seulement passé et s’est assis avec eux. »* Il dit : *« Et à lui aussi J’ai pardonné. Ce sont des gens dont le compagnon ne sera pas malheureux. »*

Abu Huraira reported Allah's Apostle (ﷺ) as saying Allah has mobile (squads) of angels, who have no other work (to attend to but) to follow the assemblies of Dhikr and when they find such assemblies in which there is Dhikr (of Allah) they sit in them and some of them surround the others with their wings till the space between them and the sky of the world is fully covered, and when they disperse (after the assembly of Dhikr is adjourned) they go upward to the heaven and Allah, the Exalted and Glorious, asks them although He is best informed about them: Where have you come from? They say: We come from Thine servants upon the earth who had been glorifying Thee (reciting Subhan Allah), uttering Thine Greatness (saying Allah o-Akbar) and uttering Thine Oneness (La ilaha ill Allah) and praising Thee (uttering al-Hamdu Lillah) and begging of Thee. Be would say: What do they beg of Me? They would say: They beg of Thee the Paradise of Thine. He (God) would say: Have they seen My Paradise? They
Hadiths 2876https://sunnah.com/muslim:2690a

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ - قَالَ سَأَلَ قَتَادَةُ أَنَسًا أَىُّ دَعْوَةٍ كَانَ يَدْعُو بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ قَالَ كَانَ أَكْثَرُ دَعْوَةٍ يَدْعُو بِهَا يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ أَنَسٌ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ بِدَعْوَةٍ دَعَا بِهَا فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ بِدُعَاءٍ دَعَا بِهَا فِيهِ ‏.‏

Il m’a été rapporté par Zuhayr ibn Ḥarb, qui nous a rapporté Ismâʿîl (c’est-à-dire ibn ʿUlayya), d’après ʿAbd al-ʿAzîz (c’est-à-dire ibn Ṣuhayb) qui a dit : Qatâda demanda à Anas : *« Quelle était l’invocation que le Prophète (ﷺ) faisait le plus souvent ? »* Il répondit : *« C’était l’invocation qu’il faisait le plus souvent : Ô Allah, donne-nous une bonne chose dans ce monde et une bonne chose dans l’au-delà, et préserve-nous du châtiment du Feu. »* Anas disait : *« Lorsque je voulais faire une invocation, je la faisais avec celle-ci, et lorsque je voulais faire une autre invocation, je l’incluais dans celle-ci. »*

Qatada asked Anas which Supplication Allah's Apostle (ﷺ) frequently made. He
Hadiths 2912https://sunnah.com/muslim:2690b

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ʿUbayd Allâh ibn Muʿâdh, qui nous a rapporté son père, qui nous a rapporté Shuʿba, d’après Thâbit, d’après Anas (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) disait : *« Ô notre Seigneur, donne-nous une bonne chose dans ce monde et une bonne chose dans l’au-delà, et préserve-nous du châtiment du Feu. »*

Hadiths 2918https://sunnah.com/muslim:2691

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ‏.‏ فِي يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ ‏.‏ كَانَتْ لَهُ عَدْلَ عَشْرِ رِقَابٍ وَكُتِبَتْ لَهُ مِائَةُ حَسَنَةٍ وَمُحِيَتْ عَنْهُ مِائَةُ سَيِّئَةٍ وَكَانَتْ لَهُ حِرْزًا مِنَ الشَّيْطَانِ يَوْمَهُ ذَلِكَ حَتَّى يُمْسِيَ وَلَمْ يَأْتِ أَحَدٌ أَفْضَلَ مِمَّا جَاءَ بِهِ إِلاَّ أَحَدٌ عَمِلَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ وَمَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ فِي يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ حُطَّتْ خَطَايَاهُ وَلَوْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yaḥyâ ibn Yaḥyâ qui a dit : J’ai lu sur Mâlik, d’après Sumayy, d’après Abû Ṣâliḥ, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui dit : Il n’y a de divinité qu’Allah, Seul sans associé, à Lui la royauté et à Lui la louange, et Il est capable de toute chose, cent fois par jour, cela lui sera équivalent à l’affranchissement de dix esclaves, cent bonnes actions lui seront inscrites, cent mauvaises actions lui seront effacées, et cela sera une protection contre Satan ce jour-là jusqu’au soir. Personne n’apportera quelque chose de meilleur que ce qu’il a apporté, sauf celui qui aura fait davantage. Et celui qui dit : Gloire à Allah et à Lui la louange, cent fois par jour, ses péchés lui seront pardonnés, fussent-ils comme l’écume de la mer. »*