Sahih al-Bukhari

La prière du vendredi

65 éléments

Hadiths 896https://sunnah.com/bukhari:896

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا، وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدِهِمْ، فَهَذَا الْيَوْمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ فَهَدَانَا اللَّهُ، فَغَدًا لِلْيَهُودِ وَبَعْدَ غَدٍ لِلنَّصَارَى ‏"‏‏.‏ فَسَكَتَ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَغْتَسِلَ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا يَغْسِلُ فِيهِ رَأْسَهُ وَجَسَدَهُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَغْتَسِلَ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا يَغْسِلُ فِيهِ رَأْسَهُ وَجَسَدَهُ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm, qui a dit : Nous a rapporté Wuhaïb, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Tâwûs, d’après son père, d’après Abû Hurayra, que le Messager de Dieu (ﷺ) a dit : *« Nous sommes les derniers [dans ce monde] et les premiers [au Jour de la Résurrection]. Ils ont reçu le Livre avant nous, et nous l’avons reçu après eux. Ce jour [le vendredi] est celui au sujet duquel ils ont divergé, et Dieu nous a guidés vers lui. Demain sera pour les Juifs, et après-demain pour les Chrétiens. »* Puis il se tut. Ensuite, il dit : *« Il est un devoir pour tout musulman de se laver une fois tous les sept jours, un jour où il lave sa tête et son corps. »* Puis il répéta : *« Il est un devoir pour tout musulman de se laver une fois tous les sept jours, un jour où il lave sa tête et son corps. »*

Abu Huraira
Hadiths 898https://sunnah.com/bukhari:898

رَوَاهُ أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لِلَّهِ تَعَالَى عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ حَقٌّ أَنْ يَغْتَسِلَ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا ‏" ‏‏.‏

L’a rapporté Abân ibn Sâlih, d’après Mujâhid, d’après Tâwûs, d’après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Dieu le Très-Haut a sur tout musulman le droit qu’il se lave un jour sur sept. »*

Unknown
Hadiths 899https://sunnah.com/bukhari:899

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ ائْذَنُوا لِلنِّسَاءِ بِاللَّيْلِ إِلَى الْمَسَاجِدِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Muhammad, qui a dit : Nous a rapporté Shabâba, qui a dit : Nous a rapporté Warqâ’, d’après ‘Amr ibn Dînâr, d’après Mujâhid, d’après Ibn ‘Umar, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Permettez aux femmes de se rendre aux mosquées la nuit. »*

Ibn `Umar
Hadiths 900https://sunnah.com/bukhari:900

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَتِ امْرَأَةٌ لِعُمَرَ تَشْهَدُ صَلاَةَ الصُّبْحِ وَالْعِشَاءِ فِي الْجَمَاعَةِ فِي الْمَسْجِدِ، فَقِيلَ لَهَا لِمَ تَخْرُجِينَ وَقَدْ تَعْلَمِينَ أَنَّ عُمَرَ يَكْرَهُ ذَلِكَ وَيَغَارُ قَالَتْ وَمَا يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْهَانِي قَالَ يَمْنَعُهُ قَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Yûsuf ibn Mûsâ, qui a dit : Nous a rapporté Abû Usâma, qui a dit : Nous a rapporté ‘Ubayd Allâh ibn ‘Umar, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, qui a dit : Une femme de ‘Umar assistait à la prière de l’aube et à celle du soir en groupe à la mosquée. On lui dit : *« Pourquoi sors-tu alors que tu sais que ‘Umar désapprouve cela et qu’il est jaloux ? »* Elle répondit : *« Et qu’est-ce qui l’empêche de me l’interdire ? »* On lui dit : *« Ce qui l’en empêche, c’est la parole du Messager de Dieu (ﷺ) : ‘Ne empêchez pas les servantes de Dieu d’aller aux mosquées de Dieu.’ »*

Ibn `Umar
Hadiths 901https://sunnah.com/bukhari:901

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ، صَاحِبُ الزِّيَادِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ ابْنُ عَمِّ، مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لِمُؤَذِّنِهِ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ إِذَا قُلْتَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ فَلاَ تَقُلْ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ‏.‏ قُلْ صَلُّوا فِي بُيُوتِكُمْ‏.‏ فَكَأَنَّ النَّاسَ اسْتَنْكَرُوا، قَالَ فَعَلَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي، إِنَّ الْجُمُعَةَ عَزْمَةٌ، وَإِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أُخْرِجَكُمْ، فَتَمْشُونَ فِي الطِّينِ وَالدَّحْضِ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté Ismâ‘îl, qui a dit : M’a informé ‘Abd al-Hamîd, compagnon d’al-Ziyâdî, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn al-Hârith, cousin de Muhammad ibn Sîrîn, que Ibn ‘Abbâs dit à son muezzin un jour de pluie : *« Lorsque tu dis : ‘J’atteste que Muhammad est le Messager de Dieu’, ne dis pas : ‘Venez à la prière’, mais dis : ‘Priez dans vos demeures.’ »* Les gens semblèrent désapprouver cela. Il dit alors : *« Celui qui était meilleur que moi l’a fait. Certes, la prière du vendredi est une obligation, mais j’ai détesté vous faire sortir pour marcher dans la boue et le sol glissant. »*

Muhammad bin Seereen
Hadiths 902https://sunnah.com/bukhari:902

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ النَّاسُ يَنْتَابُونَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ مَنَازِلِهِمْ وَالْعَوَالِي، فَيَأْتُونَ فِي الْغُبَارِ، يُصِيبُهُمُ الْغُبَارُ وَالْعَرَقُ، فَيَخْرُجُ مِنْهُمُ الْعَرَقُ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنْسَانٌ مِنْهُمْ وَهْوَ عِنْدِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ أَنَّكُمْ تَطَهَّرْتُمْ لِيَوْمِكُمْ هَذَا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Ahmad, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Wahb, qui a dit : M’a informé ‘Amr ibn al-Hârith, d’après ‘Ubayd Allâh ibn Abî Ja‘far, que Muhammad ibn Ja‘far ibn al-Zubayr lui a rapporté, d’après ‘Urwa ibn al-Zubayr, d’après ‘Â’isha, épouse du Prophète (ﷺ), qui a dit : *« Les gens venaient le jour du vendredi de leurs demeures et des hauteurs, arrivant couverts de poussière, et la sueur les atteignait, si bien que la transpiration sortait d’eux. Un homme d’entre eux vint trouver le Messager de Dieu (ﷺ) alors qu’il était chez moi. Le Prophète (ﷺ) lui dit : ‘Si seulement vous vous purifiiez pour ce jour-ci !’ »*

Aisha
Hadiths 903https://sunnah.com/bukhari:903

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَمْرَةَ عَنِ الْغُسْلِ، يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَتْ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ كَانَ النَّاسُ مَهَنَةَ أَنْفُسِهِمْ، وَكَانُوا إِذَا رَاحُوا إِلَى الْجُمُعَةِ رَاحُوا فِي هَيْئَتِهِمْ فَقِيلَ لَهُمْ لَوِ اغْتَسَلْتُمْ‏.‏

Nous avons été informés par 'Abdân qui a dit : Nous a rapporté 'Abdullah qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd qu'il avait interrogé 'Amra au sujet du bain rituel (ghusl) le jour du vendredi. Elle répondit : 'Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle) a dit : « Les gens travaillaient de leurs propres mains et, lorsqu'ils se rendaient à la prière du vendredi, ils y allaient dans l'état où ils se trouvaient. On leur dit alors : "Si seulement vous vous laviez (ghusl)." »

Yahya bin Sa`id
Hadiths 904https://sunnah.com/bukhari:904

حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الْجُمُعَةَ حِينَ تَمِيلُ الشَّمْسُ‏.‏

Nous avons été informés par Surayj ibn al-Nu'mân qui a dit : Nous a rapporté Fulayh ibn Sulaymân, d'après 'Uthmân ibn 'Abd al-Rahmân ibn 'Uthmân al-Taymî, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Prophète (ﷺ) accomplissait la prière du vendredi lorsque le soleil déclinait.

Anas bin Malik
Hadiths 905https://sunnah.com/bukhari:905

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كُنَّا نُبَكِّرُ بِالْجُمُعَةِ، وَنَقِيلُ بَعْدَ الْجُمُعَةِ‏.‏

Nous avons été informés par 'Abdân qui a dit : Nous a rapporté 'Abdullah qui a dit : Nous a rapporté Humayd, d'après Anas, qui a dit : « Nous nous rendions tôt à la prière du vendredi et faisions la sieste après celle-ci. »

Anas bin Malik
Hadiths 906https://sunnah.com/bukhari:906

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ ـ هُوَ خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ ـ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا اشْتَدَّ الْبَرْدُ بَكَّرَ بِالصَّلاَةِ، وَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ أَبْرَدَ بِالصَّلاَةِ، يَعْنِي الْجُمُعَةَ‏.‏ قَالَ يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو خَلْدَةَ فَقَالَ بِالصَّلاَةِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْجُمُعَةَ‏.‏ وَقَالَ بِشْرُ بْنُ ثَابِتٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ قَالَ صَلَّى بِنَا أَمِيرٌ الْجُمُعَةَ ثُمَّ قَالَ لأَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ

Nous avons été informés par Muhammad ibn Abî Bakr al-Muqaddamî qui a dit : Nous a rapporté Haramî ibn 'Umâra qui a dit : Nous a rapporté Abû Khaldah – c'est-à-dire Khâlid ibn Dînâr – qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : « Lorsque le froid était intense, le Prophète (ﷺ) avançait la prière, et lorsque la chaleur était intense, il la retardait, c'est-à-dire la prière du vendredi. » Yûnus ibn Bukayr a dit : Nous a rapporté Abû Khaldah en disant : « la prière », sans mentionner le vendredi. Et Bishr ibn Thâbit a dit : Nous a rapporté Abû Khaldah qui a dit : « Un émir nous a dirigé la prière du vendredi, puis il a dit à Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) : "Comment le Prophète (ﷺ) accomplissait-il la prière de midi (Dhuhr) ?" »

Anas bin Malik
Hadiths 907https://sunnah.com/bukhari:907

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبَايَةُ بْنُ رِفَاعَةَ، قَالَ أَدْرَكَنِي أَبُو عَبْسٍ وَأَنَا أَذْهَبُ، إِلَى الْجُمُعَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Alî ibn 'Abdullah qui a dit : Nous a rapporté al-Walîd ibn Muslim qui a dit : Nous a rapporté Yazîd ibn Abî Maryam qui a dit : Nous a rapporté 'Abâya ibn Rifâ'a qui a dit : Abû 'Abs me rattrapa alors que j'allais à la prière du vendredi et dit : « J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : "Celui dont les pieds se couvrent de poussière sur le chemin d'Allah, Allah le préservera du Feu." »

Abu `Abs
Hadiths 908https://sunnah.com/bukhari:908

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَحَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَأْتُوهَا تَسْعَوْنَ، وَأْتُوهَا تَمْشُونَ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا، وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Âdam qui a dit : Nous a rapporté Ibn Abî Dhî'b qui a dit : Al-Zuhrî a rapporté d'après Sa'îd et Abû Salamah, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), d'après le Prophète (ﷺ). Et nous avons été informés par Abû al-Yamân qui a dit : Nous a rapporté Shu'ayb, d'après al-Zuhrî, qui a dit : M'a informé Abû Salamah ibn 'Abd al-Rahmân que Abû Hurayra a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Lorsque la prière est établie, ne vous y rendez pas en courant, mais venez-y en marchant, avec sérénité. Priez ce que vous atteignez et complétez ce que vous avez manqué. »

Abu Huraira
Hadiths 909https://sunnah.com/bukhari:909

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قُتَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ـ لاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ عَنْ أَبِيهِ ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي، وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Amr ibn 'Alî qui a dit : J'ai été informé par Abû Qutayba qui a dit : Nous a rapporté 'Alî ibn al-Mubârak, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après 'Abdullah ibn Abî Qatâda – je ne le sais que d'après son père – d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Ne vous levez pas avant de m'avoir vu, et que la sérénité soit sur vous. »

`Abdullah bin Abi Qatada on the authority of his father
Hadiths 910https://sunnah.com/bukhari:910

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ وَدِيعَةَ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَتَطَهَّرَ بِمَا اسْتَطَاعَ مِنْ طُهْرٍ، ثُمَّ ادَّهَنَ أَوْ مَسَّ مِنْ طِيبٍ، ثُمَّ رَاحَ فَلَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ اثْنَيْنِ، فَصَلَّى مَا كُتِبَ لَهُ، ثُمَّ إِذَا خَرَجَ الإِمَامُ أَنْصَتَ، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Abdân qui a dit : Nous a rapporté 'Abdullah qui a dit : Nous a rapporté Ibn Abî Dhî'b, d'après Sa'îd al-Maqburî, d'après son père, d'après Ibn Wadî'a, d'après Salmân al-Fârisî (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui se lave (ghusl) le jour du vendredi, se purifie autant qu'il le peut, se parfume ou utilise du parfum, puis se rend à la mosquée sans séparer deux personnes, prie ce qui lui est prescrit, puis fait silence lorsque l'imam sort, ses péchés lui seront pardonnés entre ce vendredi et le suivant. »

Salman Al-Farsi
Hadiths 911https://sunnah.com/bukhari:911

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا، يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقِيمَ الرَّجُلُ أَخَاهُ مِنْ مَقْعَدِهِ وَيَجْلِسَ فِيهِ‏.‏ قُلْتُ لِنَافِعٍ الْجُمُعَةَ قَالَ الْجُمُعَةَ وَغَيْرَهَا‏.‏

Nous a rapporté Muhammad, qui a dit : Nous a informé Makhlad ibn Yazîd, qui a dit : Nous a informé Ibn Jurayj, qui a dit : J’ai entendu Nâfi‘ dire : J’ai entendu Ibn ‘Umar (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) dire : Le Prophète (ﷺ) a interdit qu’un homme fasse lever son frère de sa place pour s’y asseoir. Je demandai à Nâfi‘ : « Est-ce pour la prière du vendredi ? » Il répondit : « Pour le vendredi et pour autre chose. »

Ibn Juraij
Hadiths 912https://sunnah.com/bukhari:912

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ كَانَ النِّدَاءُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوَّلُهُ إِذَا جَلَسَ الإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَلَمَّا كَانَ عُثْمَانُ ـ رضى الله عنه ـ وَكَثُرَ النَّاسُ زَادَ النِّدَاءَ الثَّالِثَ عَلَى الزَّوْرَاءِ‏.‏

Nous a rapporté Âdam, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Abî Dhî’b, d’après Al-Zuhrî, d’après Al-Sâ’ib ibn Yazîd, qui a dit : Le premier appel à la prière du vendredi avait lieu lorsque l’imam s’asseyait sur le minbar, à l’époque du Prophète (ﷺ), d’Abû Bakr et de ‘Umar (qu’Allah soit satisfait d’eux). Puis, lorsque ‘Uthmân (qu’Allah soit satisfait de lui) fut calife et que le nombre de fidèles augmenta, il ajouta un troisième appel à la prière à Al-Zawrâ’.

As-Saib bin Yazid
Hadiths 913https://sunnah.com/bukhari:913

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ الَّذِي، زَادَ التَّأْذِينَ الثَّالِثَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ـ رضى الله عنه ـ حِينَ كَثُرَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ، وَلَمْ يَكُنْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُؤَذِّنٌ غَيْرَ وَاحِدٍ، وَكَانَ التَّأْذِينُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ يَجْلِسُ الإِمَامُ، يَعْنِي عَلَى الْمِنْبَرِ‏.‏

Nous a rapporté Abû Nu‘aym, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd Al-‘Azîz ibn Abî Salama Al-Mâjishûn, d’après Al-Zuhrî, d’après Al-Sâ’ib ibn Yazîd, que celui qui ajouta le troisième appel à la prière du vendredi fut ‘Uthmân ibn ‘Affân (qu’Allah soit satisfait de lui), lorsque les habitants de Médine devinrent nombreux. Le Prophète (ﷺ) n’avait qu’un seul muezzin, et l’appel à la prière du vendredi avait lieu lorsque l’imam s’asseyait sur le minbar.

As-Saib bin Yazid
Hadiths 914https://sunnah.com/bukhari:914

حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ،، وَهُوَ جَالِسٌ عَلَى الْمِنْبَرِ، أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ‏.‏ قَالَ مُعَاوِيَةُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ‏.‏ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ وَأَنَا‏.‏ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ وَأَنَا‏.‏ فَلَمَّا أَنْ قَضَى التَّأْذِينَ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى هَذَا الْمَجْلِسِ حِينَ أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ يَقُولُ مَا سَمِعْتُمْ مِنِّي مِنْ مَقَالَتِي‏.‏

Nous a rapporté Ibn Muqâtil, qui a dit : Nous a informé ‘Abd Allâh, qui a dit : Nous a informé Abû Bakr ibn ‘Uthmân ibn Sahl ibn Hunayf, d’après Abû Umâma ibn Sahl ibn Hunayf, qui a dit : J’ai entendu Mu‘âwiya ibn Abî Sufyân (qu’Allah soit satisfait de lui), alors qu’il était assis sur le minbar, lorsque le muezzin fit l’appel à la prière en disant : « Allâhu Akbar, Allâhu Akbar. » Mu‘âwiya dit alors : « Allâhu Akbar, Allâhu Akbar. » Puis le muezzin dit : « J’atteste qu’il n’y a de divinité qu’Allah. » Mu‘âwiya répondit : « Et moi aussi. » Ensuite, le muezzin dit : « J’atteste que Muhammad est le Messager d’Allah. » Mu‘âwiya répondit : « Et moi aussi. » Lorsque l’appel fut terminé, Mu‘âwiya dit : « Ô gens, j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire sur ce même siège, lorsque le muezzin faisait l’appel, ce que vous m’avez entendu dire. »

Abu Umama bin Sahl bin Hunaif
Hadiths 915https://sunnah.com/bukhari:915

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ التَّأْذِينَ الثَّانِيَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَمَرَ بِهِ عُثْمَانُ حِينَ كَثُرَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ، وَكَانَ التَّأْذِينُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ يَجْلِسُ الإِمَامُ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Bukayr, qui a dit : Nous a rapporté Al-Layth, d’après ‘Uqayl, d’après Ibn Shihâb, que Al-Sâ’ib ibn Yazîd lui avait informé que le deuxième appel à la prière du vendredi fut ordonné par ‘Uthmân lorsque les fidèles devinrent nombreux dans la mosquée. L’appel à la prière du vendredi avait lieu lorsque l’imam s’asseyait [sur le minbar].

As-Sa'ib bin Yazid I
Hadiths 916https://sunnah.com/bukhari:916

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ إِنَّ الأَذَانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كَانَ أَوَّلُهُ حِينَ يَجْلِسُ الإِمَامُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى الْمِنْبَرِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَلَمَّا كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُثْمَانَ ـ رضى الله عنه ـ وَكَثُرُوا، أَمَرَ عُثْمَانُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِالأَذَانِ الثَّالِثِ، فَأُذِّنَ بِهِ عَلَى الزَّوْرَاءِ، فَثَبَتَ الأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Muqâtil, qui a dit : Nous a informé ‘Abd Allâh, qui a dit : Nous a informé Yûnus, d’après Al-Zuhrî, qui a dit : J’ai entendu Al-Sâ’ib ibn Yazîd dire : Le premier appel à la prière du vendredi avait lieu lorsque l’imam s’asseyait sur le minbar le jour du vendredi, à l’époque du Messager d’Allah (ﷺ), d’Abû Bakr et de ‘Umar (qu’Allah soit satisfait d’eux). Puis, sous le califat de ‘Uthmân (qu’Allah soit satisfait de lui), alors que les fidèles étaient devenus nombreux, ‘Uthmân ordonna un troisième appel à la prière, qui fut effectué à Al-Zawrâ’. Cet usage fut maintenu par la suite.

Az-Zuhri