Sahih Muslim

Le Livre du Zuhd et de l'Attendrissement

96 éléments

Hadiths 2990https://sunnah.com/muslim:2975a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَكِّيُّ الْعَطَّارُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، ح وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنِي مَنْصُورُ، بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَجَبِيُّ عَنْ أُمِّهِ، صَفِيَّةَ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ شَبِعَ النَّاسُ مِنَ الأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ : M’a informé Dâwûd ibn ‘Abd ar-Rahmân al-Makkî al-‘Attâr, d’après Mansûr, d’après sa mère, d’après ‘Â’icha – et nous a rapporté Sa‘îd ibn Mansûr : Nous a rapporté Dâwûd ibn ‘Abd ar-Rahmân al-‘Attâr : M’a rapporté Mansûr ibn ‘Abd ar-Rahmân al-Hajabî, d’après sa mère Safiyya, d’après ‘Â’icha (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) est décédé alors que les gens se rassasiaient des deux noirs : les dattes et l’eau. »

Hadiths 2992https://sunnah.com/muslim:2975b

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ صَفِيَّةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ شَبِعْنَا مِنَ الأَسْوَدَيْنِ الْمَاءِ وَالتَّمْرِ ‏.‏

M’a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ : Nous a rapporté ‘Abd ar-Rahmân, d’après Sufyân, d’après Mansûr ibn Safiyya, d’après sa mère, d’après ‘Â’icha (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) est décédé alors que nous nous étions rassasiés des deux noirs : l’eau et les dattes. »

Hadiths 2993https://sunnah.com/muslim:2975c

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا الأَشْجَعِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، كِلاَهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّ فِي، حَدِيثِهِمَا عَنْ سُفْيَانَ وَمَا شَبِعْنَا مِنَ الأَسْوَدَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb : Nous a rapporté al-Ashja‘î – et nous a rapporté Nasr ibn ‘Alî : Nous a rapporté Abû Ahmad, tous deux d’après Sufyân, selon la même chaîne de transmission, sauf que dans leur hadith d’après Sufyân : « sans que nous nous soyons rassasiés des deux noirs. »

Hadiths 2994https://sunnah.com/muslim:2976a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِيَانِ الْفَزَارِيَّ - عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ كَيْسَانَ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ - وَقَالَ ابْنُ عَبَّادٍ وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ - مَا أَشْبَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهْلَهُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ تِبَاعًا مِنْ خُبْزِ حِنْطَةٍ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Abbâd et Ibn Abî ‘Umar, qui ont dit : Nous a rapporté Marwân – c’est-à-dire al-Fazârî –, d’après Yazîd – c’est-à-dire Ibn Kaysân –, d’après Abû Hâzim, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Par Celui qui détient mon âme dans Sa main » – et Ibn ‘Abbâd a dit : « Par Celui qui détient l’âme d’Abû Hurayra dans Sa main » – « le Messager d’Allah (ﷺ) n’a jamais rassasié sa famille trois jours de suite de pain de blé jusqu’à quitter ce monde. »

Abu Huraira
Hadiths 2995https://sunnah.com/muslim:2976b

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُشِيرُ بِإِصْبَعِهِ مِرَارًا يَقُولُ وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ مَا شَبِعَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ تِبَاعًا مِنْ خُبْزِ حِنْطَةٍ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا ‏.‏

M’a rapporté Muhammad ibn Hâtim : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa‘îd, d’après Yazîd ibn Kaysân : M’a rapporté Abû Hâzim, qui a dit : « J’ai vu Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) pointer son doigt à plusieurs reprises en disant : « Par Celui qui détient l’âme d’Abû Hurayra dans Sa main, le Prophète d’Allah (ﷺ) et sa famille ne se sont jamais rassasiés trois jours de suite de pain de blé jusqu’à quitter ce monde. » »

Abu Hazim
Hadiths 2996https://sunnah.com/muslim:2977a

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ أَلَسْتُمْ فِي طَعَامٍ وَشَرَابٍ مَا شِئْتُمْ لَقَدْ رَأَيْتُ نَبِيَّكُمْ صلى الله عليه وسلم وَمَا يَجِدُ مِنَ الدَّقَلِ مَا يَمْلأُ بِهِ بَطْنَهُ ‏.‏ وَقُتَيْبَةُ لَمْ يَذْكُرْ بِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd et Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui ont dit : Nous a rapporté Abû al-Ahwas, d’après Simâk, qui a dit : J’ai entendu an-Nu‘mân ibn Bashîr (qu’Allah l’agrée) dire : « Ne jouissez-vous pas de toute la nourriture et de toute la boisson que vous désirez ? Pourtant, j’ai vu votre Prophète (ﷺ) ne pas trouver de dattes de mauvaise qualité pour remplir son ventre. » – Qutayba n’a pas mentionné « avec cela ».

Nu'man b. Bashir
Hadiths 3000https://sunnah.com/muslim:2977b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا الْمُلاَئِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، كِلاَهُمَا عَنْ سِمَاكٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَهُ وَزَادَ فِي حَدِيثِ زُهَيْرٍ وَمَا تَرْضَوْنَ دُونَ أَلْوَانِ التَّمْرِ وَالزُّبْدِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Râfi‘ : Nous a rapporté Yahyâ ibn Âdam : Nous a rapporté Zuhayr – et nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm : M’a informé al-Mulâ’î : Nous a rapporté Isrâ’îl, tous deux d’après Simâk, selon la même chaîne de transmission. [Le hadith est] semblable, sauf que dans le hadith de Zuhayr, il est ajouté : « et vous ne vous contentez pas de moins que des variétés de dattes et de beurre. »

Hadiths 3007https://sunnah.com/muslim:2978

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ، يَخْطُبُ قَالَ ذَكَرَ عُمَرُ مَا أَصَابَ النَّاسُ مِنَ الدُّنْيَا فَقَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَظَلُّ الْيَوْمَ يَلْتَوِي مَا يَجِدُ دَقَلاً يَمْلأُ بِهِ بَطْنَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ et Ibn Basshâr – et la formulation est celle d’Ibn al-Muthannâ – qui ont dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja‘far : Nous a rapporté Shu‘ba, d’après Simâk ibn Harb, qui a dit : J’ai entendu an-Nu‘mân [ibn Bashîr] (qu’Allah l’agrée) faire un sermon, où il a mentionné qu’‘Umar évoquait ce que les gens avaient acquis de ce bas monde, puis il dit : « J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) passer des journées entières à se tordre [de faim] sans trouver de dattes de mauvaise qualité pour remplir son ventre. »

Simak b. Barb
Hadiths 3014https://sunnah.com/muslim:2979a

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، وَسَأَلَهُ، رَجُلٌ فَقَالَ أَلَسْنَا مِنْ فُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ أَلَكَ امْرَأَةٌ تَأْوِي إِلَيْهَا قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَلَكَ مَسْكَنٌ تَسْكُنُهُ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَأَنْتَ مِنَ الأَغْنِيَاءِ قَالَ فَإِنَّ لِي خَادِمًا قَالَ فَأَنْتَ مِنَ الْمُلُوكِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَجَاءَ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَأَنَا عِنْدَهُ فَقَالُوا يَا أَبَا مُحَمَّدٍ إِنَّا وَاللَّهِ مَا نَقْدِرُ عَلَى شَىْءٍ لاَ نَفَقَةٍ وَلاَ دَابَّةٍ وَلاَ مَتَاعٍ ‏.‏ فَقَالَ لَهُمْ مَا شِئْتُمْ إِنْ شِئْتُمْ رَجَعْتُمْ إِلَيْنَا فَأَعْطَيْنَاكُمْ مَا يَسَّرَ اللَّهُ لَكُمْ وَإِنْ شِئْتُمْ ذَكَرْنَا أَمْرَكُمْ لِلسُّلْطَانِ وَإِنْ شِئْتُمْ صَبَرْتُمْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ فُقَرَاءَ الْمُهَاجِرِينَ يَسْبِقُونَ الأَغْنِيَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى الْجَنَّةِ بِأَرْبَعِينَ خَرِيفًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالُوا فَإِنَّا نَصْبِرُ لاَ نَسْأَلُ شَيْئًا ‏.‏

M’a rapporté Abû at-Tâhir Ahmad ibn ‘Amr ibn Sarh : M’a informé Ibn Wahb : M’a informé Abû Hâni’, qui a entendu Abû ‘Abd ar-Rahmân al-Hubulî dire : J’ai entendu ‘Abd Allâh ibn ‘Amr ibn al-‘Âs (qu’Allah les agrée) – un homme l’ayant interrogé en disant : « Ne faisons-nous pas partie des pauvres parmi les Muhâjirûn ? » – répondre : « As-tu une épouse chez qui tu te réfugies ? » Il dit : « Oui. » Il dit : « As-tu une demeure où tu résides ? » Il dit : « Oui. » Il dit : « Alors tu fais partie des riches. » Il dit : « J’ai aussi un serviteur. » Il dit : « Alors tu fais partie des rois. »

'Abd al-Rahman al-Hubuli
Hadiths 3061https://sunnah.com/muslim:2980a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ، بْنَ عُمَرَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِ الْحِجْرِ ‏ "‏ لاَ تَدْخُلُوا عَلَى هَؤُلاَءِ الْقَوْمِ الْمُعَذَّبِينَ إِلاَّ أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ فَإِنْ لَمْ تَكُونُوا بَاكِينَ فَلاَ تَدْخُلُوا عَلَيْهِمْ أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَهُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Ayyûb, Qutayba ibn Sa‘îd et ‘Alî ibn Hujr, tous d’après Ismâ‘îl. Ibn Ayyûb a dit : Nous a rapporté Ismâ‘îl ibn Ja‘far : M’a informé ‘Abd Allâh ibn Dînâr, qu’il a entendu ‘Abd Allâh ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée) dire : Le Messager d’Allah (ﷺ) dit à ses compagnons au sujet des gens d’al-Hijr : « N’entrez pas chez ces gens châtiés sans être en pleurs. Si vous ne pleurez pas, alors n’entrez pas chez eux, de crainte que ne vous atteigne ce qui les a atteints. »

Hadiths 3068https://sunnah.com/muslim:2980b

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، - وَهُوَ يَذْكُرُ الْحِجْرَ مَسَاكِنَ ثَمُودَ - قَالَ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ مَرَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْحِجْرِ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَدْخُلُوا مَسَاكِنَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ إِلاَّ أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ حَذَرًا أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَهُمْ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ زَجَرَ فَأَسْرَعَ حَتَّى خَلَّفَهَا ‏.‏

M’a rapporté Harmala ibn Yahyâ : M’a informé Ibn Wahb : M’a informé Yûnus, d’après Ibn Shihâb – qui évoquait al-Hijr, demeure des Thamûd – : Sâlim ibn ‘Abd Allâh a dit que ‘Abd Allâh ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée) a dit : « Nous sommes passés avec le Messager d’Allah (ﷺ) près d’al-Hijr, et il nous a dit : « N’entrez pas dans les demeures de ceux qui se sont fait du tort à eux-mêmes sans être en pleurs, de crainte que ne vous atteigne ce qui les a atteints. » Puis il pressa le pas jusqu’à dépasser l’endroit. »

Ibn Shihab reported, and he had been talking about the stony abodes of Thamud, and he
Hadiths 3075https://sunnah.com/muslim:2981a

حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّاسَ نَزَلُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْحِجْرِ أَرْضِ ثَمُودَ فَاسْتَقَوْا مِنْ آبَارِهَا وَعَجَنُوا بِهِ الْعَجِينَ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُهَرِيقُوا مَا اسْتَقَوْا وَيَعْلِفُوا الإِبِلَ الْعَجِينَ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْتَقُوا مِنَ الْبِئْرِ الَّتِي كَانَتْ تَرِدُهَا النَّاقَةُ ‏.‏

M’a rapporté al-Hakam ibn Mûsâ Abû Sâlih : Nous a rapporté Shu‘ayb ibn Ishâq : M’a informé ‘Ubayd Allâh, d’après Nâfi‘, que ‘Abd Allâh ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée) lui a rapporté que les gens s’étaient arrêtés avec le Messager d’Allah (ﷺ) à al-Hijr, terre des Thamûd. Ils puisèrent de ses puits et pétrirent la pâte avec cette eau. Le Messager d’Allah (ﷺ) leur ordonna de jeter ce qu’ils avaient puisé et de donner la pâte en fourrage aux chameaux. Il leur ordonna de puiser à la source où la chamelle [de Sâlih] venait s’abreuver.

Hadiths 3082https://sunnah.com/muslim:2981b

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَاسْتَقَوْا مِنْ بِئَارِهَا وَاعْتَجَنُوا بِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Mûsâ al-Ansârî : Nous a rapporté Anas ibn ‘Iyâd : M’a rapporté ‘Ubayd Allâh, selon la même chaîne de transmission. [Le hadith est] semblable, sauf qu’il a dit : « Ils puisèrent de ses puits et pétrirent avec cette eau. »

Hadiths 3089https://sunnah.com/muslim:2982

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ السَّاعِي عَلَى الأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ - وَأَحْسِبُهُ قَالَ - وَكَالْقَائِمِ لاَ يَفْتُرُ وَكَالصَّائِمِ لاَ يُفْطِرُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Maslama ibn Qa‘nab : Nous a rapporté Mâlik, d’après Thawr ibn Zayd, d’après Abû al-Ghayth, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée), d’après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Celui qui s’occupe de la veuve et du pauvre est comme le combattant sur le chemin d’Allah » – et je pense qu’il a dit – « comme celui qui jeûne sans rompre et comme celui qui prie sans se lasser. »

Abu Huraira reported that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 3110https://sunnah.com/muslim:2983

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، الدِّيلِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْغَيْثِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كَافِلُ الْيَتِيمِ لَهُ أَوْ لِغَيْرِهِ أَنَا وَهُوَ كَهَاتَيْنِ فِي الْجَنَّةِ ‏" ‏ ‏.‏ وَأَشَارَ مَالِكٌ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى ‏.‏

Zouheyr ibn Harb m’a rapporté, ainsi qu’Ishaq ibn Issa, qui a dit : Malik nous a rapporté, d’après Thawr ibn Zayd al-Dayli, qu’il a entendu Abou al-Ghayth rapporter d’après Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée) que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui prend en charge un orphelin, qu’il soit le sien ou celui d’autrui, moi et lui serons comme ces deux doigts dans le Paradis »* – et Malik a indiqué avec son index et son majeur.

Abu Huraira reported that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 3204https://sunnah.com/muslim:2984a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بَيْنَا رَجُلٌ بِفَلاَةٍ مِنَ الأَرْضِ فَسَمِعَ صَوْتًا فِي سَحَابَةٍ اسْقِ حَدِيقَةَ فُلاَنٍ ‏.‏ فَتَنَحَّى ذَلِكَ السَّحَابُ فَأَفْرَغَ مَاءَهُ فِي حَرَّةٍ فَإِذَا شَرْجَةٌ مِنْ تِلْكَ الشِّرَاجِ قَدِ اسْتَوْعَبَتْ ذَلِكَ الْمَاءَ كُلَّهُ فَتَتَبَّعَ الْمَاءَ فَإِذَا رَجُلٌ قَائِمٌ فِي حَدِيقَتِهِ يُحَوِّلُ الْمَاءَ بِمِسْحَاتِهِ فَقَالَ لَهُ يَا عَبْدَ اللَّهِ مَا اسْمُكَ قَالَ فُلاَنٌ ‏.‏ لِلاِسْمِ الَّذِي سَمِعَ فِي السَّحَابَةِ فَقَالَ لَهُ يَا عَبْدَ اللَّهِ لِمَ تَسْأَلُنِي عَنِ اسْمِي فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ صَوْتًا فِي السَّحَابِ الَّذِي هَذَا مَاؤُهُ يَقُولُ اسْقِ حَدِيقَةَ فُلاَنٍ لاِسْمِكَ فَمَا تَصْنَعُ فِيهَا قَالَ أَمَّا إِذَا قُلْتَ هَذَا فَإِنِّي أَنْظُرُ إِلَى مَا يَخْرُجُ مِنْهَا فَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثِهِ وَآكُلُ أَنَا وَعِيَالِي ثُلُثًا وَأَرُدُّ فِيهَا ثُلُثَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Abou Bakr ibn Abi Shayba et Zouheyr ibn Harb – et la formulation est celle d’Abou Bakr – m’ont rapporté, ils ont dit : Yazid ibn Haroun nous a rapporté, Abd al-Aziz ibn Abi Salama nous a rapporté, d’après Wahb ibn Kaysan, d’après Oubayd ibn Oumayr al-Laythi, d’après Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée), d’après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Alors qu’un homme se trouvait dans un désert, il entendit une voix dans un nuage dire : ‘Arrose le jardin d’Untel.’ Le nuage se détourna et déversa son eau sur une terre volcanique. Une rigole parmi ces rigoles recueillit toute cette eau. L’homme suivit l’eau et trouva un homme debout dans son jardin, dirigeant l’eau avec sa pelle. Il lui dit : ‘Ô serviteur d’Allah, quel est ton nom ?’ Il répondit : ‘Untel’ – le nom qu’il avait entendu dans le nuage. Il lui demanda : ‘Ô serviteur d’Allah, pourquoi me demandes-tu mon nom ?’ Il répondit : ‘J’ai entendu une voix dans le nuage dont provient cette eau dire : ‘Arrose le jardin d’Untel’ – ton nom. Que fais-tu donc dans ce jardin ?’ Il dit : ‘Puisque tu me poses la question, je regarde ce qui en sort et j’en donne un tiers en aumône, je mange avec ma famille un tiers, et j’y réinvestis un tiers.’ »*

Abu Huraira
Hadiths 3228https://sunnah.com/muslim:2984b

وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ وَأَجْعَلُ ثُلُثَهُ فِي الْمَسَاكِينِ وَالسَّائِلِينَ وَابْنِ السَّبِيلِ ‏" ‏ ‏.‏

Ahmad ibn Abdah al-Dabbi nous a rapporté, Abou Daoud nous a informés, Abd al-Aziz ibn Abi Salama nous a rapporté, Wahb ibn Kaysan nous a rapporté, avec la même chaîne de transmission, sauf qu’il a dit : *« Et j’en attribue un tiers aux pauvres, aux mendiants et au voyageur en détresse. »*

This hadith has been narrated on the authority of Wahb b. Kaisan with the same chain of transmitters but with this change that he
Hadiths 3252https://sunnah.com/muslim:2985

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنَا أَغْنَى الشُّرَكَاءِ عَنِ الشِّرْكِ مَنْ عَمِلَ عَمَلاً أَشْرَكَ فِيهِ مَعِي غَيْرِي تَرَكْتُهُ وَشِرْكَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Zouheyr ibn Harb m’a rapporté, Isma’il ibn Ibrahim nous a rapporté, Rouh ibn al-Qasim nous a informés, d’après al-Ala ibn Abd al-Rahman ibn Yaqoub, d’après son père, d’après Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Allah, Béni et Exalté soit-Il, a dit : ‘Je suis le Plus Indépendant des associés quant à l’association. Quiconque accomplit une œuvre en y associant autrui avec Moi, Je le délaisse, lui et son association.’ »*

Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as stating that Allah the Most High and Exalted
Hadiths 3276https://sunnah.com/muslim:2986

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ، عَنْ مُسْلِمٍ، الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ وَمَنْ رَاءَى رَاءَى اللَّهُ بِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Omar ibn Hafs ibn Ghiyath m’a rapporté, mon père m’a rapporté, d’après Isma’il ibn Sumay’, d’après Muslim al-Batini, d’après Sa’id ibn Joubayr, d’après Ibn Abbas (qu’Allah les agrée), qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Quiconque cherche à se faire entendre, Allah le fera entendre [au Jour de la Résurrection], et quiconque fait des œuvres pour la montre, Allah le montrera. »*

Hadiths 3300https://sunnah.com/muslim:2987a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدُبًا الْعَلَقِيَّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ يُسَمِّعْ يُسَمِّعِ اللَّهُ بِهِ وَمَنْ يُرَائِي يُرَائِي اللَّهُ بِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Abou Bakr ibn Abi Shayba nous a rapporté, Wakii’ nous a rapporté, d’après Soufyan, d’après Salama ibn Kouhayl, qui a dit : J’ai entendu Joundoub al-Alaqi dire : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Quiconque cherche à se faire entendre, Allah le fera entendre, et quiconque fait des œuvres pour la montre, Allah le montrera. »*