Nous a rapporté Shaybân ibn Farrûkh, nous a rapporté Hammâm, nous a rapporté Ishâq ibn Abd Allah ibn Abî Talha, m'a rapporté Abd ar-Rahmân ibn Abî Amra, qu'Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) lui a rapporté qu'il a entendu le Prophète (ﷺ) dire : *« Il y avait trois hommes parmi les enfants d'Israël : un lépreux, un chauve et un aveugle. Allah voulut les éprouver et leur envoya un ange. Il vint auprès du lépreux et dit : "Quelle chose te serait la plus agréable ?" Il répondit : "Un teint beau, une peau saine, et que disparaisse ce qui me rend repoussant aux yeux des gens." L'ange le toucha et son infirmité disparut, et il lui fut donné un teint beau et une peau saine. Il dit : "Quel bien t'est le plus agréable ?" Il répondit : "Les chameaux" – ou "les vaches", Ishâq hésita – sauf que le lépreux ou le chauve dit : l'un dit "les chameaux" et l'autre "les vaches". Il lui fut donné une chamelle pleine de dix mois, et il dit : "Qu'Allah te bénisse en elle." Puis il vint auprès du chauve et dit : "Quelle chose te serait la plus agréable ?" Il répondit : "Des cheveux beaux et que disparaisse ce qui me rend repoussant aux yeux des gens." L'ange le toucha et cela disparut, et il lui fut donné des cheveux beaux. Il dit : "Quel bien t'est le plus agréable ?" Il répondit : "Les vaches." Il lui fut donné une vache pleine, et il dit : "Qu'Allah te bénisse en elle." Puis il vint auprès de l'aveugle et dit : "Quelle chose te serait la plus agréable ?" Il répondit : "Qu'Allah me rende la vue afin que je puisse voir les gens." L'ange le toucha et Allah lui rendit la vue. Il dit : "Quel bien t'est le plus agréable ?" Il répondit : "Les moutons." Il lui fut donné une brebis pleine, et cette chamelle mit bas, cette vache mit bas, et cette brebis mit bas. Ainsi, l'un eut une vallée de chameaux, l'autre une vallée de vaches, et l'autre une vallée de moutons. Puis l'ange vint auprès du lépreux sous son apparence et sa forme initiale et dit : "Je suis un pauvre homme, les liens de mon voyage ont été rompus, et je n'ai aujourd'hui d'autre recours qu'en Allah puis en toi. Je te demande, par Celui qui t'a donné un teint beau, une peau saine et des biens, une chamelle pour que je puisse poursuivre mon voyage." Il répondit : "Les droits sont nombreux." L'ange dit : "Il me semble te reconnaître. N'étais-tu pas un lépreux que les gens méprisaient, un pauvre, et Allah t'a donné ?" Il répondit : "J'ai hérité ces biens de mes ancêtres." L'ange dit : "Si tu mens, qu'Allah te ramène à ce que tu étais." Puis il vint auprès du chauve sous son apparence et lui dit la même chose qu'il avait dite au premier, et celui-ci lui répondit de la même manière. Il dit : "Si tu mens, qu'Allah te ramène à ce que tu étais." Puis il vint auprès de l'aveugle sous son apparence et sa forme initiale et dit : "Je suis un pauvre homme et un voyageur, les liens de mon voyage ont été rompus, et je n'ai aujourd'hui d'autre recours qu'en Allah puis en toi. Je te demande, par Celui qui t'a rendu la vue, une brebis pour que je puisse poursuivre mon voyage." Il répondit : "J'étais aveugle et Allah m'a rendu la vue. Prends ce que tu veux et laisse ce que tu veux. Par Allah, je ne te ferai aucune difficulté aujourd'hui pour ce que tu prends pour Allah." Il dit : "Garde tes biens. Vous avez été éprouvés, et Allah a été satisfait de toi et mécontent de tes deux compagnons."*
M'a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm et Abbâs ibn Abd al-Azîm – et la formulation est à Ishâq – Abbâs a dit : "Nous a rapporté", et Ishâq a dit : "Nous a informé" – Abû Bakr al-Hanafî, nous a rapporté Bukayr ibn Mismâr, nous a rapporté Âmir ibn Sa'd, qui a dit : Sa'd ibn Abî Waqqâs était parmi ses chameaux lorsque son fils Umar vint à lui. Lorsque Sa'd le vit, il dit : "Je cherche refuge auprès d'Allah contre le mal de ce cavalier." Il descendit et lui dit : "Tu es descendu parmi tes chameaux et tes moutons et tu as laissé les gens se disputer le pouvoir entre eux !" Sa'd le frappa à la poitrine et dit : "Tais-toi ! J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Certes, Allah aime le serviteur pieux, riche et discret. »"*
Nous a rapporté Yahya ibn Habîb al-Hârithî, nous a rapporté al-Mu'tamir, qui a dit : J'ai entendu Ismâ'îl, d'après Qays, d'après Sa'd ; et nous a rapporté Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nous a rapporté mon père et Ibn Bishr, qui ont dit : Nous a rapporté Ismâ'îl, d'après Qays, qui a dit : J'ai entendu Sa'd ibn Abî Waqqâs (qu'Allah l'agrée) dire : *« Par Allah, je suis le premier homme des Arabes à avoir lancé une flèche dans le sentier d'Allah. Nous combattions avec le Messager d'Allah (ﷺ) alors que nous n'avions pour nourriture que les feuilles de l'arbre al-Hibla et de l'acacia, au point que l'un de nous faisait ses besoins comme le fait la brebis. Puis les Banû Asad sont venus me faire la leçon sur la religion ! J'aurais alors échoué et mon œuvre aurait été vaine. »* Ibn Numayr n'a pas dit *« alors »*.
Et nous a rapporté Yahya ibn Yahya, nous a informé Wakî', d'après Ismâ'îl ibn Abî Khâlid, avec cette chaîne de transmission, et il a dit : *« au point que l'un de nous faisait ses besoins comme le fait la chèvre, sans rien mélanger. »*
Nous a rapporté Shaybân ibn Farrûkh, nous a rapporté Sulaymân ibn al-Mughîra, nous a rapporté Humayd ibn Hilâl, d'après Khâlid ibn Umayr al-Adawî, qui a dit : Utba ibn Ghazwân nous a fait un sermon. Il loua Allah et Le glorifia, puis dit : *« Quant à ce qui suit, certes, ce monde a annoncé son départ et s'en est allé rapidement, et il n'en reste qu'un reste comme le reste dans un récipient que son propriétaire recueille. Vous allez passer de ce monde à une demeure qui ne disparaîtra pas. Passez-y donc avec le meilleur de ce que vous possédez, car il nous a été mentionné qu'une pierre est jetée du bord de la Géhenne et tombe pendant soixante-dix ans sans en atteindre le fond. Par Allah, elle sera remplie. Cela vous étonne-t-il ? Il nous a été mentionné que la distance entre deux battants des portes du Paradis est de quarante années de marche, et il viendra un jour où elle sera bondée. Je me suis vu septième parmi sept personnes avec le Messager d'Allah (ﷺ), nous n'avions pour nourriture que les feuilles des arbres, au point que nos commissures se crevassaient. J'ai ramassé un manteau, je l'ai partagé entre moi et Sa'd ibn Mâlik : je me suis ceint de la moitié et Sa'd s'est ceint de l'autre moitié. Aujourd'hui, aucun d'entre nous ne reste sans être devenu gouverneur d'une des grandes villes. Je cherche refuge auprès d'Allah contre le fait de me considérer grand à mes propres yeux alors que je suis petit auprès d'Allah. Certes, il n'y a jamais eu de prophétie sans qu'elle ne se transforme finalement en royauté. Vous allez connaître et expérimenter les gouverneurs après nous. »*
Et m'a rapporté Ishâq ibn Umar ibn Salît, nous a rapporté Sulaymân ibn al-Mughîra, nous a rapporté Humayd ibn Hilâl, d'après Khâlid ibn Umayr – qui avait connu la période préislamique – qui a dit : Utba ibn Ghazwân, qui était gouverneur de Bassora, nous a fait un sermon. Il mentionna un récit semblable à celui de Shaybân.
Et nous a rapporté Abû Kurayb, Muhammad ibn al-Alâ', nous a rapporté Wakî', d'après Qurra ibn Khâlid, d'après Humayd ibn Hilâl, d'après Khâlid ibn Umayr, qui a dit : J'ai entendu Utba ibn Ghazwân dire : *« Je me suis vu septième parmi sept personnes avec le Messager d'Allah (ﷺ), nous n'avions pour nourriture que les feuilles de l'arbre al-Hibla, au point que nos commissures se crevassaient. »*
Nous a rapporté Muhammad ibn Abî Umar, nous a rapporté Sufyân, d'après Suhayl ibn Abî Sâlih, d'après son père, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Ils dirent : *« Ô Messager d'Allah, verrons-nous notre Seigneur le Jour de la Résurrection ? »* Il dit : *« Avez-vous des difficultés à voir le soleil en plein midi, lorsqu'il n'est pas voilé par un nuage ? »* Ils dirent : *« Non. »* Il dit : *« Avez-vous des difficultés à voir la lune la nuit de la pleine lune, lorsqu'elle n'est pas voilée par un nuage ? »* Ils dirent : *« Non. »* Il dit : *« Par Celui qui tient mon âme en Sa main, vous n'aurez pas plus de difficulté à voir votre Seigneur que vous n'en avez à voir l'un d'eux. »* Puis Il rencontrera le serviteur et dira : *« Ô untel, ne t'ai-Je pas honoré, fait de toi un chef, marié, soumis à toi les chevaux et les chameaux, et laissé diriger et dominer ? »* Il dira : *« Si. »* Il dira : *« As-tu cru que tu allais Me rencontrer ? »* Il dira : *« Non. »* Il dira : *« Je t'oublie donc comme tu M'as oublié. »* Puis Il rencontrera le second et dira : *« Ô untel, ne t'ai-Je pas honoré, fait de toi un chef, marié, soumis à toi les chevaux et les chameaux, et laissé diriger et dominer ? »* Il dira : *« Si, ô mon Seigneur. »* Il dira : *« As-tu cru que tu allais Me rencontrer ? »* Il dira : *« Non. »* Il dira : *« Je t'oublie donc comme tu M'as oublié. »* Puis Il rencontrera le troisième et lui dira la même chose. Celui-ci dira : *« Ô Seigneur, j'ai cru en Toi, en Ton Livre, en Tes messagers, j'ai accompli la prière, jeûné et fait l'aumône. »* Et il louera Allah du mieux qu'il pourra. Il dira : *« Voici donc. »* Puis il lui sera dit : *« Maintenant, Nous allons faire témoigner contre toi. »* Il réfléchira en lui-même : *« Qui donc témoignera contre moi ? »* Sa bouche sera scellée, et il sera dit à sa cuisse, sa chair et ses os : *« Parlez. »* Sa cuisse, sa chair et ses os parleront de ses actes, et cela afin qu'il ne puisse se trouver d'excuse. Tel est l'hypocrite, celui contre qui Allah est courroucé. »*
Nous a rapporté Abû Bakr ibn an-Nadr ibn Abî an-Nadr, m'a rapporté Abû an-Nadr, Hâshim ibn al-Qâsim, nous a rapporté Ubayd Allah al-Ashja'î, d'après Sufyân ath-Thawrî, d'après Ubayd al-Muktib, d'après Fudayl, d'après ash-Sha'bî, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Nous étions auprès du Messager d'Allah (ﷺ) lorsqu'il rit. Il dit : *« Savez-vous pourquoi je ris ? »* Nous dîmes : *« Allah et Son Messager savent mieux. »* Il dit : *« À cause du dialogue entre le serviteur et son Seigneur. Il dit : "Ô Seigneur, ne M'as-Tu pas préservé de l'injustice ?" Il dit : "Si." Il dit : "Je n'accepte sur moi d'autre témoin que moi-même." Il dit : "Cela suffit aujourd'hui que tu sois témoin contre toi-même, et que les nobles scribes soient témoins." Puis sa bouche est scellée, et il est dit à ses membres : "Parlez." Ils parlent alors de ses actes. Puis il est laissé libre de parler. Il dit : "Que vous soyez éloignés et maudits ! C'est contre vous que je luttais !" »*
Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb et Ishâq ibn Ibrâhîm – Ishâq a dit : "Nous a informé", et Zuhayr a dit : "Nous a rapporté" – Jarîr, d'après Mansûr, d'après Ibrâhîm, d'après al-Aswad, d'après Aïcha (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« La famille de Muhammad (ﷺ) n'a pas mangé à satiété de pain de blé trois nuits de suite depuis son arrivée à Médine jusqu'à sa mort. »*
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, Abû Kurayb et Ishâq ibn Ibrâhîm – Ishâq a dit : "Nous a informé", et les deux autres ont dit : "Nous a rapporté" – Abû Mu'âwiya, d'après al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après al-Aswad, d'après Aïcha (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) n'a pas mangé à satiété trois jours de suite de pain de blé jusqu'à ce qu'il quitte ce monde. »*
Hadiths 2981https://sunnah.com/muslim:2970c
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ،
عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ، يُحَدِّثُ عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا
قَالَتْ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مِنْ خُبْزِ شَعِيرٍ يَوْمَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ حَتَّى قُبِضَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ et Muhammad ibn Bashshâr, qui ont dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, d'après Abû Ishâq, qui a dit : J'ai entendu Abd ar-Rahmân ibn Yazîd rapporter, d'après al-Aswad, d'après Aïcha (qu'Allah l'agrée), qu'elle a dit : *« La famille de Muhammad (ﷺ) n'a pas mangé à satiété de pain d'orge deux jours de suite jusqu'à la mort du Messager d'Allah (ﷺ). »*
Hadiths 2982https://sunnah.com/muslim:2970d
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ،
عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مِنْ خُبْزِ بُرٍّ فَوْقَ ثَلاَثٍ
.
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Wakî', d'après Sufyân, d'après Abd ar-Rahmân ibn Âbis, d'après son père, d'après Aïcha (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« La famille de Muhammad (ﷺ) n'a pas mangé à satiété de pain de blé plus de trois jours. »*
Hadiths 2983https://sunnah.com/muslim:2970e
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ
أَبِيهِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مِنْ خُبْزِ الْبُرِّ ثَلاَثًا حَتَّى
مَضَى لِسَبِيلِهِ .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Hafs ibn Ghiyâth, d'après Hishâm ibn Urwa, d'après son père, qui a dit : Aïcha (qu'Allah l'agrée) a dit : *« La famille de Muhammad (ﷺ) n'a pas mangé à satiété de pain de blé trois jours de suite jusqu'à ce qu'il quitte ce monde. »*
Hadiths 2984https://sunnah.com/muslim:2971
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ
عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم يَوْمَيْنِ مِنْ خُبْزِ بُرٍّ إِلاَّ وَأَحَدُهُمَا
تَمْرٌ .
Nous a rapporté Abû Kurayb : Nous a rapporté Wakî‘, d’après Mis‘ar, d’après Hilâl ibn Humayd, d’après ‘Urwa, d’après ‘Â’icha (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « La famille de Muhammad (ﷺ) ne s’est jamais rassasiée deux jours de suite de pain de blé sans que l’un de ces deux jours ne soit accompagné de dattes. »
Hadiths 2985https://sunnah.com/muslim:2972a
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ وَيَحْيَى بْنُ يَمَانٍ حَدَّثَنَا عَنْ
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كُنَّا آلَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم لَنَمْكُثُ
شَهْرًا مَا نَسْتَوْقِدُ بِنَارٍ إِنْ هُوَ إِلاَّ التَّمْرُ وَالْمَاءُ .
Nous a rapporté ‘Amr an-Nâqid : Nous a rapporté ‘Abda ibn Sulaymân – et Yahyâ ibn Yamân nous a rapporté également – d’après Hishâm ibn ‘Urwa, d’après son père, d’après ‘Â’icha (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Nous, la famille de Muhammad (ﷺ), restions parfois un mois sans allumer de feu [pour cuisiner], ne subsistant que de dattes et d’eau. »
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb, qui ont dit : Nous a rapporté Abû Usâma et Ibn Numayr, d’après Hishâm ibn ‘Urwa, selon la même chaîne de transmission : « Nous restions parfois [un mois sans allumer de feu]. » – Il n’a pas mentionné « la famille de Muhammad ». Abû Kurayb a ajouté dans son hadith, d’après Ibn Numayr : « Sauf si l’on nous apportait un peu de viande. »
Nous a rapporté Abû Kurayb, Muhammad ibn al-‘Alâ’ ibn Kurayb : Nous a rapporté Abû Usâma, d’après Hishâm, d’après son père, d’après ‘Â’icha (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) est décédé alors qu’il n’y avait sur mon étagère rien qu’un être vivant puisse manger, si ce n’est une demi-mesure d’orge sur une étagère à moi. J’en ai mangé jusqu’à ce que cela dure longtemps, puis je l’ai pesée et elle a disparu. »
Hadiths 2988https://sunnah.com/muslim:2972c
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ،
رُومَانَ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ وَاللَّهِ يَا ابْنَ أُخْتِي إِنْ كُنَّا لَنَنْظُرُ إِلَى الْهِلاَلِ
ثُمَّ الْهِلاَلِ ثُمَّ الْهِلاَلِ ثَلاَثَةَ أَهِلَّةٍ فِي شَهْرَيْنِ وَمَا أُوقِدَ فِي أَبْيَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم نَارٌ - قَالَ - قُلْتُ يَا خَالَةُ فَمَا كَانَ يُعَيِّشُكُمْ قَالَتِ الأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ إِلاَّ أَنَّهُ
قَدْ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جِيرَانٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَكَانَتْ لَهُمْ مَنَائِحُ فَكَانُوا
يُرْسِلُونَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَلْبَانِهَا فَيَسْقِينَاهُ .
Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ : Nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz ibn Abî Hâzim, d’après son père, d’après Yazîd ibn Rûmân, d’après ‘Urwa, d’après ‘Â’icha (qu’Allah l’agrée) qui disait : « Par Allah, ô fils de ma sœur, nous comptions les croissants de lune, puis un autre croissant, puis un troisième, pendant deux mois, sans qu’un feu ne soit allumé dans les demeures du Messager d’Allah (ﷺ). » – Il dit : « Je dis : Ô ma tante, comment viviez-vous alors ? » Elle répondit : « Les deux noirs : les dattes et l’eau. » Elle ajouta : « Le Messager d’Allah (ﷺ) avait des voisins parmi les Ansâr qui possédaient des chamelles laitières, et ils lui envoyaient de leur lait, et nous le lui donnions à boire. »
Hadiths 2989https://sunnah.com/muslim:2974
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنْ يَزِيدَ،
بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ،
عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ
لَقَدْ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا شَبِعَ مِنْ خُبْزٍ وَزَيْتٍ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ مَرَّتَيْنِ
.
M’a rapporté Abû at-Tâhir Ahmad : M’a informé ‘Abd Allâh ibn Wahb : M’a informé Abû Sakhr, d’après Yazîd ibn ‘Abd Allâh ibn Qusayt – et m’a rapporté Hârûn ibn Sa‘îd : Nous a rapporté Ibn Wahb : M’a informé Abû Sakhr, d’après Ibn Qusayt, d’après ‘Urwa ibn az-Zubayr, d’après ‘Â’icha, épouse du Prophète (ﷺ), qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) est décédé sans s’être rassasié de pain et d’huile en un seul jour à deux reprises. »