Sahih Muslim

Le Livre du Zuhd et de l'Attendrissement

96 éléments

Hadiths 3323https://sunnah.com/muslim:2987b

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْمُلاَئِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ وَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا غَيْرَهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Ishaq ibn Ibrahim nous a rapporté, al-Moula’i nous a rapporté, Soufyan nous a rapporté, avec la même chaîne de transmission, et il a ajouté : *« Je n’ai entendu personne d’autre dire que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit cela. »*

Hadiths 3346https://sunnah.com/muslim:2987c

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ حَرْبٍ، - قَالَ سَعِيدٌ أَظُنُّهُ قَالَ ابْنُ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي مُوسَى - قَالَ سَمِعْتُ سَلَمَةَ بْنَ كُهَيْلٍ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدُبًا، - وَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرَهُ - يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ بِمِثْلِ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ ‏.‏

Sa’id ibn Amr al-Ash’athi nous a rapporté, Soufyan nous a informés, d’après al-Walid ibn Harb – Sa’id a dit : je pense qu’il a dit Ibn al-Harith ibn Abi Moussa – qui a dit : J’ai entendu Salama ibn Kouhayl dire : J’ai entendu Joundoub – et je n’ai entendu personne d’autre dire qu’il avait entendu le Messager d’Allah (ﷺ) – dire : *« J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire, comme dans le hadith de al-Thawri. »*

Salama b. Kuhail
Hadiths 3368https://sunnah.com/muslim:2987d

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الصَّدُوقُ الأَمِينُ الْوَلِيدُ بْنُ حَرْبٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Ibn Abi Omar nous a rapporté, Soufyan nous a rapporté, al-Sadouq al-Amin al-Walid ibn Harb nous a rapporté, avec cette chaîne de transmission.

Hadiths 3390https://sunnah.com/muslim:2988a

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بَكْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُضَرَ - عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ، بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ الْعَبْدَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ يَنْزِلُ بِهَا فِي النَّارِ أَبْعَدَ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ ‏" ‏ ‏.‏

Qoutayba ibn Sa’id nous a rapporté, Bakr – c’est-à-dire Ibn Moudar – nous a rapporté, d’après Ibn al-Had, d’après Muhammad ibn Ibrahim, d’après Issa ibn Talha, d’après Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée), qu’il a entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : *« Certes, le serviteur prononce une parole qui le fait descendre en Enfer plus loin que la distance entre l’Orient et l’Occident. »*

Hadiths 3411https://sunnah.com/muslim:2988b

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ، الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْعَبْدَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مَا يَتَبَيَّنُ مَا فِيهَا يَهْوِي بِهَا فِي النَّارِ أَبْعَدَ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ ‏" ‏ ‏.‏

Muhammad ibn Abi Omar al-Makki nous a rapporté, Abd al-Aziz al-Darawardi nous a rapporté, d’après Yazid ibn al-Had, d’après Muhammad ibn Ibrahim, d’après Issa ibn Talha, d’après Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée), que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Certes, le serviteur prononce une parole sans en mesurer la portée, et à cause d’elle, il tombe en Enfer plus loin que la distance entre l’Orient et l’Occident. »*

Hadiths 3432https://sunnah.com/muslim:2989a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالَ يَحْيَى وَإِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ قِيلَ لَهُ أَلاَ تَدْخُلُ عَلَى عُثْمَانَ فَتُكَلِّمَهُ فَقَالَ أَتُرَوْنَ أَنِّي لاَ أُكَلِّمُهُ إِلاَّ أُسْمِعُكُمْ وَاللَّهِ لَقَدْ كَلَّمْتُهُ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَهُ مَا دُونَ أَنْ أَفْتَتِحَ أَمْرًا لاَ أُحِبُّ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ فَتَحَهُ وَلاَ أَقُولُ لأَحَدٍ يَكُونُ عَلَىَّ أَمِيرًا إِنَّهُ خَيْرُ النَّاسِ ‏.‏ بَعْدَ مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يُؤْتَى بِالرَّجُلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُلْقَى فِي النَّارِ فَتَنْدَلِقُ أَقْتَابُ بَطْنِهِ فَيَدُورُ بِهَا كَمَا يَدُورُ الْحِمَارُ بِالرَّحَى فَيَجْتَمِعُ إِلَيْهِ أَهْلُ النَّارِ فَيَقُولُونَ يَا فُلاَنُ مَا لَكَ أَلَمْ تَكُنْ تَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ فَيَقُولُ بَلَى قَدْ كُنْتُ آمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَلاَ آتِيهِ وَأَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ وَآتِيهِ ‏" ‏ ‏.‏

Yahya ibn Yahya, Abou Bakr ibn Abi Shayba, Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, Ishaq ibn Ibrahim et Abou Kouraib – et la formulation est celle d’Abou Kouraib – m’ont rapporté. Yahya et Ishaq ont dit : On nous a informés, et les autres ont dit : Abou Mou’awiya nous a rapporté, al-A’mash nous a rapporté, d’après Chouqiq, d’après Ousama ibn Zayd (qu’Allah les agrée), qui a dit : On lui dit : *« Ne vas-tu pas voir Othman pour lui parler ? »* Il répondit : *« Pensez-vous que je ne lui parle qu’en vous faisant entendre ? Par Allah, je lui ai parlé en privé sans ouvrir une affaire que je n’aimerais pas être le premier à ouvrir. Et je ne dirai pas d’un homme qui est mon émir qu’il est le meilleur des gens après avoir entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : ‘On amènera un homme le Jour de la Résurrection et on le jettera en Enfer, ses entrailles se répandront et il tournera avec elles comme tourne l’âne autour de la meule. Les gens de l’Enfer se rassembleront autour de lui et diront : ‘Ô Untel, que t’arrive-t-il ? N’ordonnais-tu pas le bien et ne défendais-tu pas le mal ?’ Il répondra : ‘Si, j’ordonnais le bien mais ne le faisais pas, et je défendais le mal mais le faisais.’ »*

Shaqiq reported that it was said to Usama b. Zaid: Why don't you visit 'Uthman and talk to him? Thereupon he
Hadiths 3453https://sunnah.com/muslim:2989b

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَقَالَ رَجُلٌ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَدْخُلَ عَلَى عُثْمَانَ فَتُكَلِّمَهُ فِيمَا يَصْنَعُ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Othman ibn Abi Shayba nous a rapporté, Jarir nous a rapporté, d’après al-A’mash, d’après Abou Wa’il, qui a dit : Nous étions chez Ousama ibn Zayd lorsqu’un homme dit : *« Qu’est-ce qui t’empêche d’aller voir Othman pour lui parler de ce qu’il fait ? »* Et il rapporta le hadith de la même manière.

Abu Wa'il
Hadiths 3474https://sunnah.com/muslim:2990

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنِي وَقَالَ، الآخَرَانِ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ قَالَ سَالِمٌ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ كُلُّ أُمَّتِي مُعَافَاةٌ إِلاَّ الْمُجَاهِرِينَ وَإِنَّ مِنَ الإِجْهَارِ أَنْ يَعْمَلَ الْعَبْدُ بِاللَّيْلِ عَمَلاً ثُمَّ يُصْبِحُ قَدْ سَتَرَهُ رَبُّهُ فَيَقُولُ يَا فُلاَنُ قَدْ عَمِلْتُ الْبَارِحَةَ كَذَا وَكَذَا وَقَدْ بَاتَ يَسْتُرُهُ رَبُّهُ فَيَبِيتُ يَسْتُرُهُ رَبُّهُ وَيُصْبِحُ يَكْشِفُ سِتْرَ اللَّهِ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زُهَيْرٌ ‏"‏ وَإِنَّ مِنَ الْهِجَارِ ‏"‏ ‏.‏

Zouheyr ibn Harb, Muhammad ibn Hatim et Abd ibn Houmayd m’ont rapporté – Abd a dit : On m’a rapporté, et les deux autres ont dit : Ya’qoub ibn Ibrahim nous a rapporté, Ibn Akhi Ibn Chihab nous a rapporté, d’après son oncle, qui a dit : Salim a dit : J’ai entendu Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée) dire : *« J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : ‘Toute ma communauté sera pardonnée, sauf ceux qui commettent des péchés au grand jour. Parmi les formes de ce grand jour, il y a qu’un serviteur commette une action la nuit, puis qu’Allah la couvre, mais au matin, il dit : ‘Ô Untel, j’ai fait telle et telle chose hier soir.’ Son Seigneur l’avait couvert pendant la nuit, mais au matin, il lève le voile qu’Allah avait posé sur lui.’ »* Zouheyr a dit : *« Parmi les formes de l’abandon [de la pudeur]. »*

Hadiths 3494https://sunnah.com/muslim:2991a

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - وَهُوَ ابْنُ غِيَاثٍ - عَنْ سُلَيْمَانَ، التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ عَطَسَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاَنِ فَشَمَّتَ أَحَدَهُمَا وَلَمْ يُشَمِّتِ الآخَرَ فَقَالَ الَّذِي لَمْ يُشَمِّتْهُ عَطَسَ فُلاَنٌ فَشَمَّتَّهُ وَعَطَسْتُ أَنَا فَلَمْ تُشَمِّتْنِي ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ هَذَا حَمِدَ اللَّهَ وَإِنَّكَ لَمْ تَحْمَدِ اللَّهَ ‏" ‏ ‏.‏

Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr nous a rapporté, Hafs – c’est-à-dire Ibn Ghiyath – nous a rapporté, d’après Souleyman al-Taymi, d’après Anas ibn Malik (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Deux hommes éternuèrent en présence du Prophète (ﷺ). Il fit le *tachmît* (dit *yarhamuk Allah*) à l’un d’eux, mais pas à l’autre. Celui à qui il ne l’avait pas fait dit : *« Untel a éternué et tu lui as fait le tachmît, mais moi, j’ai éternué et tu ne me l’as pas fait. »* Le Prophète (ﷺ) répondit : *« Celui-là a loué Allah, mais pas toi. »*

Anas b. Malik reported that two persons sneezed in the presence of Allah's Messenger (ﷺ). He (the Messenger of Allah) invoked mercy for one, and did not invoke for the other. The one for whom he had not prayed
Hadiths 3514https://sunnah.com/muslim:2991b

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، - يَعْنِي الأَحْمَرَ - عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Abou Kouraib nous a rapporté, Abou Khalid – c’est-à-dire al-Ahmar – nous a rapporté, d’après Souleyman al-Taymi, d’après Anas (qu’Allah l’agrée), d’après le Prophète (ﷺ), avec le même récit.

Hadiths 3534https://sunnah.com/muslim:2992

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى وَهْوَ فِي بَيْتِ بِنْتِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ فَعَطَسْتُ فَلَمْ يُشَمِّتْنِي وَعَطَسَتْ فَشَمَّتَهَا فَرَجَعْتُ إِلَى أُمِّي فَأَخْبَرْتُهَا فَلَمَّا جَاءَهَا قَالَتْ عَطَسَ عِنْدَكَ ابْنِي فَلَمْ تُشَمِّتْهُ وَعَطَسَتْ فَشَمَّتَّهَا ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ ابْنَكِ عَطَسَ فَلَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ فَلَمْ أُشَمِّتْهُ وَعَطَسَتْ فَحَمِدَتِ اللَّهَ فَشَمَّتُّهَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَحَمِدَ اللَّهَ فَشَمِّتُوهُ فَإِنْ لَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ فَلاَ تُشَمِّتُوهُ ‏" ‏ ‏.‏

Zouheyr ibn Harb et Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr – et la formulation est celle de Zouheyr – m’ont rapporté, ils ont dit : Al-Qasim ibn Malik nous a rapporté, d’après Assem ibn Kouleib, d’après Abou Bourda, qui a dit : J’entrai chez Abou Moussa alors qu’il était dans la maison de la fille d’al-Fadl ibn Abbas. J’éternuai, mais il ne me fit pas le *tachmît*, tandis qu’elle éternua et il lui fit le *tachmît*. Je retournai auprès de ma mère et l’informai. Lorsqu’il vint la voir, elle lui dit : *« Mon fils a éternué en ta présence et tu ne lui as pas fait le tachmît, tandis qu’elle a éternué et tu lui as fait le tachmît. »* Il répondit : *« Ton fils a éternué mais n’a pas loué Allah, alors je ne lui ai pas fait le tachmît. Elle a éternué et a loué Allah, alors je lui ai fait le tachmît. J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : ‘Lorsque l’un de vous éternue et loue Allah, faites-lui le tachmît. S’il ne loue pas Allah, ne lui faites pas le tachmît.’ »*

Abu Burda
Hadiths 3554https://sunnah.com/muslim:2993

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ إِيَاسِ، بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَعَطَسَ رَجُلٌ عِنْدَهُ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ يَرْحَمُكَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ عَطَسَ أُخْرَى فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الرَّجُلُ مَزْكُومٌ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Abdillah ibn Numayr, nous a rapporté Wakî‘, nous a rapporté ‘Ikrimah ibn ‘Ammâr, d’après Iyâs ibn Salamah ibn al-Akwa‘, d’après son père,

Hadiths 3573https://sunnah.com/muslim:2994

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ التَّثَاؤُبُ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَكْظِمْ مَا اسْتَطَاعَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Ayyûb, Qutaybah ibn Sa‘îd et ‘Alî ibn Hujr as-Sa‘dî, ils ont dit : nous a rapporté Ismâ‘îl – c’est-à-dire ibn Ja‘far – d’après al-‘Alâ’, d’après son père, d’après Abû Hurayrah, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le bâillement vient de Satan. Lorsque l’un de vous bâille, qu’il réprime autant qu’il le peut. »

Hadiths 3592https://sunnah.com/muslim:2995a

حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنًا، لأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ يُحَدِّثُ أَبِي عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا تَثَاوَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيُمْسِكْ بِيَدِهِ عَلَى فِيهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ ‏" ‏ ‏.‏

M’a rapporté Abû Ghassân al-Misma‘î, Mâlik ibn ‘Abd al-Wâhid, nous a rapporté Bishr ibn al-Mufaddal, nous a rapporté Suhayl ibn Abî Sâlih, qui a dit : j’ai entendu un fils d’Abû Sa‘îd al-Khudrî rapporter à son père, d’après son père, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque l’un de vous bâille, qu’il mette sa main devant sa bouche, car Satan entre. »

The son of Abu Said al-Khudri reported on the authority of his father that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 3611https://sunnah.com/muslim:2995b

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي، سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا تَثَاوَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيُمْسِكْ بِيَدِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaybah ibn Sa‘îd, nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz, d’après Suhayl, d’après ‘Abd ar-Rahmân ibn Abî Sa‘îd, d’après son père, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque l’un de vous bâille, qu’il mette sa main devant sa bouche, car Satan entre. »

The son of Abu Said al-Khudri reported on the authority of his father that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 3630https://sunnah.com/muslim:2995c

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا تَثَاوَبَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَلْيَكْظِمْ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ ‏" ‏ ‏.‏

M’a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shaybah, nous a rapporté Wakî‘, d’après Sufyân, d’après Suhayl ibn Abî Sâlih, d’après Ibn Abî Sa‘îd al-Khudrî, d’après son père, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque l’un de vous bâille pendant la prière, qu’il réprime autant qu’il le peut, car Satan entre. »

Hadiths 3649https://sunnah.com/muslim:2995d

حَدَّثَنَاهُ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَوْ عَنِ ابْنِ أَبِي، سَعِيدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ بِشْرٍ وَعَبْدِ الْعَزِيزِ ‏.‏

Nous l’a rapporté ‘Uthmân ibn Abî Shaybah, nous a rapporté Jarîr, d’après Suhayl, d’après son père ou d’après Ibn Abî Sa‘îd, d’après Abû Sa‘îd, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit, comme dans le hadith de Bishr et ‘Abd al-‘Azîz.

Hadiths 3669https://sunnah.com/muslim:2996

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خُلِقَتِ الْمَلاَئِكَةُ مِنْ نُورٍ وَخُلِقَ الْجَانُّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ وَخُلِقَ آدَمُ مِمَّا وُصِفَ لَكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Râfi‘ et ‘Abd ibn Humayd – ‘Abd a dit : nous a informé, et Ibn Râfi‘ a dit : nous a rapporté – ‘Abd ar-Razzâq, nous a informé Ma‘mar, d’après az-Zuhrî, d’après ‘Urwah, d’après ‘Â’ishah, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Les anges ont été créés de lumière, les djinns ont été créés d’un feu sans fumée, et Adam a été créé de ce qui vous a été décrit. »

'A'isha reported that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 3689https://sunnah.com/muslim:2997a

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرُّزِّيُّ، جَمِيعًا عَنِ الثَّقَفِيِّ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ، سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فُقِدَتْ أُمَّةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ لاَ يُدْرَى مَا فَعَلَتْ وَلاَ أُرَاهَا إِلاَّ الْفَأْرَ أَلاَ تَرَوْنَهَا إِذَا وُضِعَ لَهَا أَلْبَانُ الإِبِلِ لَمْ تَشْرَبْهُ وَإِذَا وُضِعَ لَهَا أَلْبَانُ الشَّاءِ شَرِبَتْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَحَدَّثْتُ هَذَا الْحَدِيثَ كَعْبًا فَقَالَ آنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ذَلِكَ مِرَارًا ‏.‏ قُلْتُ أَأَقْرَأُ التَّوْرَاةَ قَالَ إِسْحَاقُ فِي رِوَايَتِهِ ‏"‏ لاَ نَدْرِي مَا فَعَلَتْ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, Muhammad ibn al-Muthannâ al-‘Anazî et Muhammad ibn ‘Abdillah ar-Ruzzî, tous d’après ath-Thaqafî – et la formulation est celle d’Ibn al-Muthannâ – nous a rapporté ‘Abd al-Wahhâb, nous a rapporté Khâlid, d’après Muhammad ibn Sîrîn, d’après Abû Hurayrah, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Une communauté des enfants d’Israël a disparu, on ne sait ce qu’elle est devenue, et je ne vois qu’elle ne soit devenue des souris. Ne voyez-vous pas que lorsqu’on leur présente du lait de chamelle, elles ne le boivent pas, mais que lorsqu’on leur présente du lait de brebis, elles le boivent ? » Abû Hurayrah dit : J’ai rapporté ce hadith à Ka‘b, qui demanda : « L’as-tu entendu du Messager d’Allah (ﷺ) ? » Je répondis : « Oui. » Il répéta cela plusieurs fois. Je dis : « Dois-je lire la Torah ? » Dans la version d’Ishâq, il est dit : « On ne sait ce qu’elle est devenue. »

Abu Huraira reported that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 3708https://sunnah.com/muslim:2997b

وَحَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ ‏ "‏ الْفَأْرَةُ مَسْخٌ وَآيَةُ ذَلِكَ أَنَّهُ يُوضَعُ بَيْنَ يَدَيْهَا لَبَنُ الْغَنَمِ فَتَشْرَبُهُ وَيُوضَعُ بَيْنَ يَدَيْهَا لَبَنُ الإِبِلِ فَلاَ تَذُوقُهُ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ كَعْبٌ أَسَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَفَأُنْزِلَتْ عَلَىَّ التَّوْرَاةُ

M’a rapporté Abû Kurayb, Muhammad ibn al-‘Alâ’, nous a rapporté Abû Usâmah, d’après Hishâm, d’après Muhammad, d’après Abû Hurayrah, qui a dit : « La souris est une métamorphose, et son signe est que lorsqu’on lui présente du lait de brebis, elle le boit, mais que lorsqu’on lui présente du lait de chamelle, elle n’y touche pas. » Ka‘b lui demanda : « L’as-tu entendu du Messager d’Allah (ﷺ) ? » Il répondit : « La Torah m’a-t-elle été révélée ? »

Abu Huraira reported that the rat (is the result of) metamorphosis (of a group of Bani Isra'il) and the proof of this is that when the milk of goat is placed before it, it drinks it, and when the milk of the camel is placed before it, it would not taste it at all. Ka'b