Sahih Muslim

Le Livre du Paradis

103 éléments

Hadiths 3724https://sunnah.com/muslim:2866b

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا مَاتَ الرَّجُلُ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَالْجَنَّةُ وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَالنَّارُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ يُقَالُ هَذَا مَقْعَدُكَ الَّذِي تُبْعَثُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd ibn Ḥumayd, nous a informé 'Abd al-Razzāq, nous a informé Ma'mar, d'après al-Zuhrī, d'après Sālim, d'après Ibn 'Umar, il a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : *« Lorsqu'un homme meurt, on lui présente sa place matin et soir : s'il est des gens du Paradis, alors le Paradis ; s'il est des gens de l'Enfer, alors l'Enfer »*. Il a dit : *« Puis on lui dit : Voici la place vers laquelle tu seras ressuscité le Jour de la Résurrection »*.

Ibn Umar reported that Allah's Apostle (ﷺ)
Hadiths 3743https://sunnah.com/muslim:2867

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ وَأَخْبَرَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَلَمْ أَشْهَدْهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنْ حَدَّثَنِيهِ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَائِطٍ لِبَنِي النَّجَّارِ عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ وَنَحْنُ مَعَهُ إِذْ حَادَتْ بِهِ فَكَادَتْ تُلْقِيهِ وَإِذَا أَقْبُرٌ سِتَّةٌ أَوْ خَمْسَةٌ أَوْ أَرْبَعَةٌ - قَالَ كَذَا كَانَ يَقُولُ الْجُرَيْرِيُّ - فَقَالَ ‏"‏ مَنْ يَعْرِفُ أَصْحَابَ هَذِهِ الأَقْبُرِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَتَى مَاتَ هَؤُلاَءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَاتُوا فِي الإِشْرَاكِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذِهِ الأُمَّةَ تُبْتَلَى فِي قُبُورِهَا فَلَوْلاَ أَنْ لاَ تَدَافَنُوا لَدَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُسْمِعَكُمْ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ الَّذِي أَسْمَعُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ ‏"‏ تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ فَقَالَ ‏"‏ تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ قَالَ ‏"‏ تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ ‏.‏

Nous a rapporté Yaḥyā ibn Ayyūb et Abū Bakr ibn Abī Shayba, tous deux d'après Ibn 'Ulayya. Ibn Ayyūb a dit : Nous a rapporté Ibn 'Ulayya, et nous a informé Sa'īd al-Jurayrī, d'après Abū Naḍra, d'après Abū Sa'īd al-Khudrī, d'après Zayd ibn Thābit, il a dit : Abū Sa'īd a dit : Je n'étais pas présent auprès du Prophète (ﷺ), mais Zayd ibn Thābit me l'a rapporté. Il a dit : Alors que le Prophète (ﷺ) se trouvait dans un jardin des Banū al-Najjār sur sa mule, et que nous étions avec lui, celle-ci fit un écart et faillit le désarçonner. Il y avait là six, cinq ou quatre tombes – al-Jurayrī disait ainsi. Le Prophète (ﷺ) dit : *« Qui connaît les occupants de ces tombes ? »* Un homme dit : *« Moi »*. Il dit : *« Quand ces gens sont-ils morts ? »* L'homme dit : *« Ils sont morts dans l'associationnisme »*. Il dit : *« Cette communauté sera éprouvée dans ses tombes. Si ce n'était la crainte que vous ne vous enterriez plus les uns les autres, j'aurais invoqué Allah pour vous faire entendre le châtiment de la tombe que j'entends »*. Puis il se tourna vers nous et dit : *« Cherchez refuge auprès d'Allah contre le châtiment du Feu »*. Ils dirent : *« Nous cherchons refuge auprès d'Allah contre le châtiment du Feu »*. Il dit : *« Cherchez refuge auprès d'Allah contre le châtiment de la tombe »*. Ils dirent : *« Nous cherchons refuge auprès d'Allah contre le châtiment de la tombe »*. Il dit : *« Cherchez refuge auprès d'Allah contre les épreuves, apparentes et cachées »*. Ils dirent : *« Nous cherchons refuge auprès d'Allah contre les épreuves, apparentes et cachées »*. Il dit : *« Cherchez refuge auprès d'Allah contre l'épreuve du Dajjāl »*. Ils dirent : *« Nous cherchons refuge auprès d'Allah contre l'épreuve du Dajjāl »*.

Abu Sa'id al-Khudri
Hadiths 3761https://sunnah.com/muslim:2868

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنْ لاَ تَدَافَنُوا لَدَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُسْمِعَكُمْ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannā et Ibn Bashshār, ils ont dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, d'après Qatāda, d'après Anas, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Si ce n'était la crainte que vous ne vous enterriez plus les uns les autres, j'aurais invoqué Allah pour vous faire entendre le châtiment de la tombe »*.

Hadiths 3780https://sunnah.com/muslim:2869

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي عَوْنُ، بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْبَرَاءِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ فَسَمِعَ صَوْتًا فَقَالَ ‏ "‏ يَهُودُ تُعَذَّبُ فِي قُبُورِهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba, nous a rapporté Wakī', ainsi que 'Ubaydullah ibn Mu'ādh, nous a rapporté son père, et Muḥammad ibn al-Muthannā et Ibn Bashshār ont dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Ja'far, tous d'après Shu'ba, d'après 'Awn ibn Abī Juḥayfa ; et Zuhayr ibn Ḥarb, Muḥammad ibn al-Muthannā et Ibn Bashshār m'ont rapporté tous ensemble d'après Yaḥyā al-Qaṭṭān – la formulation est celle de Zuhayr – nous a rapporté Yaḥyā ibn Sa'īd, nous a rapporté Shu'ba, m'a rapporté 'Awn ibn Abī Juḥayfa, d'après son père, d'après al-Barā', d'après Abū Ayyūb, il a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit après le coucher du soleil et entendit un bruit. Il dit : *« Les Juifs sont châtiés dans leurs tombes »*.

This hadith has been narrated on the authority of Abu Ayyub through some other chains of transmitters (and the words are): " Allah's Messenger (ﷺ) went out after the sun had set and he heard some sound and
Hadiths 3795https://sunnah.com/muslim:2870a

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ وَتَوَلَّى عَنْهُ أَصْحَابُهُ إِنَّهُ لَيَسْمَعُ قَرْعَ نِعَالِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَأْتِيهِ مَلَكَانِ فَيُقْعِدَانِهِ فَيَقُولاَنِ لَهُ مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَيُقَالُ لَهُ انْظُرْ إِلَى مَقْعَدِكَ مِنَ النَّارِ قَدْ أَبْدَلَكَ اللَّهُ بِهِ مَقْعَدًا مِنَ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَيَرَاهُمَا جَمِيعًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ وَذُكِرَ لَنَا أَنَّهُ يُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ سَبْعُونَ ذِرَاعًا وَيُمْلأُ عَلَيْهِ خَضِرًا إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd ibn Ḥumayd, nous a rapporté Yūnus ibn Muḥammad, nous a rapporté Shaybān ibn 'Abd al-Raḥmān, d'après Qatāda, nous a rapporté Anas ibn Mālik, il a dit : Le Prophète d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque le serviteur est placé dans sa tombe et que ses compagnons s'éloignent de lui, il entend le bruit de leurs sandales »*. Il a dit : *« Deux anges viennent à lui, le font asseoir et lui demandent : Que disais-tu de cet homme ? »* Il a dit : *« Quant au croyant, il dit : J'atteste qu'il est le serviteur d'Allah et Son Messager »*. Il a dit : *« On lui dit : Regarde ta place en Enfer, Allah te l'a remplacée par une place au Paradis »*. Le Prophète d'Allah (ﷺ) a dit : *« Il les voit toutes les deux »*. Qatāda a dit : Il nous a été mentionné qu'on lui élargit sa tombe de soixante-dix coudées et qu'elle est remplie de verdure jusqu'au jour où ils seront ressuscités.

Anas b. Malik reported Allah's Apostle (ﷺ) having
Hadiths 3810https://sunnah.com/muslim:2870b

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْمَيِّتَ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ إِنَّهُ لَيَسْمَعُ خَفْقَ نِعَالِهِمْ إِذَا انْصَرَفُوا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Minhal al-Ḍarīr, nous a rapporté Yazīd ibn Zuray', nous a rapporté Sa'īd ibn Abī 'Arūba, d'après Qatāda, d'après Anas ibn Mālik, il a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque le mort est placé dans sa tombe, il entend le bruit des sandales de ceux qui s'éloignent »*.

Anas b. Malik reported that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 3826https://sunnah.com/muslim:2870c

حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ - عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ وَتَوَلَّى عَنْهُ أَصْحَابُهُ ‏" ‏ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ شَيْبَانَ عَنْ قَتَادَةَ ‏.‏

M'a rapporté 'Amr ibn Zurāra, nous a informé 'Abd al-Wahhāb – c'est-à-dire ibn 'Aṭā' – d'après Sa'īd, d'après Qatāda, d'après Anas ibn Mālik, que le Prophète d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque le serviteur est placé dans sa tombe et que ses compagnons s'éloignent de lui... »* et il a mentionné le hadith comme celui de Shaybān, d'après Qatāda.

Anas b. Malik reported that Allah's Apostle (ﷺ)
Hadiths 3842https://sunnah.com/muslim:2871a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارِ بْنِ عُثْمَانَ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ ‏ {‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ‏} ‏ قَالَ ‏"‏ نَزَلَتْ فِي عَذَابِ الْقَبْرِ فَيُقَالُ لَهُ مَنْ رَبُّكَ فَيَقُولُ رَبِّيَ اللَّهُ وَنَبِيِّيَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏ {‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ‏} ‏ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Bashshār ibn 'Uthmān al-'Abdī, nous a rapporté Muḥammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Alqama ibn Marthad, d'après Sa'd ibn 'Ubayda, d'après al-Barā' ibn 'Āzib, d'après le Prophète (ﷺ), il a dit : *« Allah affermit ceux qui ont cru par la parole ferme »* (Coran 14:27), il a dit : *« Ce verset est descendu au sujet du châtiment de la tombe. On lui demande : Qui est ton Seigneur ? Il répond : Mon Seigneur est Allah et mon Prophète est Muḥammad (ﷺ). C'est cela la parole d'Allah le Puissant et Majestueux : *« Allah affermit ceux qui ont cru par la parole ferme dans la vie d'ici-bas et dans l'au-delà »* »*.

Hadiths 3858https://sunnah.com/muslim:2871b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنُونَ ابْنَ مَهْدِيٍّ - عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، ‏ {‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ‏} ‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي عَذَابِ الْقَبْرِ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba, Muḥammad ibn al-Muthannā et Abū Bakr ibn Nāfi', ils ont dit : Nous a rapporté 'Abd al-Raḥmān – c'est-à-dire ibn Mahdī – d'après Sufyān, d'après son père, d'après Khaythama, d'après al-Barā' ibn 'Āzib : *« Allah affermit ceux qui ont cru par la parole ferme dans la vie d'ici-bas et dans l'au-delà »* (Coran 14:27), il a dit : *« Ce verset est descendu au sujet du châtiment de la tombe »*.

Hadiths 3874https://sunnah.com/muslim:2872

حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا بُدَيْلٌ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ ‏"‏ إِذَا خَرَجَتْ رُوحُ الْمُؤْمِنِ تَلَقَّاهَا مَلَكَانِ يُصْعِدَانِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حَمَّادٌ فَذَكَرَ مِنْ طِيبِ رِيحِهَا وَذَكَرَ الْمِسْكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَيَقُولُ أَهْلُ السَّمَاءِ رُوحٌ طَيِّبَةٌ جَاءَتْ مِنْ قِبَلِ الأَرْضِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكِ وَعَلَى جَسَدٍ كُنْتِ تَعْمُرِينَهُ ‏.‏ فَيُنْطَلَقُ بِهِ إِلَى رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ يَقُولُ انْطَلِقُوا بِهِ إِلَى آخِرِ الأَجَلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا خَرَجَتْ رُوحُهُ - قَالَ حَمَّادٌ وَذَكَرَ مِنْ نَتْنِهَا وَذَكَرَ لَعْنًا - وَيَقُولُ أَهْلُ السَّمَاءِ رُوحٌ خَبِيثَةٌ جَاءَتْ مِنْ قِبَلِ الأَرْضِ ‏.‏ قَالَ فَيُقَالُ انْطَلِقُوا بِهِ إِلَى آخِرِ الأَجَلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَيْطَةً كَانَتْ عَلَيْهِ عَلَى أَنْفِهِ هَكَذَا ‏.‏

M'a rapporté 'Ubaydullah ibn 'Umar al-Qawārīrī, nous a rapporté Ḥammād ibn Zayd, nous a rapporté Budayl, d'après 'Abdullah ibn Shaqīq, d'après Abū Hurayra, il a dit : *« Lorsque l'âme du croyant sort, deux anges viennent à sa rencontre pour l'élever »*. Ḥammād a dit : Il a mentionné la bonne odeur de son parfum et a mentionné le musc. Il a dit : *« Les habitants du ciel disent : Une âme pure est venue de la terre. Qu'Allah te bénisse, toi et le corps que tu habitais. On l'emmène alors vers son Seigneur, le Puissant et Majestueux, puis Il dit : Emmenez-la jusqu'au terme fixé »*. Il a dit : *« Quant au mécréant, lorsque son âme sort »* – Ḥammād a dit : Il a mentionné sa puanteur et a mentionné la malédiction – *« les habitants du ciel disent : Une âme impure est venue de la terre. On dit alors : Emmenez-la jusqu'au terme fixé »*. Abū Hurayra a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a ramené le pan de son vêtement sur son nez ainsi.

Abu Huraira
Hadiths 3894https://sunnah.com/muslim:2873

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَلِيطٍ الْهُذَلِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ كُنْتُ مَعَ عُمَرَ ح وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ عُمَرَ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَتَرَاءَيْنَا الْهِلاَلَ وَكُنْتُ رَجُلاً حَدِيدَ الْبَصَرِ فَرَأَيْتُهُ وَلَيْسَ أَحَدٌ يَزْعُمُ أَنَّهُ رَآهُ غَيْرِي - قَالَ - فَجَعَلْتُ أَقُولُ لِعُمَرَ أَمَا تَرَاهُ فَجَعَلَ لاَ يَرَاهُ - قَالَ - يَقُولُ عُمَرُ سَأَرَاهُ وَأَنَا مُسْتَلْقٍ عَلَى فِرَاشِي ‏.‏ ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا عَنْ أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُرِينَا مَصَارِعَ أَهْلِ بَدْرِ بِالأَمْسِ يَقُولُ ‏"‏ هَذَا مَصْرَعُ فُلاَنٍ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ فَوَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ مَا أَخْطَئُوا الْحُدُودَ الَّتِي حَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَجُعِلُوا فِي بِئْرٍ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِمْ فَقَالَ ‏"‏ يَا فُلاَنَ بْنَ فُلاَنٍ وَيَا فُلاَنَ بْنَ فُلاَنٍ هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ حَقًّا فَإِنِّي قَدْ وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِيَ اللَّهُ حَقًّا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تُكَلِّمُ أَجْسَادًا لاَ أَرْوَاحَ فِيهَا قَالَ ‏"‏ مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ غَيْرَ أَنَّهُمْ لاَ يَسْتَطِيعُونَ أَنْ يَرُدُّوا عَلَىَّ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏

M'a rapporté Isḥāq ibn 'Umar ibn Salīṭ al-Hudhalī, nous a rapporté Sulaymān ibn al-Mughīra, d'après Thābit, il a dit : Anas a dit : J'étais avec 'Umar... Et Shaybān ibn Farrūkh nous a rapporté – la formulation est la sienne – nous a rapporté Sulaymān ibn al-Mughīra, d'après Thābit, d'après Anas ibn Mālik, il a dit : Nous étions avec 'Umar entre La Mecque et Médine, et nous avons aperçu le croissant de lune. J'étais un homme à la vue perçante et je l'ai vu, alors qu'il n'y avait personne prétendant l'avoir vu à part moi. J'ai commencé à dire à 'Umar : *« Ne le vois-tu pas ? »* Mais il ne le voyait pas. 'Umar disait : *« Je le verrai tout en étant allongé sur mon lit »*. Puis il s'est mis à nous parler des gens de Badr et a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) nous montrait les lieux où tomberaient les gens de Badr le lendemain, en disant : Voici l'endroit où untel tombera demain, si Allah le veut »*. 'Umar a dit : *« Par Celui qui l'a envoyé avec la vérité, ils n'ont pas manqué les limites que le Messager d'Allah (ﷺ) avait tracées »*. Il a dit : *« Ils furent placés dans un puits, les uns sur les autres. Le Messager d'Allah (ﷺ) s'approcha d'eux et dit : Ô untel, fils d'untel, et ô untel, fils d'untel, avez-vous trouvé ce que vous avait promis Allah et Son Messager véridique ? Car j'ai trouvé ce que m'avait promis Allah véridique »*. 'Umar dit : *« Ô Messager d'Allah, comment parles-tu à des corps sans âme ? »* Il dit : *« Vous n'entendez pas mieux que ce que je leur dis, seulement ils ne peuvent me répondre »*.

Anas b. Malik
Hadiths 3914https://sunnah.com/muslim:2874

حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ، مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرَكَ قَتْلَى بَدْرٍ ثَلاَثًا ثُمَّ أَتَاهُمْ فَقَامَ عَلَيْهِمْ فَنَادَاهُمْ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ يَا أُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ يَا عُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ يَا شَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ أَلَيْسَ قَدْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا فَإِنِّي قَدْ وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِي رَبِّي حَقًّا ‏"‏ ‏.‏ فَسَمِعَ عُمَرُ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يَسْمَعُوا وَأَنَّى يُجِيبُوا وَقَدْ جَيَّفُوا قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ وَلَكِنَّهُمْ لاَ يَقْدِرُونَ أَنْ يُجِيبُوا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَمَرَ بِهِمْ فَسُحِبُوا فَأُلْقُوا فِي قَلِيبِ بَدْرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Haddâb ibn Khâlid, qui a rapporté de Hammâd ibn Salama, d'après Thâbit al-Bunânî, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) laissa les morts de Badr trois jours, puis il vint vers eux, se tint debout près d'eux et les interpella en disant : « Ô Abû Jahl ibn Hishâm ! Ô Umayya ibn Khalaf ! Ô 'Utba ibn Rabî'a ! Ô Shayba ibn Rabî'a ! N'avez-vous pas trouvé que ce que votre Seigneur vous avait promis était véridique ? Quant à moi, j'ai trouvé que ce que mon Seigneur m'avait promis était véridique. » 'Umar entendit les paroles du Prophète (ﷺ) et dit : « Ô Messager d'Allah, comment peuvent-ils entendre alors qu'ils sont déjà putréfiés et comment pourraient-ils répondre ? » Il (ﷺ) dit : « Par Celui qui détient mon âme en Sa main, vous n'entendez pas mieux que ce que je leur dis qu'eux, mais ils ne peuvent pas répondre. » Ensuite, il ordonna qu'on les traîne et qu'on les jette dans un puits à Badr.

Anas b. Malik reported that Allah's Messenger (ﷺ) let the dead bodies of the unbelievers who fought in Badr (lie unburied) for three days. He then came to them and sat by their side and called them and
Hadiths 3934https://sunnah.com/muslim:2875

حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، ح وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ ذَكَرَ لَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ وَظَهَرَ عَلَيْهِمْ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِبِضْعَةٍ وَعِشْرِينَ رَجُلاً - وَفِي حَدِيثِ رَوْحٍ بِأَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ رَجُلاً - مِنْ صَنَادِيدِ قُرَيْشٍ فَأُلْقُوا فِي طَوِيٍّ مِنْ أَطْوَاءِ بَدْرٍ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏

M'a rapporté Yûsuf ibn Hammâd al-Ma'nî, qui a rapporté d'après 'Abd al-A'lâ, d'après Sa'îd, d'après Qatâda, d'après Anas ibn Mâlik, d'après Abû Talha (qu'Allah les agrée) – et m'a aussi rapporté Muhammad ibn Hâtim, qui a rapporté de Rawh ibn 'Ubâda, qui a rapporté de Sa'îd ibn Abî 'Arûba, d'après Qatâda, qui a dit : Anas ibn Mâlik nous a mentionné d'après Abû Talha – que le jour de Badr, lorsque le Prophète d'Allah (ﷺ) les eut vaincus, il ordonna qu'on jette une vingtaine d'hommes (et dans le hadith de Rawh, vingt-quatre hommes) parmi les chefs de Quraysh dans un des puits de Badr. Puis il a poursuivi le hadith dans le même sens que celui de Thâbit, d'après Anas.

Aba Talha
Hadiths 3954https://sunnah.com/muslim:2876a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ حُوسِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُذِّبَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ أَلَيْسَ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏ {‏ فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا‏} ‏ فَقَالَ ‏"‏ لَيْسَ ذَاكِ الْحِسَابُ إِنَّمَا ذَاكِ الْعَرْضُ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُذِّبَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et 'Alî ibn Hujr, tous deux d'après Ismâ'îl. Abû Bakr a dit : Nous a rapporté Ibn 'Ulayya, d'après Ayyûb, d'après 'Abd Allah ibn Abî Mulayka, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui est soumis au jugement le Jour de la Résurrection sera châtié. » Je dis : « N'est-il pas dit dans le Coran (sourate 84, verset 8) : {Il sera soumis à un jugement facile} ? » Il (ﷺ) répondit : « Ce n'est pas cela le jugement, mais c'est la présentation. Celui dont le jugement sera examiné en détail le Jour de la Résurrection sera châtié. »

'A'isha reported that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 3973https://sunnah.com/muslim:2876b

حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

M'a rapporté Abû al-Rabî' al-'Atakî et Abû Kâmil, qui ont dit : Nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, qui a rapporté d'après Ayyûb, avec cette chaîne de transmission, un hadith similaire.

Hadiths 3992https://sunnah.com/muslim:2876c

وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ - حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ الْقُشَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَيْسَ أَحَدٌ يُحَاسَبُ إِلاَّ هَلَكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ اللَّهُ يَقُولُ حِسَابًا يَسِيرًا قَالَ ‏"‏ ذَاكِ الْعَرْضُ وَلَكِنْ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ هَلَكَ ‏"‏ ‏.‏

M'a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Bishr ibn al-Hakam al-'Abdî, qui a rapporté de Yahyâ – c'est-à-dire Ibn Sa'îd al-Qaṭṭân – qui a rapporté d'Abû Yûnus al-Qushayrî, qui a rapporté d'Ibn Abî Mulayka, d'après al-Qâsim, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Il n'est personne dont le jugement soit examiné sans qu'il ne périsse. » Je dis : « Ô Messager d'Allah, Allah ne dit-Il pas : {un jugement facile} ? » Il (ﷺ) répondit : « Cela, c'est la présentation. Mais celui dont le jugement sera examiné en détail périra. »

'A'isha reported Allah's Apostle (ﷺ) as saying: Everyone who is reckoned thoroughly is undone. I
Hadiths 4010https://sunnah.com/muslim:2876d

وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُثْمَانَ بْنِ، الأَسْوَدِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ هَلَكَ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي يُونُسَ ‏.‏

M'a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Bishr, qui m'a rapporté de Yahyâ – c'est-à-dire al-Qaṭṭân – d'après 'Uthmân ibn al-Aswad, d'après Ibn Abî Mulayka, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Celui dont le jugement sera examiné en détail périra. » Puis il a mentionné un hadith semblable à celui d'Abû Yûnus.

Hadiths 4028https://sunnah.com/muslim:2877a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ وَفَاتِهِ بِثَلاَثٍ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَمُوتَنَّ أَحَدُكُمْ إِلاَّ وَهُوَ يُحْسِنُ بِاللَّهِ الظَّنَّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui nous a informés de la part de Yahyâ ibn Zakariyyâ, d'après al-A'mash, d'après Abû Sufyân, d'après Jâbir (qu'Allah l'agrée) qui a dit : J'ai entendu le Prophète (ﷺ), trois jours avant sa mort, dire : « Que nul d'entre vous ne meure sans avoir une bonne opinion d'Allah. »

Jabir
Hadiths 4046https://sunnah.com/muslim:2877b

وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, qui a rapporté de Jarîr, et Abû Kurayb, qui a rapporté d'Abû Mu'âwiya, et Isḥâq ibn Ibrâhîm, qui nous a informés de la part de 'Îsâ ibn Yûnus et Abû Mu'âwiya, tous d'après al-A'mash, avec cette chaîne de transmission, un hadith similaire.

Hadiths 4064https://sunnah.com/muslim:2877c

وَحَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ، سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، عَارِمٌ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ، مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ مَوْتِهِ بِثَلاَثَةِ أَيَّامٍ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَمُوتَنَّ أَحَدُكُمْ إِلاَّ وَهُوَ يُحْسِنُ الظَّنَّ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Abû Dâwûd Sulaymân ibn Ma'bad, qui a rapporté d'Abû al-Nu'mân 'Ârim, qui a rapporté de Mahdî ibn Maymûn, qui a rapporté de Wâṣil, d'après Abû al-Zubayr, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah al-Anṣârî (qu'Allah les agrée) qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ), trois jours avant sa mort, dire : « Que nul d'entre vous ne meure sans avoir une bonne opinion d'Allah, le Puissant et Majestueux. »

Jabir b. 'Abdullah al-Ansari