Sahih al-Bukhari

La zakat obligatoire

112 éléments

Hadiths 1438https://sunnah.com/bukhari:1438

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْخَازِنُ الْمُسْلِمُ الأَمِينُ الَّذِي يُنْفِذُ ـ وَرُبَّمَا قَالَ يُعْطِي ـ مَا أُمِرَ بِهِ كَامِلاً مُوَفَّرًا طَيِّبٌ بِهِ نَفْسُهُ، فَيَدْفَعُهُ إِلَى الَّذِي أُمِرَ لَهُ بِهِ، أَحَدُ الْمُتَصَدِّقَيْنِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-‘Alâ’, nous a rapporté Abû Usâma, d’après Burayd ibn ‘Abdillâh, d’après Abû Burda, d’après Abû Mûsâ, d’après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Le gardien musulman digne de confiance, qui exécute – et parfois il disait : qui donne – ce qu’on lui a ordonné de manière complète et entière, avec un cœur satisfait, et le remet à celui pour qui cela est destiné, est l’un des deux donateurs. »*

Abu Musa
Hadiths 1439https://sunnah.com/bukhari:1439

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، وَالأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَعْنِي إِذَا تَصَدَّقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا‏.‏

Nous a rapporté Âdam, nous a rapporté Shu‘ba, nous a rapporté Mansûr et Al-A‘mash, d’après Abû Wâ’il, d’après Masrûq, d’après ‘Â’isha (qu’Allah soit satisfait d’elle), d’après le Prophète (ﷺ), concernant le cas où la femme fait l’aumône à partir des biens de son époux.

'Aishah
Hadiths 1440https://sunnah.com/bukhari:1440

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَطْعَمَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ، لَهَا أَجْرُهَا، وَلَهُ مِثْلُهُ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ، لَهُ بِمَا اكْتَسَبَ، وَلَهَا بِمَا أَنْفَقَتْ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté ‘Umar ibn Hafs, nous a rapporté mon père, nous a rapporté Al-A‘mash, d’après Shaqîq, d’après Masrûq, d’après ‘Â’isha (qu’Allah soit satisfait d’elle) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : *« Lorsque la femme nourrit à partir des biens de son époux sans causer de gaspillage, elle en aura la récompense, lui en aura une semblable, et le gardien en aura une semblable. Lui pour ce qu’il a gagné, et elle pour ce qu’elle a dépensé. »*

Unknown
Hadiths 1441https://sunnah.com/bukhari:1441

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ طَعَامِ بَيْتِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ فَلَهَا أَجْرُهَا، وَلِلزَّوْجِ بِمَا اكْتَسَبَ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, nous a informé Jarîr, d’après Mansûr, d’après Shaqîq, d’après Masrûq, d’après ‘Â’isha (qu’Allah soit satisfait d’elle), d’après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Lorsque la femme dépense de la nourriture de sa maison sans causer de gaspillage, elle en aura la récompense, son époux en aura la récompense pour ce qu’il a gagné, et le gardien en aura une semblable. »*

`Aisha
Hadiths 1442https://sunnah.com/bukhari:1442

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ أَبِي الْحُبَابِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ يَوْمٍ يُصْبِحُ الْعِبَادُ فِيهِ إِلاَّ مَلَكَانِ يَنْزِلاَنِ فَيَقُولُ أَحَدُهُمَا اللَّهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقًا خَلَفًا، وَيَقُولُ الآخَرُ اللَّهُمَّ أَعْطِ مُمْسِكًا تَلَفًا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Ismâ'îl, qui a dit : m'a rapporté mon frère, d'après Sulaymân, d'après Mu'âwiya ibn Abî Muzarrad, d'après Abû al-Hubâb, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Prophète (ﷺ) a dit : « Il n'est pas un jour où les serviteurs se réveillent sans que deux anges ne descendent. L'un dit : "Ô Allah, donne à celui qui dépense une compensation." Et l'autre dit : "Ô Allah, donne à celui qui retient la perte." »

Abu Huraira
Hadiths 1443https://sunnah.com/bukhari:1443

حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَثَلُ الْبَخِيلِ وَالْمُتَصَدِّقِ كَمَثَلِ رَجُلَيْنِ، عَلَيْهِمَا جُبَّتَانِ مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏‏.‏ وَحَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَثَلُ الْبَخِيلِ وَالْمُنْفِقِ كَمَثَلِ رَجُلَيْنِ، عَلَيْهِمَا جُبَّتَانِ مِنْ حَدِيدٍ، مِنْ ثُدِيِّهِمَا إِلَى تَرَاقِيهِمَا، فَأَمَّا الْمُنْفِقُ فَلاَ يُنْفِقُ إِلاَّ سَبَغَتْ ـ أَوْ وَفَرَتْ ـ عَلَى جِلْدِهِ حَتَّى تُخْفِيَ بَنَانَهُ وَتَعْفُوَ أَثَرَهُ، وَأَمَّا الْبَخِيلُ فَلاَ يُرِيدُ أَنْ يُنْفِقَ شَيْئًا إِلاَّ لَزِقَتْ كُلُّ حَلْقَةٍ مَكَانَهَا، فَهُوَ يُوَسِّعُهَا وَلاَ تَتَّسِعُ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ فِي الْجُبَّتَيْنِ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ, qui a dit : nous a rapporté Wuhaïb, qui a dit : nous a rapporté Ibn Tâwûs, d'après son père, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Prophète (ﷺ) a dit : « La parabole de l'avare et de celui qui fait l'aumône est comme celle de deux hommes portant des cottes de mailles en fer. » Et nous a rapporté Abû al-Yamân, qui nous a informés, d'après Shu'aïb, qui a dit : nous a rapporté Abû al-Zinâd, qu'Abd al-Rahmân lui a rapporté qu'il avait entendu Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) dire qu'il avait entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « La parabole de l'avare et de celui qui dépense est comme celle de deux hommes portant des cottes de mailles en fer, depuis leurs mamelons jusqu'à leurs clavicules. Quant à celui qui dépense, il ne fait une dépense sans que sa cotte ne s'élargisse ou ne se renforce sur sa peau, au point de cacher ses doigts et d'effacer ses traces. Quant à l'avare, il ne veut rien dépenser sans que chaque anneau ne reste collé à sa place ; il essaie de l'élargir, mais elle ne s'élargit pas. » Al-Hasan ibn Muslim a confirmé cela d'après Tâwûs concernant les deux cottes de mailles.

Abu Huraira
Hadiths 1444https://sunnah.com/bukhari:1444

وَقَالَ حَنْظَلَةُ عَنْ طَاوُسٍ، ‏"‏ جُنَّتَانِ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي جَعْفَرٌ، عَنِ ابْنِ هُرْمُزٍ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ جُنَّتَانِ ‏"‏‏.‏

A rapporté Hanzala, d'après Tâwûs : « deux cuirasses ». Et a dit al-Laïth : m'a rapporté Ja'far, d'après Ibn Hurmuz, j'ai entendu Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) rapporter du Prophète (ﷺ) : « deux cuirasses ».

Unknown
Hadiths 1445https://sunnah.com/bukhari:1445

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ قَالَ ‏"‏ يَعْمَلُ بِيَدِهِ فَيَنْفَعُ نَفْسَهُ وَيَتَصَدَّقُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا فَإِنْ لَمْ يَجِدْ قَالَ ‏"‏ يُعِينُ ذَا الْحَاجَةِ الْمَلْهُوفَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا فَإِنْ لَمْ يَجِدْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلْيَعْمَلْ بِالْمَعْرُوفِ، وَلْيُمْسِكْ عَنِ الشَّرِّ فَإِنَّهَا لَهُ صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm, qui a dit : nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : nous a rapporté Sa'îd ibn Abî Burda, d'après son père, d'après son grand-père, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Chaque musulman doit s'acquitter d'une aumône. » Ils dirent : « Ô Prophète d'Allah, et celui qui n'a rien ? » Il dit : « Qu'il travaille de ses mains, qu'il se rende utile et fasse l'aumône. » Ils dirent : « Et s'il ne trouve pas ? » Il dit : « Qu'il vienne en aide à celui qui est dans le besoin et dans la détresse. » Ils dirent : « Et s'il ne trouve pas ? » Il dit : « Qu'il accomplisse des œuvres bonnes et s'abstienne du mal, car cela sera pour lui une aumône. »

Abu Burda
Hadiths 1446https://sunnah.com/bukhari:1446

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ بُعِثَ إِلَى نُسَيْبَةَ الأَنْصَارِيَّةِ بِشَاةٍ فَأَرْسَلَتْ إِلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ مِنْهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ لاَ إِلاَّ مَا أَرْسَلَتْ بِهِ نُسَيْبَةُ مِنْ تِلْكَ الشَّاةِ فَقَالَ ‏"‏ هَاتِ فَقَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus, qui a dit : nous a rapporté Abû Shihâb, d'après Khâlid al-Haddâ', d'après Hafsa bint Sîrîn, d'après Umm 'Atiyya (qu'Allah soit satisfait d'elle) qui a dit : On envoya à Nusayba al-Ansâriyya une brebis, et elle en envoya une partie à 'Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle). Le Prophète (ﷺ) dit : « Avez-vous quelque chose ? » Je répondis : « Non, sauf ce que Nusayba a envoyé de cette brebis. » Il dit : « Apporte-le, car cela a atteint sa destination (c'est-à-dire qu'il est licite de le consommer). »

Um 'Atiyya
Hadiths 1447https://sunnah.com/bukhari:1447

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ مِنَ الإِبِلِ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ، وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ ‏" ‏‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، سَمِعَ أَبَاهُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, qui nous a informés, d'après Mâlik, d'après 'Amr ibn Yahyâ al-Mâzinî, d'après son père, qui a dit : J'ai entendu Abû Sa'îd al-Khudrî (qu'Allah soit satisfait de lui) dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de zakât sur moins de cinq chameaux, ni sur moins de cinq onces d'argent, ni sur moins de cinq wasqs de dattes ou de grains. » Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, qui a dit : nous a rapporté 'Abd al-Wahhâb, qui a dit : m'a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, qui a dit : m'a informé 'Amr, qui a entendu son père rapporter d'après Abû Sa'îd (qu'Allah soit satisfait de lui) qu'il avait entendu le Prophète (ﷺ) dire cela.

Abu Sa`id Al-Khudri
Hadiths 1448https://sunnah.com/bukhari:1448

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ، أَنَّ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ كَتَبَ لَهُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ مَخَاضٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ وَعِنْدَهُ بِنْتُ لَبُونٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ، وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ بِنْتُ مَخَاضٍ عَلَى وَجْهِهَا، وَعِنْدَهُ ابْنُ لَبُونٍ فَإِنَّهُ يُقْبَلُ مِنْهُ وَلَيْسَ مَعَهُ شَىْءٌ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abdullah, qui a dit : m'a rapporté mon père, qui a dit : m'a rapporté Thumâma, qu'Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) lui a rapporté qu'Abû Bakr (qu'Allah soit satisfait de lui) lui avait écrit ce qu'Allah avait ordonné à Son Messager (ﷺ) : « Lorsque la zakât atteint l'âge d'une bête de deux ans (bint makhâd) et qu'il ne la possède pas, mais qu'il possède une bête de trois ans (bint labûn), celle-ci sera acceptée de lui, et le collecteur de la zakât lui donnera vingt dirhams ou deux brebis. Si, en revanche, il ne possède pas de bête de deux ans, mais qu'il possède un mâle de trois ans (ibn labûn), celui-ci sera accepté de lui sans qu'il n'ait rien à ajouter. »

Anas
Hadiths 1449https://sunnah.com/bukhari:1449

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَصَلَّى قَبْلَ الْخُطْبَةِ، فَرَأَى أَنَّهُ لَمْ يُسْمِعِ النِّسَاءَ، فَأَتَاهُنَّ وَمَعَهُ بِلاَلٌ نَاشِرَ ثَوْبِهِ فَوَعَظَهُنَّ، وَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَتَصَدَّقْنَ، فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي، وَأَشَارَ أَيُّوبُ إِلَى أُذُنِهِ وَإِلَى حَلْقِهِ‏.‏

Nous a rapporté Mu'ammal, qui a dit : nous a rapporté Ismâ'îl, d'après Ayyûb, d'après 'Atâ' ibn Abî Rabâh, qui a dit : Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) a dit : « Je témoigne que le Messager d'Allah (ﷺ) a prié avant le sermon. Puis, voyant qu'il n'avait pas été entendu des femmes, il se rendit auprès d'elles, Bilâl étendant son vêtement. Il les exhorta et leur ordonna de faire l'aumône. Alors, les femmes se mirent à jeter (des bijoux), et Ayyûb fit un geste vers son oreille et sa gorge. »

Ibn `Abbas
Hadiths 1450https://sunnah.com/bukhari:1450

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ، أَنَّ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ كَتَبَ لَهُ الَّتِي فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَلاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ، وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ، خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn 'Abd Allah al-Ansari, qui a dit : Mon père m'a rapporté, qui a dit : Thumama m'a rapporté, qu'Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) lui a raconté qu'Abu Bakr (qu'Allah soit satisfait de lui) lui avait écrit ce que le Messager d'Allah (ﷺ) avait prescrit : « On ne réunira pas ce qui est séparé, et on ne séparera pas ce qui est réuni, par crainte de la zakat. »

Anas
Hadiths 1451https://sunnah.com/bukhari:1451

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ، أَنَّ أَنَسًا، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ كَتَبَ لَهُ الَّتِي فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn 'Abd Allah, qui a dit : Mon père m'a rapporté, qui a dit : Thumama m'a rapporté, qu'Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) lui a raconté qu'Abu Bakr (qu'Allah soit satisfait de lui) lui avait écrit ce que le Messager d'Allah (ﷺ) avait prescrit : « Quant à ce qui appartient à deux associés, ils se rétribueront mutuellement de manière équitable. »

Anas
Hadiths 1452https://sunnah.com/bukhari:1452

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ أَعْرَابِيًّا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْهِجْرَةِ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ، إِنَّ شَأْنَهَا شَدِيدٌ، فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ تُؤَدِّي صَدَقَتَهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاعْمَلْ مِنْ وَرَاءِ الْبِحَارِ فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Ali ibn 'Abd Allah, qui a dit : Al-Walid ibn Muslim nous a rapporté, qui a dit : Al-Awza'i nous a rapporté, qui a dit : Ibn Shihab m'a rapporté, d'après 'Ata' ibn Yazid, d'après Abu Sa'id al-Khudri (qu'Allah soit satisfait de lui), qu'un bédouin interrogea le Messager d'Allah (ﷺ) au sujet de l'hégire. Il dit : « Malheur à toi ! Son affaire est grave. As-tu des chameaux dont tu t'acquittes de la zakat ? » Il répondit : « Oui. » Il dit : « Alors œuvre au-delà des mers, car Allah ne laissera rien de ton œuvre sans récompense. »

Abu Sa`id Al-Khudri
Hadiths 1453https://sunnah.com/bukhari:1453

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ، أَنَّ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ كَتَبَ لَهُ فَرِيضَةَ الصَّدَقَةِ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ مِنَ الإِبِلِ صَدَقَةُ الْجَذَعَةِ، وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ جَذَعَةٌ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ، فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الْحِقَّةُ وَيَجْعَلُ مَعَهَا شَاتَيْنِ إِنِ اسْتَيْسَرَتَا لَهُ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا، وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْحِقَّةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ الْحِقَّةُ وَعِنْدَهُ الْجَذَعَةُ، فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الْجَذَعَةُ، وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ، وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْحِقَّةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ إِلاَّ بِنْتُ لَبُونٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ بِنْتُ لَبُونٍ، وَيُعْطِي شَاتَيْنِ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا، وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ لَبُونٍ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الْحِقَّةُ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ، وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ لَبُونٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ وَعِنْدَهُ بِنْتُ مَخَاضٍ، فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ بِنْتُ مَخَاضٍ وَيُعْطِي مَعَهَا عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn 'Abd Allah, qui a dit : Mon père m'a rapporté, qui a dit : Thumama m'a rapporté, qu'Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) lui a raconté qu'Abu Bakr (qu'Allah soit satisfait de lui) lui avait écrit le décret de la zakat que Dieu avait ordonné à Son Messager (ﷺ) : « Celui chez qui se trouve la zakat d'une *jadh'a* (jeune chamelle de quatre ans) et qui ne possède pas de *jadh'a* mais possède une *hiqqa* (chamelle de trois ans), celle-ci sera acceptée de lui, et il ajoutera deux brebis si elles lui sont accessibles, ou vingt dirhams. Celui chez qui se trouve la zakat d'une *hiqqa* et qui ne possède pas de *hiqqa* mais possède une *jadh'a*, celle-ci sera acceptée de lui, et le collecteur lui donnera vingt dirhams ou deux brebis. Celui chez qui se trouve la zakat d'une *hiqqa* et qui ne possède qu'une *bint labûn* (chamelle de deux ans), celle-ci sera acceptée de lui, et il donnera deux brebis ou vingt dirhams. Celui dont la zakat est une *bint labûn* et qui possède une *hiqqa*, celle-ci sera acceptée de lui, et le collecteur lui donnera vingt dirhams ou deux brebis. Celui dont la zakat est une *bint labûn* et qui ne la possède pas mais possède une *bint makhâd* (chamelle d'un an), celle-ci sera acceptée de lui, et il ajoutera avec elle vingt dirhams ou deux brebis. »

Anas
Hadiths 1454https://sunnah.com/bukhari:1454

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، أَنَّ أَنَسًا، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ كَتَبَ لَهُ هَذَا الْكِتَابَ لَمَّا وَجَّهَهُ إِلَى الْبَحْرَيْنِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏ "‏ هَذِهِ فَرِيضَةُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمُسْلِمِينَ، وَالَّتِي أَمَرَ اللَّهُ بِهَا رَسُولَهُ، فَمَنْ سُئِلَهَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى وَجْهِهَا فَلْيُعْطِهَا، وَمَنْ سُئِلَ فَوْقَهَا فَلاَ يُعْطِ فِي أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الإِبِلِ فَمَا دُونَهَا مِنَ الْغَنَمِ مِنْ كُلِّ خَمْسٍ شَاةٌ، إِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ إِلَى خَمْسٍ وَثَلاَثِينَ فَفِيهَا بِنْتُ مَخَاضٍ أُنْثَى، فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَثَلاَثِينَ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ فَفِيهَا بِنْتُ لَبُونٍ أُنْثَى، فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَأَرْبَعِينَ إِلَى سِتِّينَ فَفِيهَا حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْجَمَلِ، فَإِذَا بَلَغَتْ وَاحِدَةً وَسِتِّينَ إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ فَفِيهَا جَذَعَةٌ، فَإِذَا بَلَغَتْ ـ يَعْنِي ـ سِتًّا وَسَبْعِينَ إِلَى تِسْعِينَ فَفِيهَا بِنْتَا لَبُونٍ، فَإِذَا بَلَغَتْ إِحْدَى وَتِسْعِينَ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الْجَمَلِ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ، وَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ إِلاَّ أَرْبَعٌ مِنَ الإِبِلِ فَلَيْسَ فِيهَا صَدَقَةٌ، إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا، فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا مِنَ الإِبِلِ فَفِيهَا شَاةٌ، وَفِي صَدَقَةِ الْغَنَمِ فِي سَائِمَتِهَا إِذَا كَانَتْ أَرْبَعِينَ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ شَاةٌ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ إِلَى مِائَتَيْنِ شَاتَانِ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى مِائَتَيْنِ إِلَى ثَلاَثِمِائَةٍ فَفِيهَا ثَلاَثٌ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى ثَلاَثِمِائَةٍ فَفِي كُلِّ مِائَةٍ شَاةٌ، فَإِذَا كَانَتْ سَائِمَةُ الرَّجُلِ نَاقِصَةً مِنْ أَرْبَعِينَ شَاةً وَاحِدَةً فَلَيْسَ فِيهَا صَدَقَةٌ، إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا، وَفِي الرِّقَةِ رُبْعُ الْعُشْرِ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ إِلاَّ تِسْعِينَ وَمِائَةً فَلَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ، إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn 'Abd Allah ibn al-Muthanna al-Ansari, qui a dit : Mon père m'a rapporté, qui a dit : Thumama ibn 'Abd Allah ibn Anas m'a rapporté, qu'Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) lui a raconté qu'Abu Bakr (qu'Allah soit satisfait de lui) lui avait écrit cette lettre lorsqu'il l'envoya à Bahreïn : « Au nom d'Allah, le Clément, le Miséricordieux. Voici le décret de la zakat que le Messager d'Allah (ﷺ) a prescrit aux musulmans, et que Dieu a ordonné à Son Messager. Quiconque est sollicité pour la zakat selon ses conditions, qu'il la donne. Quiconque est sollicité pour plus que cela, qu'il ne donne rien. Pour vingt-quatre chameaux et moins, il sera prélevé du menu bétail : une brebis pour chaque cinq. Lorsqu'elles atteignent vingt-cinq jusqu'à trente-cinq, il sera prélevé une *bint makhâd* femelle. Lorsqu'elles atteignent trente-six jusqu'à quarante-cinq, il sera prélevé une *bint labûn* femelle. Lorsqu'elles atteignent quarante-six jusqu'à soixante, il sera prélevé une *hiqqa* apte à être saillie par un étalon. Lorsqu'elles atteignent soixante-et-un jusqu'à soixante-quinze, il sera prélevé une *jadh'a*. Lorsqu'elles atteignent soixante-seize jusqu'à quatre-vingt-dix, il sera prélevé deux *bint labûn*. Lorsqu'elles atteignent quatre-vingt-onze jusqu'à cent vingt, il sera prélevé deux *hiqqa* aptes à être saillies par un étalon. Au-delà de cent vingt, pour chaque quarante, une *bint labûn*, et pour chaque cinquante, une *hiqqa*. Celui qui ne possède que quatre chameaux n'est pas redevable de zakat, sauf si leur propriétaire le souhaite. Lorsqu'elles atteignent cinq chameaux, il sera prélevé une brebis. Pour la zakat du menu bétail en pâturage libre, lorsqu'il atteint quarante jusqu'à cent vingt, une brebis. Lorsqu'il dépasse cent vingt jusqu'à deux cents, deux brebis. Lorsqu'il dépasse deux cents jusqu'à trois cents, trois brebis. Au-delà de trois cents, une brebis pour chaque centaine. Si le pâturage libre d'un homme est inférieur à quarante brebis d'une seule, il n'est pas redevable de zakat, sauf si leur propriétaire le souhaite. Pour l'argent, un quart du dixième. S'il n'y a que cent quatre-vingt-dix dirhams, il n'y a rien à prélever, sauf si leur propriétaire le souhaite. »

Anas
Hadiths 1455https://sunnah.com/bukhari:1455

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ، أَنَّ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ كَتَبَ لَهُ ‏{‏الصَّدَقَةَ‏}‏ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَلاَ يُخْرَجُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ، وَلاَ ذَاتُ عَوَارٍ، وَلاَ تَيْسٌ، إِلاَّ مَا شَاءَ الْمُصَدِّقُ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn 'Abd Allah, qui a dit : Mon père m'a rapporté, qui a dit : Thumama m'a rapporté, qu'Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) lui a raconté qu'Abu Bakr (qu'Allah soit satisfait de lui) lui avait écrit au sujet de la zakat que Dieu avait ordonné à Son Messager (ﷺ) : « On ne prélèvera pas dans la zakat une bête âgée, ni une bête infirme, ni un bouc, sauf si le collecteur le souhaite. »

Anas
Hadiths 1456https://sunnah.com/bukhari:1456

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا‏.‏ قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ فَمَا هُوَ إِلاَّ أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللَّهَ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ بِالْقِتَالِ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ‏.‏

Nous avons été informés par Abu al-Yaman, qui nous a informés d'après Shu'ayb, d'après al-Zuhri. Et al-Layth a dit : 'Abd al-Rahman ibn Khalid m'a rapporté, d'après Ibn Shihab, d'après 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah ibn 'Utba ibn Mas'ud, qu'Abu Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) a dit : Abu Bakr (qu'Allah soit satisfait de lui) a dit : « Par Allah, si l'on m'empêchait de prendre un chevreau qu'ils donnaient au Messager d'Allah (ﷺ), je les combattrais pour le leur reprendre. » 'Umar (qu'Allah soit satisfait de lui) dit : « Dès que j'ai vu qu'Allah avait ouvert le cœur d'Abu Bakr au combat, j'ai su que c'était la vérité. »

Abu Huraira
Hadiths 1458https://sunnah.com/bukhari:1458

حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا بَعَثَ مُعَاذًا ـ رضى الله عنه ـ عَلَى الْيَمَنِ قَالَ ‏ "‏ إِنَّكَ تَقْدَمُ عَلَى قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ، فَلْيَكُنْ أَوَّلَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ عِبَادَةُ اللَّهِ، فَإِذَا عَرَفُوا اللَّهَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمِهِمْ وَلَيْلَتِهِمْ، فَإِذَا فَعَلُوا، فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ فَرَضَ عَلَيْهُمْ زَكَاةً ‏{‏تُؤْخَذُ‏}‏ مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ، فَإِذَا أَطَاعُوا بِهَا فَخُذْ مِنْهُمْ، وَتَوَقَّ كَرَائِمَ أَمْوَالِ النَّاسِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Umayya ibn Bistam, qui a dit : Yazid ibn Zuray' nous a rapporté, qui a dit : Rawh ibn al-Qasim nous a rapporté, d'après Isma'il ibn Umayya, d'après Yahya ibn 'Abd Allah ibn Sayfi, d'après Abu Ma'bad, d'après Ibn 'Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il envoya Mu'adh (qu'Allah soit satisfait de lui) au Yémen, lui dit : « Tu vas te rendre auprès d'un peuple parmi les Gens du Livre. Que la première chose à laquelle tu les appelles soit l'adoration d'Allah. Lorsqu'ils auront reconnu Allah, informe-les qu'Allah leur a prescrit cinq prières dans leur jour et leur nuit. Lorsqu'ils les auront accomplies, informe-les qu'Allah leur a prescrit une zakat prélevée sur leurs biens et redistribuée à leurs pauvres. Lorsqu'ils y auront obéi, prends-la d'eux, et évite de prendre les meilleurs de leurs biens. »

Ibn `Abbas