حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْقِلٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ " .
Nous a rapporté Soulaymân ibn Harb, nous a rapporté Chou'ba, d'après Abou Ishaq, qui a dit : J'ai entendu 'Abdullah ibn Ma'qil dire : J'ai entendu 'Adiyy ibn Hâtim (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Craignez le Feu, ne serait-ce qu'en donnant la moitié d'une datte. »
Hadiths 1418https://sunnah.com/bukhari:1418
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَتِ امْرَأَةٌ مَعَهَا ابْنَتَانِ لَهَا تَسْأَلُ، فَلَمْ تَجِدْ عِنْدِي شَيْئًا غَيْرَ تَمْرَةٍ فَأَعْطَيْتُهَا إِيَّاهَا، فَقَسَمَتْهَا بَيْنَ ابْنَتَيْهَا وَلَمْ تَأْكُلْ مِنْهَا، ثُمَّ قَامَتْ فَخَرَجَتْ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْنَا، فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ " مَنِ ابْتُلِيَ مِنْ هَذِهِ الْبَنَاتِ بِشَىْءٍ كُنَّ لَهُ سِتْرًا مِنَ النَّارِ " .
Nous a rapporté Bichr ibn Muhammad, qui a dit : Nous a informé 'Abdullah, nous a informé Ma'mar, d'après Az-Zouhri, qui a dit : M'a rapporté 'Abdullah ibn Abi Bakr ibn Hazm, d'après 'Ourwa, d'après 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : Une femme entra avec ses deux filles pour demander la charité, et je ne trouvai chez moi qu'une datte que je lui donnai. Elle la partagea entre ses deux filles sans en manger elle-même, puis elle se leva et sortit. Le Prophète (ﷺ) entra alors chez nous, et je lui racontai l'histoire. Il dit : « Quiconque est éprouvé par ces filles et les traite avec bienfaisance, elles lui serviront de bouclier contre le Feu. »
Hadiths 1419https://sunnah.com/bukhari:1419
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الصَّدَقَةِ أَعْظَمُ أَجْرًا قَالَ " أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ شَحِيحٌ، تَخْشَى الْفَقْرَ وَتَأْمُلُ الْغِنَى، وَلاَ تُمْهِلُ حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ قُلْتَ لِفُلاَنٍ كَذَا، وَلِفُلاَنٍ كَذَا، وَقَدْ كَانَ لِفُلاَنٍ " .
Nous a rapporté Moussa ibn Isma'il, nous a rapporté 'Abd al-Wahid, nous a rapporté 'Oumara ibn al-Qa'qa', nous a rapporté Abou Zour'a, nous a rapporté Abou Hourayra (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Un homme vint trouver le Prophète (ﷺ) et dit : « Ô Messager d'Allah, quelle aumône a la plus grande récompense ? » Il dit : « Que tu fasses l'aumône alors que tu es en bonne santé, avare, craignant la pauvreté et espérant la richesse, sans attendre que la mort te saisisse à la gorge pour dire : "Untel aura ceci, et untel aura cela", alors qu'il appartient déjà à untel. »
Hadiths 1420https://sunnah.com/bukhari:1420
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ بَعْضَ، أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قُلْنَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيُّنَا أَسْرَعُ بِكَ لُحُوقًا قَالَ " أَطْوَلُكُنَّ يَدًا " . فَأَخَذُوا قَصَبَةً يَذْرَعُونَهَا، فَكَانَتْ سَوْدَةُ أَطْوَلَهُنَّ يَدًا، فَعَلِمْنَا بَعْدُ أَنَّمَا كَانَتْ طُولَ يَدِهَا الصَّدَقَةُ، وَكَانَتْ أَسْرَعَنَا لُحُوقًا بِهِ وَكَانَتْ تُحِبُّ الصَّدَقَةَ.
Nous a rapporté Moussa ibn Isma'il, nous a rapporté Abou 'Awanah, d'après Firas, d'après Ach-Cha'bi, d'après Masrouq, d'après 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) que certaines épouses du Prophète (ﷺ) dirent au Prophète (ﷺ) : « Laquelle d'entre nous te rejoindra la première ? » Il dit : « Celle d'entre vous dont la main est la plus longue. » Elles prirent alors un roseau pour mesurer leurs bras, et ce fut Sawda qui avait la main la plus longue. Nous sûmes par la suite que cela faisait référence à sa générosité en aumônes. Elle fut la première d'entre nous à le rejoindre, et elle aimait beaucoup faire l'aumône.
Nous a rapporté Abou al-Yaman, nous a informé Chou'ayb, nous a rapporté Abou az-Zinad, d'après al-A'raj, d'après Abou Hourayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : Un homme dit : « Je ferai certainement l'aumône. » Il sortit donc avec son aumône et la plaça dans la main d'un voleur. Au matin, les gens disaient : « On a fait l'aumône à un voleur ! » Il dit : « Ô Allah, à Toi la louange ! Je ferai certainement l'aumône. » Il sortit avec son aumône et la plaça dans les mains d'une prostituée. Au matin, les gens disaient : « On a fait l'aumône cette nuit à une prostituée ! » Il dit : « Ô Allah, à Toi la louange pour une prostituée ! Je ferai certainement l'aumône. » Il sortit avec son aumône et la plaça dans les mains d'un riche. Au matin, les gens disaient : « On a fait l'aumône à un riche ! » Il dit : « Ô Allah, à Toi la louange pour un voleur, pour une prostituée et pour un riche ! » On vint alors lui dire : « Quant à ton aumône au voleur, il se peut qu'il s'abstienne de voler. Quant à la prostituée, il se peut qu'elle s'abstienne de se prostituer. Quant au riche, il se peut qu'il tire une leçon et dépense de ce qu'Allah lui a donné. »
Hadiths 1422https://sunnah.com/bukhari:1422
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجُوَيْرِيَةِ، أَنَّ مَعْنَ بْنَ يَزِيدَ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَأَبِي وَجَدِّي وَخَطَبَ عَلَىَّ فَأَنْكَحَنِي وَخَاصَمْتُ إِلَيْهِ ـ وَـ كَانَ أَبِي يَزِيدُ أَخْرَجَ دَنَانِيرَ يَتَصَدَّقُ بِهَا فَوَضَعَهَا عِنْدَ رَجُلٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَجِئْتُ فَأَخَذْتُهَا فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَقَالَ وَاللَّهِ مَا إِيَّاكَ أَرَدْتُ. فَخَاصَمْتُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لَكَ مَا نَوَيْتَ يَا يَزِيدُ، وَلَكَ مَا أَخَذْتَ يَا مَعْنُ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Yousouf, nous a rapporté Isra'il, nous a rapporté Abou al-Jouwayriya, que Ma'n ibn Yazid (qu'Allah soit satisfait de lui) lui a rapporté, disant : J'ai prêté allégeance au Messager d'Allah (ﷺ), ainsi que mon père et mon grand-père. Il a demandé ma main en mariage et m'a marié. Je lui ai présenté une réclamation. Mon père, Yazid, avait sorti des dinars pour les donner en aumône et les avait déposés chez un homme dans la mosquée. Je vins et les pris, puis je les apportai à mon père. Il dit : « Par Allah, ce n'est pas toi que je visais. » Je portai donc l'affaire devant le Messager d'Allah (ﷺ), qui dit : « À toi, Yazid, ce que tu as eu l'intention de faire, et à toi, Ma'n, ce que tu as pris. »
Nous a rapporté Mousaddad, nous a rapporté Yahya, d'après 'Oubaydullah, qui a dit : M'a rapporté Khoubayb ibn 'Abd ar-Rahman, d'après Hafs ibn 'Asim, d'après Abou Hourayra (qu'Allah soit satisfait de lui), d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Sept catégories de personnes qu'Allah abritera dans Son ombre, le jour où il n'y aura d'ombre que la Sienne : un imam juste, un jeune homme qui a grandi dans l'adoration d'Allah, un homme dont le cœur est attaché aux mosquées, deux hommes qui s'aiment en Allah, se réunissent et se séparent pour Lui, un homme qu'une femme de haut rang et de grande beauté invite à commettre l'adultère, mais qui dit : "Je crains Allah", un homme qui fait l'aumône en secret, au point que sa main gauche ignore ce que donne sa main droite, et un homme qui se souvient d'Allah dans la solitude et dont les yeux s'emplissent de larmes. »
Hadiths 1424https://sunnah.com/bukhari:1424
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ الْخُزَاعِيَّ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " تَصَدَّقُوا، فَسَيَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ يَمْشِي الرَّجُلُ بِصَدَقَتِهِ فَيَقُولُ الرَّجُلُ لَوْ جِئْتَ بِهَا بِالأَمْسِ لَقَبِلْتُهَا مِنْكَ، فَأَمَّا الْيَوْمَ فَلاَ حَاجَةَ لِي فِيهَا " .
Nous a rapporté 'Ali ibn al-Ja'd, nous a informé Chou'ba, qui a dit : M'a informé Ma'bad ibn Khalid, qui a dit : J'ai entendu Haritha ibn Wahb al-Khuza'i (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Faites l'aumône, car il viendra un temps où un homme marchera avec son aumône et où l'on dira : "Si tu étais venu hier avec, je l'aurais acceptée de toi, mais aujourd'hui, je n'en ai plus besoin." »
Hadiths 1425https://sunnah.com/bukhari:1425
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ طَعَامِ بَيْتِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ كَانَ لَهَا أَجْرُهَا بِمَا أَنْفَقَتْ وَلِزَوْجِهَا أَجْرُهُ بِمَا كَسَبَ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ، لاَ يَنْقُصُ بَعْضُهُمْ أَجْرَ بَعْضٍ شَيْئًا " .
Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Jarîr, d'après Mansûr, d'après Shaqîq, d'après Masrûq, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque la femme dépense de la nourriture de sa maison sans gaspillage, elle aura sa récompense pour ce qu'elle a dépensé, et son époux aura sa récompense pour ce qu'il a gagné, et le gardien (ou le trésorier) aura la même récompense. Aucun d'eux ne diminue la récompense de l'autre en rien. »
Hadiths 1426https://sunnah.com/bukhari:1426
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ " .
Nous a rapporté 'Abdân, nous a informé 'Abdullah, d'après Yûnus, d'après Az-Zuhrî, qui a dit : m'a informé Sa'îd ibn Al-Musayyab qu'il a entendu Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) rapporter du Prophète (ﷺ) qu'il a dit : « La meilleure aumône est celle qui provient de l'aisance, et commence par ceux que tu dois entretenir. »
Hadiths 1427https://sunnah.com/bukhari:1427
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ، وَخَيْرُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ " . وَعَنْ وُهَيْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ بِهَذَا.
Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Wuhaïb, nous a rapporté Hishâm, d'après son père, d'après Hakîm ibn Hizâm (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : « La main supérieure est meilleure que la main inférieure. Commence par ceux que tu dois entretenir. La meilleure aumône est celle qui provient de l'aisance. Celui qui cherche à se préserver, Allah le préservera, et celui qui cherche à se suffire, Allah le rendra suffisant. » Et d'après Wuhaïb, il a dit : nous a informé Hishâm, d'après son père, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), avec ce même hadith.
Hadiths 1429https://sunnah.com/bukhari:1429
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ح. وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، وَذَكَرَ الصَّدَقَةَ وَالتَّعَفُّفَ وَالْمَسْأَلَةَ " الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، فَالْيَدُ الْعُلْيَا هِيَ الْمُنْفِقَةُ، وَالسُّفْلَى هِيَ السَّائِلَةُ " .
Nous a rapporté Abû An-Nu'mân, il a dit : nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d'après Ayyûb, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) qui a dit : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) [dire]. Et nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ), alors qu'il était sur le minbar, a mentionné la charité, la préservation et la mendicité, et a dit : « La main supérieure est meilleure que la main inférieure. La main supérieure est celle qui donne, et la main inférieure est celle qui demande. »
Hadiths 1430https://sunnah.com/bukhari:1430
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ الْحَارِثِ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ قَالَ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ، فَأَسْرَعَ ثُمَّ دَخَلَ الْبَيْتَ، فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ خَرَجَ، فَقُلْتُ أَوْ قِيلَ لَهُ فَقَالَ " كُنْتُ خَلَّفْتُ فِي الْبَيْتِ تِبْرًا مِنَ الصَّدَقَةِ، فَكَرِهْتُ أَنْ أُبَيِّتَهُ فَقَسَمْتُهُ " .
Nous a rapporté Abû 'Âsim, d'après 'Umar ibn Sa'îd, d'après Ibn Abî Mulayka, qu'Uqba ibn Al-Hârith (qu'Allah l'agrée) lui a rapporté qu'il a dit : Le Prophète (ﷺ) nous a dirigé dans la prière de l'après-midi, puis il s'est hâté et est entré dans la maison. Il n'y est pas resté longtemps avant de ressortir. Je lui ai alors demandé, ou on lui a demandé, et il a dit : « J'avais laissé dans la maison un lingot de métal provenant de la charité, et je n'ai pas voulu le garder jusqu'au lendemain, alors je l'ai distribué. »
Hadiths 1431https://sunnah.com/bukhari:1431
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَدِيٌّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عِيدٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَمْ يُصَلِّ قَبْلُ وَلاَ بَعْدُ، ثُمَّ مَالَ عَلَى النِّسَاءِ وَمَعَهُ بِلاَلٌ، فَوَعَظَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَتَصَدَّقْنَ، فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي الْقُلْبَ وَالْخُرْصَ.
Nous a rapporté Muslim, nous a rapporté Shu'ba, nous a rapporté 'Adiyy, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) sortit le jour de la fête, pria deux rak'ât sans avoir prié avant ni après, puis il se dirigea vers les femmes, accompagné de Bilâl. Il les exhorta et leur ordonna de faire l'aumône. Alors, les femmes se mirent à jeter des boucles d'oreilles et des anneaux.
Hadiths 1432https://sunnah.com/bukhari:1432
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَاءَهُ السَّائِلُ، أَوْ طُلِبَتْ إِلَيْهِ حَاجَةٌ قَالَ " اشْفَعُوا تُؤْجَرُوا، وَيَقْضِي اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ " .
Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté 'Abd Al-Wâhid, nous a rapporté Abû Burda ibn 'Abdullah ibn Abî Burda, nous a rapporté Abû Burda ibn Abî Mûsâ, d'après son père (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Lorsque le demandeur venait au Messager d'Allah (ﷺ) ou qu'on lui présentait un besoin, il disait : « Intercédez, vous serez récompensés. Allah décidera par la langue de Son Prophète (ﷺ) ce qu'Il veut. »
Hadiths 1433https://sunnah.com/bukhari:1433
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تُوكِي فَيُوكَى عَلَيْكِ ". حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ عَبْدَةَ، وَقَالَ، " لاَ تُحْصِي فَيُحْصِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ "
Nous a rapporté Sadaqa ibn Al-Fadl, nous a informé 'Abda, d'après Hishâm, d'après Fâtima, d'après Asmâ' (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) m'a dit : « Ne thésaurise pas, sinon Allah thésaurisera contre toi. » Et nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, d'après 'Abda, et il a dit : « Ne compte pas, sinon Allah comptera contre toi. »
Hadiths 1434https://sunnah.com/bukhari:1434
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهَا جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لاَ تُوعِي فَيُوعِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ، ارْضَخِي مَا اسْتَطَعْتِ " .
Nous a rapporté Abû ‘Âsim, d’après Ibn Jurayj, et m’a rapporté Muhammad ibn ‘Abd Ar-Rahîm, d’après Hajjâj ibn Muhammad, d’après Ibn Jurayj, qui a dit : m’a informé Ibn Abî Mulayka, d’après ‘Abbâd ibn ‘Abdillâh ibn Az-Zubayr, qui l’a informé de la part de Asmâ’ bint Abî Bakr (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) qu’elle vint auprès du Prophète (ﷺ) et qu’il lui dit : *« Ne thésaurise pas, sinon Allah thésaurisera contre toi. Dépense ce que tu peux. »*
Hadiths 1435https://sunnah.com/bukhari:1435
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ أَيُّكُمْ يَحْفَظُ حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْفِتْنَةِ قَالَ قُلْتُ أَنَا أَحْفَظُهُ كَمَا قَالَ. قَالَ إِنَّكَ عَلَيْهِ لَجَرِيءٌ فَكَيْفَ قَالَ قُلْتُ فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَوَلَدِهِ وَجَارِهِ تُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَالصَّدَقَةُ وَالْمَعْرُوفُ. قَالَ سُلَيْمَانُ قَدْ كَانَ يَقُولُ " الصَّلاَةُ وَالصَّدَقَةُ، وَالأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْىُ عَنِ الْمُنْكَرِ " . قَالَ لَيْسَ هَذِهِ أُرِيدُ، وَلَكِنِّي أُرِيدُ الَّتِي تَمُوجُ كَمَوْجِ الْبَحْرِ. قَالَ قُلْتُ لَيْسَ عَلَيْكَ بِهَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بَأْسٌ، بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا باب مُغْلَقٌ. قَالَ فَيُكْسَرُ الْبَابُ أَوْ يُفْتَحُ. قَالَ قُلْتُ لاَ. بَلْ يُكْسَرُ. قَالَ فَإِنَّهُ إِذَا كُسِرَ لَمْ يُغْلَقْ أَبَدًا. قَالَ قُلْتُ أَجَلْ. فَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَهُ مَنِ الْبَابُ فَقُلْنَا لِمَسْرُوقٍ سَلْهُ. قَالَ فَسَأَلَهُ. فَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ. قَالَ قُلْنَا فَعَلِمَ عُمَرُ مَنْ تَعْنِي قَالَ نَعَمْ، كَمَا أَنَّ دُونَ غَدٍ لَيْلَةً، وَذَلِكَ أَنِّي حَدَّثْتُهُ حَدِيثًا لَيْسَ بِالأَغَالِيطِ.
Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté Jarîr, d’après Al-A‘mash, d’après Abû Wâ’il, d’après Hudhayfa (qu’Allah soit satisfait de lui) qui a dit : ‘Umar (qu’Allah soit satisfait de lui) demanda : *« Lequel d’entre vous se souvient du hadith du Messager d’Allah (ﷺ) au sujet de la fitna ? »* Je répondis : *« Moi, je m’en souviens comme il l’a dit. »* Il dit : *« Tu es bien audacieux sur ce sujet ! Comment est-ce ? »* Je répondis : *« La fitna de l’homme dans sa famille, ses enfants et son voisin est expiée par la prière, la charité et les bonnes actions. »* Sulaymân disait parfois : *« La prière, la charité, l’ordonnance du bien et l’interdiction du mal. »* Il dit : *« Ce n’est pas celle-là que je veux, mais celle qui déferle comme les vagues de la mer. »* Je répondis : *« Ô Commandeur des croyants, tu n’as rien à craindre d’elle, car entre toi et elle se trouve une porte fermée. »* Il demanda : *« Cette porte sera-t-elle brisée ou ouverte ? »* Je répondis : *« Non, elle sera brisée. »* Il dit : *« Alors, une fois brisée, elle ne sera plus jamais refermée. »* Je dis : *« Certes. »* Nous craignîmes de lui demander qui était cette porte, alors nous dîmes à Masrûq : *« Interroge-le. »* Il l’interrogea, et ‘Umar (qu’Allah soit satisfait de lui) répondit. Nous dîmes : *« Savais-tu donc qui il désignait ? »* Il dit : *« Oui, aussi sûrement que la nuit précède le lendemain. Et cela parce que je lui ai rapporté un hadith sans mensonge. »*
Hadiths 1436https://sunnah.com/bukhari:1436
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ أَشْيَاءَ كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ صَدَقَةٍ أَوْ عَتَاقَةٍ وَصِلَةِ رَحِمٍ فَهَلْ فِيهَا مِنْ أَجْرٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَسْلَمْتَ عَلَى مَا سَلَفَ مِنْ خَيْرٍ " .
Nous a rapporté ‘Abdullah ibn Muhammad, nous a rapporté Hishâm, nous a rapporté Ma‘mar, d’après Az-Zuhrî, d’après ‘Urwa, d’après Hakîm ibn Hizâm (qu’Allah soit satisfait de lui) qui a dit : *« Ô Messager d’Allah, que penses-tu des actes que j’accomplissais durant la période préislamique (Jâhiliyya), comme la charité, l’affranchissement d’esclaves et les liens de parenté ? Y a-t-il une récompense pour cela ? »* Le Prophète (ﷺ) répondit : *« Tu es entré en Islam avec le bien que tu as accompli auparavant. »*
Hadiths 1437https://sunnah.com/bukhari:1437
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا تَصَدَّقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ طَعَامِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ كَانَ لَهَا أَجْرُهَا، وَلِزَوْجِهَا بِمَا كَسَبَ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ " .
Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd, nous a rapporté Jarîr, d’après Al-A‘mash, d’après Abû Wâ’il, d’après Masrûq, d’après ‘Â’isha (qu’Allah soit satisfait d’elle) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque la femme fait l’aumône avec la nourriture de son époux sans causer de gaspillage, elle en aura la récompense, son époux en aura la récompense pour ce qu’il a gagné, et le gardien (ou intendant) en aura une semblable. »*