حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلاَةٌ ـ ثَلاَثًا ـ لِمَنْ شَاءَ " .
Nous a rapporté Ishaq al-Wasiti, qui a dit : Nous a rapporté Khalid, d'après al-Jurayri, d'après Ibn Buraida, d'après Abd Allah ibn Mughaffal al-Muzani, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Entre chaque appel à la prière (adhan) et l'établissement (iqama), il y a une prière – et il le répéta trois fois – pour celui qui le souhaite. »
Hadiths 625https://sunnah.com/bukhari:625
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَامِرٍ الأَنْصَارِيَّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ الْمُؤَذِّنُ إِذَا أَذَّنَ قَامَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَبْتَدِرُونَ السَّوَارِيَ حَتَّى يَخْرُجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ كَذَلِكَ يُصَلُّونَ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْمَغْرِبِ، وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَ الأَذَانِ وَالإِقَامَةِ شَىْءٌ. قَالَ عُثْمَانُ بْنُ جَبَلَةَ وَأَبُو دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ لَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلاَّ قَلِيلٌ.
Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchar, qui a dit : Nous a rapporté Ghundar, qui a dit : Nous a rapporté Chou'ba, qui a dit : J'ai entendu Amr ibn Amir al-Ansari rapporter d'après Anas ibn Malik : Lorsque le muezzin faisait l'appel à la prière, certains compagnons du Prophète (ﷺ) se précipitaient vers les piliers pour prier les deux rak'ates avant la prière du Maghrib, et ce, avant que le Prophète (ﷺ) ne sorte. Il n'y avait rien entre l'adhan et l'iqama. Outhman ibn Jabala et Abou Dawoud ont rapporté d'après Chou'ba : « Il n'y avait entre eux qu'un court moment. »
Nous a rapporté Abou al-Yaman, qui a dit : Nous a informé Chou'ayb, d'après al-Zuhri, qui a dit : M'a informé Ourwa ibn al-Zubayr qu'Aïcha a dit : Lorsque le muezzin terminait le premier appel de la prière de l'aube (Fajr), le Messager d'Allah (ﷺ) se levait et accomplissait deux rak'ates légères avant la prière de l'aube, après que l'aube soit clairement visible. Ensuite, il se couchait sur son côté droit jusqu'à ce que le muezzin vienne pour l'iqama.
Hadiths 627https://sunnah.com/bukhari:627
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلاَةٌ بَيْنَ كُلِّ أَذَانَيْنِ صَلاَةٌ ـ ثُمَّ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ ـ لِمَنْ شَاءَ " .
Nous a rapporté Abd Allah ibn Yazid, qui a dit : Nous a rapporté Kahmas ibn al-Hasan, d'après Abd Allah ibn Buraida, d'après Abd Allah ibn Mughaffal, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Entre chaque appel à la prière (adhan) et l'établissement (iqama), il y a une prière. » Il le répéta, puis dit la troisième fois : « Pour celui qui le souhaite. »
Nous a rapporté Mu'alla ibn Asad, qui a dit : Nous a rapporté Wuhaib, d'après Ayyoub, d'après Abou Qilaba, d'après Malik ibn al-Huwayrith : Je vins auprès du Prophète (ﷺ) avec un groupe de mon peuple, et nous restâmes chez lui vingt nuits. Il était miséricordieux et bienveillant. Lorsqu'il vit notre nostalgie pour nos familles, il nous dit : « Retournez auprès des vôtres, restez parmi eux, enseignez-leur et priez. Lorsque l'heure de la prière arrive, que l'un d'entre vous fasse l'adhan, et que le plus âgé d'entre vous dirige la prière. »
Hadiths 629https://sunnah.com/bukhari:629
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُهَاجِرِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَأَرَادَ الْمُؤَذِّنُ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ لَهُ " أَبْرِدْ ". ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ فَقَالَ لَهُ " أَبْرِدْ ". ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُؤَذِّنَ. فَقَالَ لَهُ " أَبْرِدْ ". حَتَّى سَاوَى الظِّلُّ التُّلُولَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم {إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ}
Nous a rapporté Muslim ibn Ibrahim, qui a dit : Nous a rapporté Chou'ba, d'après al-Mouhajir Abou al-Hasan, d'après Zayd ibn Wahb, d'après Abou Dhar, qui a dit : Nous étions en voyage avec le Prophète (ﷺ) lorsque le muezzin voulut faire l'adhan. Le Prophète (ﷺ) lui dit : « Attends qu'il fasse plus frais. » Puis, lorsque le muezzin voulut faire l'adhan une seconde fois, il lui dit encore : « Attends qu'il fasse plus frais. » Il le lui répéta une troisième fois, jusqu'à ce que l'ombre des collines soit égale à leur hauteur. Alors le Prophète (ﷺ) dit : « Certes, l'intensité de la chaleur provient du souffle de l'Enfer. »
Hadiths 630https://sunnah.com/bukhari:630
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ أَتَى رَجُلاَنِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُرِيدَانِ السَّفَرَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أَنْتُمَا خَرَجْتُمَا فَأَذِّنَا ثُمَّ أَقِيمَا ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Yousouf, qui a dit : Nous a rapporté Soufyan, d'après Khalid al-Hadhdha, d'après Abou Qilaba, d'après Malik ibn al-Huwayrith : Deux hommes vinrent auprès du Prophète (ﷺ) avec l'intention de voyager. Le Prophète (ﷺ) leur dit : « Lorsque vous partirez, faites l'adhan, puis l'iqama, et que le plus âgé d'entre vous dirige la prière. »
Hadiths 631https://sunnah.com/bukhari:631
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، أَتَيْنَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ يَوْمًا وَلَيْلَةً، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَفِيقًا، فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَهَيْنَا أَهْلَنَا أَوْ قَدِ اشْتَقْنَا سَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا بَعْدَنَا فَأَخْبَرْنَاهُ قَالَ " ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَأَقِيمُوا فِيهِمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ ـ وَذَكَرَ أَشْيَاءَ أَحْفَظُهَا أَوْ لاَ أَحْفَظُهَا ـ وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Mouthanna, qui a dit : Nous a rapporté Abd al-Wahhab, qui a dit : Nous a rapporté Ayyoub, d'après Abou Qilaba, qui a dit : Nous a rapporté Malik : Nous vînmes auprès du Prophète (ﷺ), alors que nous étions de jeunes gens d'âges proches. Nous restâmes chez lui vingt jours et nuits. Le Messager d'Allah (ﷺ) était miséricordieux et bienveillant. Lorsqu'il pensa que nous avions envie de nos familles ou que nous éprouvions de la nostalgie, il nous interrogea sur ceux que nous avions laissés derrière nous. Nous l'en informâmes, puis il dit : « Retournez auprès de vos familles, restez parmi elles, enseignez-leur et ordonnez-leur – et il mentionna certaines choses que je me souviens ou ne me souviens plus – et priez comme vous m'avez vu prier. Lorsque l'heure de la prière arrive, que l'un d'entre vous fasse l'adhan, et que le plus âgé d'entre vous dirige la prière. »
Nous avons été informés par Musaddad, qui a dit : Yahyâ nous a rapporté, d'après 'Ubayd Allah ibn 'Umar, qui a dit : Nâfi' m'a raconté qu'Ibn 'Umar fit l'appel à la prière une nuit froide à Dajnân, puis il dit : « Priez dans vos demeures. » Il nous informa que le Messager d'Allah (ﷺ) ordonnait à un muezzin de faire l'appel à la prière, puis de dire immédiatement après : « Priez dans vos demeures », lors des nuits froides ou pluvieuses en voyage.
Hadiths 633https://sunnah.com/bukhari:633
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالأَبْطَحِ فَجَاءَهُ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ، ثُمَّ خَرَجَ بِلاَلٌ بِالْعَنَزَةِ حَتَّى رَكَزَهَا بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالأَبْطَحِ وَأَقَامَ الصَّلاَةَ.
Nous avons été informés par Ishâq, qui a dit : Ja'far ibn 'Awn nous a rapporté, qui a dit : Abû al-'Umays nous a raconté, d'après 'Awn ibn Abî Juhaifa, d'après son père, qui a dit : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) à Al-Abṭaḥ, lorsque Bilâl vint lui annoncer la prière. Puis Bilâl sortit avec l’*‘anaza* (bâton) et la planta devant le Messager d'Allah (ﷺ) à Al-Abṭaḥ, et il fit l’*iqâma* pour la prière.
Nous avons été informés par Muḥammad ibn Yûsuf, qui a dit : Sufyân nous a raconté, d'après 'Awn ibn Abî Juhaifa, d'après son père, qu'il vit Bilâl faire l'appel à la prière et qu'il suivait des yeux le mouvement de sa bouche ici et là pendant l’*adhân*.
Nous avons été informés par Abû Nu'aym, qui a dit : Shaybân nous a raconté, d'après Yaḥyâ, d'après 'Abd Allah ibn Abî Qatâda, d'après son père, qui a dit : Alors que nous priions avec le Prophète (ﷺ), nous entendîmes un tumulte d'hommes. Lorsqu'il eut terminé la prière, il demanda : « Que vous est-il arrivé ? » Ils répondirent : « Nous nous sommes hâtés pour la prière. » Il dit : « Ne faites pas cela. Lorsque vous venez à la prière, avancez avec calme. Priez ce que vous atteignez et complétez ce que vous avez manqué. »
Hadiths 636https://sunnah.com/bukhari:636
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا سَمِعْتُمُ الإِقَامَةَ فَامْشُوا إِلَى الصَّلاَةِ، وَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ وَالْوَقَارِ وَلاَ تُسْرِعُوا، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا " .
Nous avons été informés par Âdam, qui a dit : Ibn Abî Dhi'b nous a raconté, qui a dit : Al-Zuhrî nous a rapporté, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ). Et d'après Al-Zuhrî, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Lorsque vous entendez l’*iqâma*, marchez vers la prière avec calme et dignité, sans vous presser. Priez ce que vous atteignez et complétez ce que vous avez manqué. »
Hadiths 637https://sunnah.com/bukhari:637
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي " .
Nous avons été informés par Muslim ibn Ibrâhîm, qui a dit : Hishâm nous a raconté, qui a dit : Yaḥyâ m'a écrit, d'après 'Abd Allah ibn Abî Qatâda, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque la prière est établie, ne vous levez pas avant de m'avoir vu. »
Nous avons été informés par Abû Nu'aym, qui a dit : Shaybân nous a raconté, d'après Yaḥyâ, d'après 'Abd Allah ibn Abî Qatâda, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque la prière est établie, ne vous levez pas avant de m'avoir vu, et avancez avec calme. » 'Alî ibn al-Mubârak a confirmé ce hadith.
Nous avons été informés par 'Abd al-'Azîz ibn 'Abd Allah, qui a dit : Ibrâhîm ibn Sa'd nous a raconté, d'après Ṣâliḥ ibn Kaysân, d'après Ibn Shihâb, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) sortit alors que la prière avait été établie et les rangs alignés. Lorsqu'il se tint à sa place de prière, nous attendîmes qu'il dise le *takbîr*, mais il se retourna et dit : « Restez à vos places. » Nous demeurâmes ainsi jusqu'à ce qu'il revienne vers nous, la tête ruisselante d'eau, car il avait fait ses ablutions.
Nous a rapporté Ishaq, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Yûsuf, qui a dit : Nous a rapporté Al-Awzâ'î, d'après Az-Zuhrî, d'après Abû Salamah ibn 'Abd Ar-Rahmân, d'après Abû Hurayrah, qui a dit : On avait déjà établi la prière et les gens avaient aligné leurs rangs, lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) sortit. Il s'avança alors qu'il était en état de janâbah, puis dit : *« Restez à vos places. »* Il retourna donc se laver, puis revint, la tête ruisselante d'eau, et dirigea la prière pour eux.
Hadiths 641https://sunnah.com/bukhari:641
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، يَقُولُ أَخْبَرَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَاءَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا كِدْتُ أَنْ أُصَلِّيَ حَتَّى كَادَتِ الشَّمْسُ تَغْرُبُ، وَذَلِكَ بَعْدَ مَا أَفْطَرَ الصَّائِمُ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَاللَّهِ مَا صَلَّيْتُهَا " فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى بُطْحَانَ وَأَنَا مَعَهُ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى ـ يَعْنِي الْعَصْرَ ـ بَعْدَ مَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا الْمَغْرِبَ.
Nous a rapporté Abû Nu'aym, qui a dit : Nous a rapporté Shaybân, d'après Yahyâ, qui a dit : J'ai entendu Abû Salamah dire : Jâbir ibn 'Abdillâh nous a informés que le Prophète (ﷺ) reçut la visite de 'Umar ibn Al-Khattâb le jour de la bataille du Fossé. Ce dernier lui dit : *« Ô Messager d'Allah ! Par Allah, je n'ai presque pas pu accomplir la prière jusqu'à ce que le soleil soit sur le point de se coucher, et cela après que le jeûneur a rompu son jeûne. »* Le Prophète (ﷺ) répondit : *« Par Allah, je ne l'ai pas encore accomplie. »* Puis le Prophète (ﷺ) descendit à Buthân, accompagné de moi, fit ses ablutions et accomplit la prière de l'après-midi (al-'Asr) après le coucher du soleil, puis il pria ensuite la prière du coucher (al-Maghrib).
Hadiths 642https://sunnah.com/bukhari:642
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُنَاجِي رَجُلاً فِي جَانِبِ الْمَسْجِدِ، فَمَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ حَتَّى نَامَ الْقَوْمُ.
Nous a rapporté Abû Ma'mar 'Abdullâh ibn 'Amr, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Al-Wârith, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Al-'Azîz ibn Suhayb, d'après Anas, qui a dit : La prière avait été établie alors que le Prophète (ﷺ) s'entretenait avec un homme dans un coin de la mosquée. Il ne se leva pour la prière que lorsque les gens s'étaient endormis.
Nous a rapporté 'Ayyâsh ibn Al-Walîd, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Humayd, qui a dit : J'ai interrogé Thâbit Al-Bunânî au sujet d'un homme qui parle après que la prière a été établie. Il m'a alors rapporté d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : La prière avait été établie lorsqu'un homme se présenta au Prophète (ﷺ) et le retint après que la prière eut été annoncée.