Sahih al-Bukhari

Le Hajj

247 éléments

Hadiths 1533https://sunnah.com/bukhari:1533

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْرُجُ مِنْ طَرِيقِ الشَّجَرَةِ، وَيَدْخُلُ مِنْ طَرِيقِ الْمُعَرَّسِ، وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ يُصَلِّي فِي مَسْجِدِ الشَّجَرَةِ، وَإِذَا رَجَعَ صَلَّى بِذِي الْحُلَيْفَةِ بِبَطْنِ الْوَادِي، وَبَاتَ حَتَّى يُصْبِحَ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Al-Mundhir, qui nous a rapporté de la part de Anas ibn 'Iyâd, d'après 'Ubayd Allah, d'après Nâfi', d'après 'Abd Allah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) que le Messager d'Allah (ﷺ) sortait par le chemin de Ash-Shajara et entrait par le chemin de Al-Mu'arras. Et lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) partait pour La Mecque, il priait dans la mosquée de Ash-Shajara, et lorsqu'il revenait, il priait à Dhu Al-Hulayfa, dans le fond de la vallée, et y passait la nuit jusqu'au matin.

Ibn `Umar
Hadiths 1534https://sunnah.com/bukhari:1534

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، وَبِشْرُ بْنُ بَكْرٍ التِّنِّيسِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ إِنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِوَادِي الْعَقِيقِ يَقُولُ ‏ "‏ أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتٍ مِنْ رَبِّي فَقَالَ صَلِّ فِي هَذَا الْوَادِي الْمُبَارَكِ وَقُلْ عُمْرَةً فِي حَجَّةٍ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Al-Humaydî, qui nous a rapporté de la part de Al-Walîd et de Bishr ibn Bakr At-Tinnîsî, qui ont dit : Nous a rapporté Al-Awzâ'î, qui a dit : M'a rapporté Yahyâ, qui a dit : M'a rapporté 'Ikrimah qu'il a entendu Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) dire qu'il a entendu 'Umar (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dans la vallée de Al-'Aqîq dire : « Cette nuit, un envoyé de mon Seigneur est venu à moi et a dit : "Prie dans cette vallée bénie et dis : 'Une 'umra dans un hajj.'" »

`Umar
Hadiths 1535https://sunnah.com/bukhari:1535

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ رُئِيَ وَهُوَ فِي مُعَرَّسٍ بِذِي الْحُلَيْفَةِ بِبَطْنِ الْوَادِي قِيلَ لَهُ إِنَّكَ بِبَطْحَاءَ مُبَارَكَةٍ‏.‏ وَقَدْ أَنَاخَ بِنَا سَالِمٌ، يَتَوَخَّى بِالْمُنَاخِ الَّذِي كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُنِيخُ، يَتَحَرَّى مُعَرَّسَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ أَسْفَلُ مِنَ الْمَسْجِدِ الَّذِي بِبَطْنِ الْوَادِي، بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الطَّرِيقِ وَسَطٌ مِنْ ذَلِكَ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Abî Bakr, qui nous a rapporté de la part de Fudayl ibn Sulaymân, qui nous a rapporté de la part de Mûsâ ibn 'Uqba, qui a dit : M'a rapporté Sâlim ibn 'Abd Allah, d'après son père (qu'Allah soit satisfait de lui), d'après le Prophète (ﷺ) qu'il fut vu alors qu'il était dans un lieu de repos à Dhu Al-Hulayfa, dans le fond de la vallée. On lui dit : « Tu es dans une plaine bénie. » Sâlim nous a fait descendre, cherchant l'endroit où 'Abd Allah avait l'habitude de faire descendre (sa monture), s'efforçant de trouver le lieu de repos du Messager d'Allah (ﷺ), qui est en contrebas de la mosquée située dans le fond de la vallée, entre eux et le chemin, au milieu de cela.

Musa bin `Uqba
Hadiths 1536https://sunnah.com/bukhari:1536

قَالَ أَبُو عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ يَعْلَى، أَخْبَرَهُ أَنَّ يَعْلَى قَالَ لِعُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ أَرِنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حِينَ يُوحَى إِلَيْهِ قَالَ فَبَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْجِعْرَانَةِ، وَمَعَهُ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ، وَهْوَ مُتَضَمِّخٌ بِطِيبٍ فَسَكَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاعَةً فَجَاءَهُ الْوَحْىُ، فَأَشَارَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ إِلَى يَعْلَى، فَجَاءَ يَعْلَى، وَعَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَوْبٌ قَدْ أُظِلَّ بِهِ فَأَدْخَلَ رَأْسَهُ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُحْمَرُّ الْوَجْهِ، وَهُوَ يَغِطُّ ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ الَّذِي سَأَلَ عَنِ الْعُمْرَةِ ‏"‏ فَأُتِيَ بِرَجُلٍ فَقَالَ ‏"‏ اغْسِلِ الطِّيبَ الَّذِي بِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، وَانْزِعْ عَنْكَ الْجُبَّةَ، وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجَّتِكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَرَادَ الإِنْقَاءَ حِينَ أَمَرَهُ أَنْ يَغْسِلَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالَ نَعَمْ‏.‏

Abu 'Âsim nous a informés, d'après Ibn Jurayj, qui m'a informé de la part de 'Atâ' que Safwân ibn Ya'lâ l'a informé que Ya'lâ a dit à 'Umar (qu'Allah soit satisfait de lui) : « Montre-moi le Prophète (ﷺ) au moment où la révélation lui parvient. » Alors que le Prophète (ﷺ) était à Al-Ji'râna avec un groupe de ses Compagnons, un homme vint et dit : « Ô Messager d'Allah, que penses-tu d'un homme qui s'est mis en état de sacralisation pour une 'umra alors qu'il s'est parfumé ? » Le Prophète (ﷺ) resta silencieux un moment, puis la révélation lui vint. 'Umar (qu'Allah soit satisfait de lui) fit signe à Ya'lâ, qui vint alors que le Messager d'Allah (ﷺ) était couvert d'un vêtement sous lequel on l'avait abrité. Il y passa la tête et vit le Messager d'Allah (ﷺ) le visage rouge, haletant. Puis cela lui fut soulagé, et il dit : « Où est celui qui a posé une question sur la 'umra ? » On amena l'homme, et il dit : « Lave le parfum que tu as sur toi trois fois, enlève ta tunique et fais pour ta 'umra ce que tu fais pour ton hajj. » J'ai dit à 'Atâ' : « Voulait-il dire la purification lorsqu'il lui a ordonné de laver trois fois ? » Il répondit : « Oui. »

Safwan bin Ya'la
Hadiths 1537https://sunnah.com/bukhari:1537

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَدَّهِنُ بِالزَّيْتِ‏.‏ فَذَكَرْتُهُ لإِبْرَاهِيمَ قَالَ مَا تَصْنَعُ بِقَوْلِهِ حَدَّثَنِي الأَسْوَدُ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفَارِقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُحْرِمٌ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yûsuf, qui nous a rapporté de la part de Sufyân, d'après Mansûr, d'après Sa'îd ibn Jubayr, qui a dit : Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) s'oignait avec de l'huile. Je l'ai mentionné à Ibrâhîm, qui dit : « Que fais-tu de sa parole : "M'a rapporté Al-Aswad, d'après 'Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle) qui a dit : 'Il me semble encore voir l'éclat du parfum sur les séparations des cheveux du Messager d'Allah (ﷺ) alors qu'il était en état de sacralisation.'" »

Sa`id bin Jubair
Hadiths 1539https://sunnah.com/bukhari:1539

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لإِحْرَامِهِ حِينَ يُحْرِمُ، وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Yûsuf, qui nous a informés de la part de Mâlik, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Al-Qâsim, d'après son père, d'après 'Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle), épouse du Prophète (ﷺ), qui a dit : « J'avais l'habitude de parfumer le Messager d'Allah (ﷺ) pour son sacralisation lorsqu'il entrait en état de sacralisation, et pour sa désacralisation avant qu'il ne fasse le tawâf autour de la Maison. »

`Aisha
Hadiths 1540https://sunnah.com/bukhari:1540

حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ مُلَبِّدًا‏.‏

Nous a rapporté Asbagh, qui nous a informés de la part de Ibn Wahb, d'après Yûnus, d'après Ibn Shihâb, d'après Sâlim, d'après son père (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) faire le talbiya en ayant les cheveux collés (avec un produit).

Salim from his father
Hadiths 1541https://sunnah.com/bukhari:1541

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ‏.‏ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، يَقُولُ مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ عِنْدِ الْمَسْجِدِ يَعْنِي مَسْجِدَ ذِي الْحُلَيْفَةِ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn 'Abd Allah, qui nous a rapporté de la part de Sufyân, qui nous a rapporté de la part de Mûsâ ibn 'Uqba : J'ai entendu Sâlim ibn 'Abd Allah dire qu'il a entendu Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux). Et nous a rapporté 'Abd Allah ibn Maslama, d'après Mâlik, d'après Mûsâ ibn 'Uqba, d'après Sâlim ibn 'Abd Allah, qu'il a entendu son père dire : « Le Messager d'Allah (ﷺ) ne faisait la talbiya qu'à partir de la mosquée, c'est-à-dire la mosquée de Dhu Al-Hulayfa. »

Salim bin `Abdullah
Hadiths 1542https://sunnah.com/bukhari:1542

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَلْبَسُ الْقُمُصَ وَلاَ الْعَمَائِمَ وَلاَ السَّرَاوِيلاَتِ وَلاَ الْبَرَانِسَ وَلاَ الْخِفَافَ، إِلاَّ أَحَدٌ لاَ يَجِدُ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ، وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، وَلاَ تَلْبَسُوا مِنَ الثِّيَابِ شَيْئًا مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ أَوْ وَرْسٌ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, qui nous a informés de Mâlik, d'après Nâfi', d'après 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qu'un homme demanda : « Ô Messager d'Allah, quels vêtements le muhrim peut-il porter ? » Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : « Il ne doit porter ni chemise, ni turban, ni pantalons, ni burnous, ni chaussures, sauf si quelqu'un ne trouve pas de sandales, qu'il porte alors des chaussures et qu'il les coupe en dessous des chevilles. Et ne portez aucun vêtement teint au safran ou au wars. »

`Abdullah bin `Umar
Hadiths 1543https://sunnah.com/bukhari:1543

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ الأَيْلِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ أُسَامَةَ ـ رضى الله عنه ـ كَانَ رِدْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ، ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى‏.‏ قَالَ فَكِلاَهُمَا قَالَ لَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي، حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad, qui nous a rapporté Wahb ibn Jarîr, qui nous a rapporté de son père, d'après Yûnus al-Aylî, d'après az-Zuhrî, d'après 'Ubaydullah ibn 'Abdullah, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qu'Usâma (qu'Allah soit satisfait de lui) était en croupe derrière le Prophète (ﷺ) depuis 'Arafa jusqu'à al-Muzdalifa, puis il fit monter al-Fadl en croupe depuis al-Muzdalifa jusqu'à Minâ. Tous deux dirent que le Prophète (ﷺ) ne cessa de prononcer la talbiya jusqu'à ce qu'il eût lapidé la Jamrat al-'Aqaba.

'Ubaidullah bin `Abdullah
Hadiths 1545https://sunnah.com/bukhari:1545

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ انْطَلَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ، بَعْدَ مَا تَرَجَّلَ وَادَّهَنَ وَلَبِسَ إِزَارَهُ وَرِدَاءَهُ، هُوَ وَأَصْحَابُهُ، فَلَمْ يَنْهَ عَنْ شَىْءٍ مِنَ الأَرْدِيَةِ وَالأُزْرِ تُلْبَسُ إِلاَّ الْمُزَعْفَرَةَ الَّتِي تَرْدَعُ عَلَى الْجِلْدِ، فَأَصْبَحَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، رَكِبَ رَاحِلَتَهُ حَتَّى اسْتَوَى عَلَى الْبَيْدَاءِ، أَهَلَّ هُوَ وَأَصْحَابُهُ وَقَلَّدَ بَدَنَتَهُ، وَذَلِكَ لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ، فَقَدِمَ مَكَّةَ لأَرْبَعِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحَجَّةِ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَلَمْ يَحِلَّ مِنْ أَجْلِ بُدْنِهِ لأَنَّهُ قَلَّدَهَا، ثُمَّ نَزَلَ بِأَعْلَى مَكَّةَ عِنْدَ الْحَجُونِ، وَهْوَ مُهِلٌّ بِالْحَجِّ، وَلَمْ يَقْرَبِ الْكَعْبَةَ بَعْدَ طَوَافِهِ بِهَا حَتَّى رَجَعَ مِنْ عَرَفَةَ، وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ يُقَصِّرُوا مِنْ رُءُوسِهِمْ ثُمَّ يَحِلُّوا، وَذَلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ بَدَنَةٌ قَلَّدَهَا، وَمَنْ كَانَتْ مَعَهُ امْرَأَتُهُ فَهِيَ لَهُ حَلاَلٌ، وَالطِّيبُ وَالثِّيَابُ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Abî Bakr al-Muqaddamî, qui nous a rapporté Fuḍayl ibn Sulaymân, qui a dit : Nous a rapporté Mûsâ ibn 'Uqba, qui a dit : M'a informé Kurayb, d'après 'Abdullah ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) : Le Prophète (ﷺ) partit de Médine après s'être peigné, parfumé et avoir revêtu son izâr et son ridâ', lui et ses compagnons. Il n'interdit aucun des manteaux ou des izârs portés, sauf ceux teints au safran qui déteignent sur la peau. Il passa la nuit à Dhû al-Ḥulayfa, monta sa monture jusqu'à ce qu'il se tînt sur al-Bayḍâ', prononça la talbiya, lui et ses compagnons, et marqua sa bête de sacrifice. Cela se passait cinq jours avant la fin de Dhû al-Qa'da. Il arriva à La Mecque quatre nuits avant la fin de Dhû al-Ḥijja, fit le tawâf autour de la Ka'ba et le sa'î entre as-Ṣafâ et al-Marwa. Il ne se délia pas de son ihrâm à cause de sa bête de sacrifice qu'il avait marquée. Puis il s'installa dans la partie haute de La Mecque près d'al-Ḥajûn, tout en continuant à prononcer la talbiya pour le hajj. Il ne s'approcha pas de la Ka'ba après son tawâf jusqu'à son retour d'Arafa. Il ordonna à ses compagnons de faire le tawâf autour de la Ka'ba et entre as-Ṣafâ et al-Marwa, puis de se raccourcir les cheveux et de se délier de leur ihrâm. Cela concernait ceux qui n'avaient pas marqué de bête de sacrifice. Quant à celui qui avait son épouse avec lui, elle lui était licite, ainsi que le parfum et les vêtements.

`Abdullah bin `Abbas
Hadiths 1546https://sunnah.com/bukhari:1546

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَبِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ بَاتَ حَتَّى أَصْبَحَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، فَلَمَّا رَكِبَ رَاحِلَتَهُ وَاسْتَوَتْ بِهِ أَهَلَّ‏.‏

M'a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad, qui nous a rapporté Hishâm ibn Yûsuf, qui nous a informés de Ibn Jurayj, qui nous a rapporté Muhammad ibn al-Munkadir, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) : Le Prophète (ﷺ) fit une prière de quatre rak'ât à Médine et de deux rak'ât à Dhû al-Ḥulayfa, puis il passa la nuit jusqu'au matin à Dhû al-Ḥulayfa. Lorsqu'il monta sa monture et qu'elle se fut stabilisée, il prononça la talbiya.

Anas bin Malik
Hadiths 1547https://sunnah.com/bukhari:1547

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَصَلَّى الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ، قَالَ وَأَحْسِبُهُ بَاتَ بِهَا حَتَّى أَصْبَحَ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui nous a rapporté 'Abd al-Wahhâb, qui nous a rapporté Ayyûb, d'après Abû Qilâba, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) : Le Prophète (ﷺ) fit la prière de Ẓuhr à Médine en quatre rak'ât et celle de 'Aṣr à Dhû al-Ḥulayfa en deux rak'ât. Il dit : « Je pense qu'il y passa la nuit jusqu'au matin. »

Abu Qilaba
Hadiths 1548https://sunnah.com/bukhari:1548

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ الظُّهْرَ أَرْبَعًا، وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ، وَسَمِعْتُهُمْ يَصْرُخُونَ بِهِمَا جَمِيعًا‏.‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn Ḥarb, qui nous a rapporté Ḥammâd ibn Zayd, d'après Ayyûb, d'après Abû Qilâba, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) : Le Prophète (ﷺ) fit la prière de Ẓuhr à Médine en quatre rak'ât et celle de 'Aṣr à Dhû al-Ḥulayfa en deux rak'ât. Je les entendis crier tous ensemble la talbiya.

Anas
Hadiths 1549https://sunnah.com/bukhari:1549

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ تَلْبِيَةَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لاَ شَرِيكَ لَكَ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, qui nous a informés de Mâlik, d'après Nâfi', d'après 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) : La talbiya du Messager d'Allah (ﷺ) était : « Labbayka Allâhumma labbayk, labbayka lâ sharîka laka labbayk, inna al-ḥamda wa an-ni'mata laka wa al-mulk, lâ sharîka lak. » (Me voici, ô Allah, me voici. Me voici, Tu n'as pas d'associé, me voici. Certes, la louange, la grâce et la royauté T'appartiennent. Tu n'as pas d'associé.)

`Abdullah bin `Umar
Hadiths 1550https://sunnah.com/bukhari:1550

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ إِنِّي لأَعْلَمُ كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ‏.‏ تَابَعَهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ‏.‏ وَقَالَ شُعْبَةُ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ، سَمِعْتُ خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yûsuf, qui nous a rapporté Sufyân, d'après al-A'mash, d'après 'Umâra, d'après Abû 'Aṭiyya, d'après 'Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle) : Elle dit : « Je sais comment le Prophète (ﷺ) prononçait la talbiya : Labbayka Allâhumma labbayk, labbayka lâ sharîka laka labbayk, inna al-ḥamda wa an-ni'mata laka. » (Me voici, ô Allah, me voici. Me voici, Tu n'as pas d'associé, me voici. Certes, la louange et la grâce T'appartiennent.) Abû Mu'âwiya l'a confirmé d'après al-A'mash. Et Shu'ba a dit : Nous a informés Sulaymân, qui a entendu Khaythama, d'après Abû 'Aṭiyya, qui a entendu 'Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle).

`Aisha
Hadiths 1551https://sunnah.com/bukhari:1551

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ مَعَهُ بِالْمَدِينَةِ الظُّهْرَ أَرْبَعًا، وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ بَاتَ بِهَا حَتَّى أَصْبَحَ، ثُمَّ رَكِبَ حَتَّى اسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ، حَمِدَ اللَّهَ وَسَبَّحَ وَكَبَّرَ، ثُمَّ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ، وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهِمَا، فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَ النَّاسَ فَحَلُّوا، حَتَّى كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ قَالَ وَنَحَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَدَنَاتٍ بِيَدِهِ قِيَامًا، وَذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ بَعْضُهُمْ هَذَا عَنْ أَيُّوبَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَنَسٍ‏.‏

Nous avons été rapportés par Mūsā ibn Ismā‘īl, qui nous a rapporté de Wuhaib, qui nous a rapporté d’Ayyūb, d’après Abū Qilāba, d’après Anas (qu’Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a accompli avec nous à Médine la prière de Ẓuhr en quatre rak‘āt, et celle de ‘Aṣr à Dhū al-Ḥulayfa en deux rak‘āt. Il y passa la nuit jusqu’au matin, puis il monta (sa monture) jusqu’à ce qu’elle se stabilise avec lui sur al-Bayḍā’. Il loua Allah, Le glorifia et Le magnifia, puis il éleva la voix pour le Ḥajj et la ‘Umra, et les gens élevèrent aussi la voix pour les deux. Lorsque nous arrivâmes (à La Mecque), il ordonna aux gens de se désacraliser, jusqu’au jour de at-Tarwiya, où ils élevèrent la voix pour le Ḥajj. Le Prophète (ﷺ) immola de ses propres mains des chameaux debout, et le Messager d’Allah (ﷺ) sacrifia à Médine deux béliers blancs et noirs. Abū ‘Abd Allāh a dit : Certains ont rapporté ceci d’après Ayyūb, d’après un homme, d’après Anas.

Anas bin Malik
Hadiths 1552https://sunnah.com/bukhari:1552

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَهَلَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حِينَ اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ قَائِمَةً‏.‏

Nous avons été rapportés par Abū ‘Āṣim, qui nous a informés d’après Ibn Jurayj, qui a dit : Ṣāliḥ ibn Kaysān m’a informé, d’après Nāfi‘, d’après Ibn ‘Umar (qu’Allah soit satisfait d’eux deux), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a élevé la voix pour le pèlerinage lorsque sa monture se fut dressée debout.

Ibn `Umar
Hadiths 1553https://sunnah.com/bukhari:1553

وَقَالَ أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ إِذَا صَلَّى بِالْغَدَاةِ بِذِي الْحُلَيْفَةِ أَمَرَ بِرَاحِلَتِهِ فَرُحِلَتْ ثُمَّ رَكِبَ، فَإِذَا اسْتَوَتْ بِهِ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ قَائِمًا، ثُمَّ يُلَبِّي حَتَّى يَبْلُغَ الْمَحْرَمَ، ثُمَّ يُمْسِكُ حَتَّى إِذَا جَاءَ ذَا طُوًى بَاتَ بِهِ حَتَّى يُصْبِحَ، فَإِذَا صَلَّى الْغَدَاةَ اغْتَسَلَ، وَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ ذَلِكَ‏.‏ تَابَعَهُ إِسْمَاعِيلُ عَنْ أَيُّوبَ فِي الْغَسْلِ‏.‏

Abū Ma‘mar a dit : Nous avons été rapportés par ‘Abd al-Wārith, qui nous a rapporté d’Ayyūb, d’après Nāfi‘, qui a dit : Lorsque Ibn ‘Umar (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) accomplissait la prière de l’aube à Dhū al-Ḥulayfa, il ordonnait que sa monture soit préparée, puis il montait. Lorsque celle-ci se stabilisait avec lui, il se tournait vers la qibla debout, puis il faisait le talbiya jusqu’à atteindre le lieu de sacralisation. Ensuite, il s’arrêtait jusqu’à ce qu’il arrive à Dhū Ṭuwā, où il passait la nuit jusqu’au matin. Lorsqu’il accomplissait la prière de l’aube, il se lavait, et il affirmait que le Messager d’Allah (ﷺ) faisait cela. Ismā‘īl l’a confirmé d’après Ayyūb concernant le lavage.

Unknown
Hadiths 1554https://sunnah.com/bukhari:1554

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ إِذَا أَرَادَ الْخُرُوجَ إِلَى مَكَّةَ ادَّهَنَ بِدُهْنٍ لَيْسَ لَهُ رَائِحَةٌ طَيِّبَةٌ، ثُمَّ يَأْتِي مَسْجِدَ الْحُلَيْفَةِ فَيُصَلِّي ثُمَّ يَرْكَبُ، وَإِذَا اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ قَائِمَةً أَحْرَمَ، ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ‏.‏

Nous avons été rapportés par Sulaymān ibn Dāwūd Abū ar-Rabī‘, qui nous a rapporté de Fulayḥ, d’après Nāfi‘, qui a dit : Lorsque Ibn ‘Umar (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) voulait partir pour La Mecque, il s’oignait avec une huile sans parfum agréable, puis il se rendait à la mosquée de al-Ḥulayfa et accomplissait la prière. Ensuite, il montait (sa monture), et lorsque celle-ci se stabilisait avec lui debout, il entrait en état de sacralisation (iḥrām). Puis il disait : « C’est ainsi que j’ai vu le Prophète (ﷺ) faire. »

Nafi`