Hadiths 1555https://sunnah.com/bukhari:1555
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ فَذَكَرُوا الدَّجَّالَ أَنَّهُ قَالَ " مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ ". فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَمْ أَسْمَعْهُ وَلَكِنَّهُ قَالَ " أَمَّا مُوسَى كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ إِذِ انْحَدَرَ فِي الْوَادِي يُلَبِّي ".
Nous avons été rapportés par Muḥammad ibn al-Muthannā, qui a dit : Ibn Abī ‘Adī m’a rapporté, d’après Ibn ‘Awn, d’après Mujāhid, qui a dit : Nous étions chez Ibn ‘Abbās (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) lorsqu’ils mentionnèrent le Dajjāl, disant qu’il était écrit entre ses yeux « kāfir ». Ibn ‘Abbās dit : Je ne l’ai pas entendu, mais il a dit : « Quant à Moïse, il me semble le voir descendant dans la vallée en faisant le talbiya. »
Hadiths 1556https://sunnah.com/bukhari:1556
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ، ثُمَّ لاَ يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا " فَقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ، وَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلاَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ، وَدَعِي الْعُمْرَةَ ". فَفَعَلْتُ فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ أَرْسَلَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرْتُ فَقَالَ " هَذِهِ مَكَانَ عُمْرَتِكِ ". قَالَتْ فَطَافَ الَّذِينَ كَانُوا أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ حَلُّوا، ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى، وَأَمَّا الَّذِينَ جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا.
Nous avons été rapportés par ‘Abd Allāh ibn Maslama, qui nous a rapporté de Mālik, d’après Ibn Shihāb, d’après ‘Urwa ibn az-Zubayr, d’après ‘Ā’isha (qu’Allah soit satisfait d’elle), l’épouse du Prophète (ﷺ), qui a dit : Nous sommes partis avec le Prophète (ﷺ) pour le pèlerinage d’adieu, et nous avons élevé la voix pour la ‘Umra. Puis le Prophète (ﷺ) dit : « Que celui qui a une offrande avec lui élève la voix pour le Ḥajj avec la ‘Umra, et qu’il ne se désacralise pas jusqu’à ce qu’il ait accompli les deux. » J’arrivai à La Mecque alors que j’étais en état de menstrues, et je n’accomplis ni le tawāf autour de la Ka‘ba ni le sa‘y entre aṣ-Ṣafā et al-Marwa. Je me plaignis de cela au Prophète (ﷺ), qui me dit : « Dénoue tes cheveux, peigne-toi, puis élève la voix pour le Ḥajj et laisse la ‘Umra. » Je fis ainsi. Lorsque nous eûmes accompli le Ḥajj, le Prophète (ﷺ) m’envoya avec ‘Abd ar-Raḥmān ibn Abī Bakr à at-Tan‘īm pour accomplir la ‘Umra. Il dit : « Voici l’endroit de ta ‘Umra. » Elle dit : Ceux qui avaient élevé la voix pour la ‘Umra accomplirent le tawāf autour de la Ka‘ba et le sa‘y entre aṣ-Ṣafā et al-Marwa, puis ils se désacralisèrent. Ensuite, ils accomplirent un seul tawāf après être revenus de Minā. Quant à ceux qui avaient combiné le Ḥajj et la ‘Umra, ils n’accomplirent qu’un seul tawāf.
Hadiths 1557https://sunnah.com/bukhari:1557
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ عَطَاءٌ قَالَ جَابِرٌ ـ رضى الله عنه ـ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ أَنْ يُقِيمَ عَلَى إِحْرَامِهِ، وَذَكَرَ قَوْلَ سُرَاقَةَ.
Nous avons été rapportés par al-Makkī ibn Ibrāhīm, d’après Ibn Jurayj, qui a dit : ‘Aṭā’ a dit : Jābir (qu’Allah soit satisfait de lui) a dit : Le Prophète (ﷺ) ordonna à ‘Alī (qu’Allah soit satisfait de lui) de rester en état de sacralisation (iḥrām), et il mentionna les paroles de Surāqa.
Hadiths 1558https://sunnah.com/bukhari:1558
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ الْهُذَلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ سَمِعْتُ مَرْوَانَ الأَصْفَرَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمَ عَلِيٌّ ـ رضى الله عنه ـ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ " بِمَا أَهْلَلْتَ ". قَالَ بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ " لَوْلاَ أَنَّ مَعِي الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ ". وَزَادَ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بِمَا أَهْلَلْتَ يَا عَلِيُّ ". قَالَ بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فَأَهْدِ وَامْكُثْ حَرَامًا كَمَا أَنْتَ ".
Nous avons été rapportés par al-Ḥasan ibn ‘Alī al-Khallāl al-Hudhalī, qui nous a rapportés de ‘Abd aṣ-Ṣamad, qui nous a rapportés de Salīm ibn Ḥayyān, qui a dit : J’ai entendu Marwān al-Aṣfar dire, d’après Anas ibn Mālik (qu’Allah soit satisfait de lui), qui a dit : ‘Alī (qu’Allah soit satisfait de lui) arriva auprès du Prophète (ﷺ) en provenance du Yémen. Le Prophète (ﷺ) lui demanda : « Par quoi as-tu élevé la voix (pour le pèlerinage) ? » Il répondit : « Par ce par quoi le Prophète (ﷺ) a élevé la voix. » Le Prophète (ﷺ) dit : « Si je n’avais pas une offrande avec moi, je me serais désacralisé. » Muḥammad ibn Bakr a ajouté, d’après Ibn Jurayj, que le Prophète (ﷺ) lui dit : « Par quoi as-tu élevé la voix, ô ‘Alī ? » Il répondit : « Par ce par quoi le Prophète (ﷺ) a élevé la voix. » Il dit : « Offre donc une victime et reste en état de sacralisation comme tu es. »
Hadiths 1559https://sunnah.com/bukhari:1559
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى قَوْمٍ بِالْيَمَنِ فَجِئْتُ وَهْوَ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ " بِمَا أَهْلَلْتَ ". قُلْتُ أَهْلَلْتُ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " هَلْ مَعَكَ مِنْ هَدْىٍ ". قُلْتُ لاَ. فَأَمَرَنِي فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَمَرَنِي فَأَحْلَلْتُ فَأَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِي فَمَشَطَتْنِي، أَوْ غَسَلَتْ رَأْسِي، فَقَدِمَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ قَالَ اللَّهُ {وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ} وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى نَحَرَ الْهَدْىَ.
Nous avons été informés par Muhammad ibn Yûsuf, qui a rapporté d'après Sufyân, d'après Qays ibn Muslim, d'après Târiq ibn Shihâb, d'après Abû Mûsâ (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) m'envoya vers une tribu au Yémen. Je revins alors qu'il était à Al-Bathâ'. Il me demanda : « Par quoi as-tu commencé ton ihrâm ? » Je répondis : « J'ai commencé mon ihrâm comme l'a fait le Prophète (ﷺ). » Il dit : « As-tu une offrande (hady) avec toi ? » Je répondis : « Non. » Il m'ordonna alors de faire le tawâf autour de la Ka'ba, ainsi qu'entre As-Safâ et Al-Marwa, puis il m'ordonna de me désacraliser. Je me rendis ensuite auprès d'une femme de ma tribu qui me peigna ou me lava la tête. 'Umar (qu'Allah l'agrée) arriva et dit : « Si nous suivons le Livre d'Allah, Il nous ordonne d'accomplir le hajj et la 'umra de manière complète, car Allah dit : {Et accomplissez pour Allah le hajj et la 'umra.} (Sourate 2, verset 196). Et si nous suivons la sunna du Prophète (ﷺ), il ne s'est désacralisé qu'après avoir immolé son offrande. »
Hadiths 1560https://sunnah.com/bukhari:1560
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ، وَلَيَالِي الْحَجِّ وَحُرُمِ الْحَجِّ، فَنَزَلْنَا بِسَرِفَ قَالَتْ فَخَرَجَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ " مَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ مَعَهُ هَدْىٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ فَلاَ ". قَالَتْ فَالآخِذُ بِهَا وَالتَّارِكُ لَهَا مِنْ أَصْحَابِهِ قَالَتْ فَأَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَكَانُوا أَهْلَ قُوَّةٍ، وَكَانَ مَعَهُمُ الْهَدْىُ، فَلَمْ يَقْدِرُوا عَلَى الْعُمْرَةِ قَالَتْ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ " مَا يُبْكِيكِ يَا هَنْتَاهْ ". قُلْتُ سَمِعْتُ قَوْلَكَ لأَصْحَابِكَ فَمُنِعْتُ الْعُمْرَةَ. قَالَ " وَمَا شَأْنُكِ ". قُلْتُ لاَ أُصَلِّي. قَالَ " فَلاَ يَضِيرُكِ، إِنَّمَا أَنْتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْكِ مَا كَتَبَ عَلَيْهِنَّ، فَكُونِي فِي حَجَّتِكِ، فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَرْزُقَكِيهَا ". قَالَتْ فَخَرَجْنَا فِي حَجَّتِهِ حَتَّى قَدِمْنَا مِنًى فَطَهَرْتُ، ثُمَّ خَرَجْتُ مِنْ مِنًى فَأَفَضْتُ بِالْبَيْتِ قَالَتْ ثُمَّ خَرَجَتْ مَعَهُ فِي النَّفْرِ الآخِرِ حَتَّى نَزَلَ الْمُحَصَّبَ، وَنَزَلْنَا مَعَهُ فَدَعَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ " اخْرُجْ بِأُخْتِكَ مِنَ الْحَرَمِ، فَلْتُهِلَّ بِعُمْرَةٍ ثُمَّ افْرُغَا، ثُمَّ ائْتِيَا هَا هُنَا، فَإِنِّي أَنْظُرُكُمَا حَتَّى تَأْتِيَانِي ". ـ قَالَتْ ـ فَخَرَجْنَا حَتَّى إِذَا فَرَغْتُ، وَفَرَغْتُ مِنَ الطَّوَافِ ثُمَّ جِئْتُهُ بِسَحَرَ فَقَالَ " هَلْ فَرَغْتُمْ ". فَقُلْتُ نَعَمْ. فَآذَنَ بِالرَّحِيلِ فِي أَصْحَابِهِ، فَارْتَحَلَ النَّاسُ فَمَرَّ مُتَوَجِّهًا إِلَى الْمَدِينَةِ. ضَيْرُ مِنْ ضَارَ يَضِيرُ ضَيْرًا، وَيُقَالُ ضَارَ يَضُورُ ضَوْرًا وَضَرَّ يَضُرُّ ضَرًّا.
Nous avons été informés par Muhammad ibn Bachchâr, qui a dit : J'ai été informé par Abû Bakr Al-Hanafî, qui a rapporté d'après Aflah ibn Humayd. Celui-ci a entendu Al-Qâsim ibn Muhammad rapporter d'après 'Â'icha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Nous sommes partis avec le Messager d'Allah (ﷺ) durant les mois du hajj, les nuits du hajj et les lieux sacrés du hajj. Nous nous sommes arrêtés à Sarif. Elle dit : Il sortit vers ses Compagnons et leur dit : « Celui d'entre vous qui n'a pas d'offrande (hady) et qui souhaite transformer son hajj en 'umra, qu'il le fasse. Quant à celui qui a une offrande, qu'il ne le fasse pas. » Elle dit : Certains Compagnons le firent, d'autres non. Quant au Messager d'Allah (ﷺ) et certains de ses Compagnons, ils étaient forts et avaient une offrande avec eux, donc ils ne purent accomplir la 'umra. Elle dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) entra chez moi alors que je pleurais. Il me demanda : « Pourquoi pleures-tu, ô Hantâh ? » Je répondis : J'ai entendu ce que tu as dit à tes Compagnons, et on m'a empêchée d'accomplir la 'umra. Il dit : « Quel est ton problème ? » Je répondis : Je ne prie pas. Il dit : « Cela ne te nuira pas. Tu n'es qu'une femme parmi les filles d'Adam, Allah t'a prescrit ce qu'Il leur a prescrit. Accomplis ton hajj, peut-être qu'Allah te permettra d'accomplir la 'umra. » Elle dit : Nous sommes donc partis pour son hajj jusqu'à ce que nous arrivions à Minâ. Je me suis purifiée, puis je suis sortie de Minâ et j'ai fait le tawâf autour de la Ka'ba. Elle dit : Ensuite, elle partit avec lui lors du dernier départ jusqu'à ce qu'il s'arrête à Al-Muhassab, et nous nous y sommes arrêtés avec lui. Il appela 'Abd Ar-Rahmân ibn Abî Bakr et lui dit : « Fais sortir ta sœur du territoire sacré, qu'elle commence une 'umra, puis qu'ils terminent tous deux leurs rites. Ensuite, revenez ici, car je vous attends jusqu'à ce que vous reveniez. » Elle dit : Nous sommes donc partis jusqu'à ce que j'aie terminé, et que j'aie accompli le tawâf. Puis je revins vers lui à l'aube. Il demanda : « Avez-vous terminé ? » Je répondis : Oui. Il donna alors l'ordre de partir à ses Compagnons. Les gens se mirent en route, et il partit en direction de Médine.
Hadiths 1561https://sunnah.com/bukhari:1561
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نُرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا تَطَوَّفْنَا بِالْبَيْتِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يَحِلَّ، فَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ، وَنِسَاؤُهُ لَمْ يَسُقْنَ فَأَحْلَلْنَ، قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَحِضْتُ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَرْجِعُ النَّاسُ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ قَالَ " وَمَا طُفْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا مَكَّةَ ". قُلْتُ لاَ. قَالَ " فَاذْهَبِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ ثُمَّ مَوْعِدُكِ كَذَا وَكَذَا ". قَالَتْ صَفِيَّةُ مَا أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَهُمْ. قَالَ " عَقْرَى حَلْقَى، أَوَمَا طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ". قَالَتْ قُلْتُ بَلَى. قَالَ " لاَ بَأْسَ، انْفِرِي ". قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُصْعِدٌ مِنْ مَكَّةَ، وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ عَلَيْهَا، أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ وَهْوَ مُنْهَبِطٌ مِنْهَا.
Nous avons été informés par 'Uthmân, qui a rapporté d'après Jarîr, d'après Mansûr, d'après Ibrâhîm, d'après Al-Aswad, d'après 'Â'icha (qu'Allah l'agrée) : Nous sommes partis avec le Prophète (ﷺ) sans penser à autre chose qu'au hajj. Lorsque nous sommes arrivés, nous avons fait le tawâf autour de la Ka'ba. Le Prophète (ﷺ) ordonna alors à ceux qui n'avaient pas emmené d'offrande (hady) de se désacraliser. Ceux qui n'avaient pas d'offrande se désacralisèrent, et ses épouses, qui n'avaient pas emmené d'offrande, se désacralisèrent également. 'Â'icha (qu'Allah l'agrée) dit : J'eus mes règles et ne pus faire le tawâf autour de la Ka'ba. Lorsque ce fut la nuit d'Al-Hasba, elle dit : « Ô Messager d'Allah, les gens reviennent avec une 'umra et un hajj, tandis que je ne reviens qu'avec un hajj. » Il dit : « N'as-tu pas fait le tawâf les nuits où nous sommes arrivés à La Mecque ? » Je répondis : Non. Il dit : « Va donc avec ton frère à At-Tan'îm, commence une 'umra, et nous te donnerons rendez-vous à tel et tel endroit. » Safiyya dit : Je pense qu'elle va nous retarder. Il dit : « Par Allah, as-tu fait le tawâf le jour du sacrifice (yawm an-nahr) ? » Elle répondit : Oui. Il dit : « Cela ne pose pas de problème, pars. » 'Â'icha (qu'Allah l'agrée) dit : Le Prophète (ﷺ) me rencontra alors qu'il montait de La Mecque et que je descendais vers elle, ou que je montais et qu'il descendait.
Hadiths 1562https://sunnah.com/bukhari:1562
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَأَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ، فَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ أَوْ جَمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لَمْ يَحِلُّوا حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ.
Nous avons été informés par 'Abdullah ibn Yûsuf, qui nous a rapporté d'après Mâlik, d'après Abû Al-Aswad Muhammad ibn 'Abd Ar-Rahmân ibn Nawfal, d'après 'Urwa ibn Az-Zubayr, d'après 'Â'icha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Nous sommes partis avec le Messager d'Allah (ﷺ) lors de l'année du Pèlerinage d'Adieu. Parmi nous, certains ont commencé l'ihrâm pour la 'umra, d'autres pour le hajj et la 'umra, et d'autres encore pour le hajj seulement. Le Messager d'Allah (ﷺ) commença l'ihrâm pour le hajj. Quant à ceux qui avaient commencé l'ihrâm pour le hajj ou combiné le hajj et la 'umra, ils ne se désacralisèrent pas jusqu'au jour du sacrifice (yawm an-nahr).
Hadiths 1563https://sunnah.com/bukhari:1563
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ شَهِدْتُ عُثْمَانَ وَعَلِيًّا ـ رضى الله عنهما ـ وَعُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَأَنْ يُجْمَعَ بَيْنَهُمَا. فَلَمَّا رَأَى عَلِيٌّ، أَهَلَّ بِهِمَا لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ قَالَ مَا كُنْتُ لأَدَعَ سُنَّةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِقَوْلِ أَحَدٍ.
Nous avons été informés par Muhammad ibn Bachchâr, qui a rapporté d'après Ghundar, d'après Shu'ba, d'après Al-Hakam, d'après 'Alî ibn Husayn, d'après Marwân ibn Al-Hakam, qui a dit : J'ai été témoin de 'Uthmân et 'Alî (qu'Allah les agrée). 'Uthmân interdisait la mut'a (mariage temporaire) et la combinaison du hajj et de la 'umra. Lorsque 'Alî (qu'Allah l'agrée) le vit, il commença l'ihrâm en disant : « Labbayka pour une 'umra et un hajj. » Il dit : « Je ne vais pas abandonner la sunna du Prophète (ﷺ) à cause des paroles de quiconque. »
Hadiths 1564https://sunnah.com/bukhari:1564
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانُوا يَرَوْنَ أَنَّ الْعُمْرَةَ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ مِنْ أَفْجَرِ الْفُجُورِ فِي الأَرْضِ، وَيَجْعَلُونَ الْمُحَرَّمَ صَفَرًا وَيَقُولُونَ إِذَا بَرَأَ الدَّبَرْ، وَعَفَا الأَثَرْ، وَانْسَلَخَ صَفَرْ، حَلَّتِ الْعُمْرَةُ لِمَنِ اعْتَمَرْ. قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ صَبِيحَةَ رَابِعَةٍ مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً فَتَعَاظَمَ ذَلِكَ عِنْدَهُمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الْحِلِّ قَالَ " حِلٌّ كُلُّهُ " .
Nous avons été informés par Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui a rapporté d'après Wuhaïb, d'après Ibn Tâwûs, d'après son père, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : Ils considéraient que la 'umra durant les mois du hajj était l'un des plus grands péchés sur terre. Ils déplaçaient le mois de Muharram au mois de Safar et disaient : « Lorsque les blessures du dos sont guéries, que les traces ont disparu et que Safar s'est écoulé, la 'umra est permise pour celui qui veut l'accomplir. » Le Prophète (ﷺ) et ses Compagnons arrivèrent le quatrième jour au matin en état d'ihrâm pour le hajj. Il leur ordonna de transformer leur hajj en 'umra. Cela leur parut énorme, et ils dirent : « Ô Messager d'Allah, quel est le désacralisation ? » Il dit : « Une désacralisation complète. »
Hadiths 1565https://sunnah.com/bukhari:1565
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. فَأَمَرَهُ بِالْحِلِّ.
Nous avons été informés par Muhammad ibn Al-Muthannâ, qui a rapporté d'après Ghundar, d'après Shu'ba, d'après Qays ibn Muslim, d'après Târiq ibn Shihâb, d'après Abû Mûsâ (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Je suis arrivé auprès du Prophète (ﷺ), et il m'ordonna de me désacraliser.
Hadiths 1566https://sunnah.com/bukhari:1566
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ،. وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ ـ رضى الله عنهم ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا شَأْنُ النَّاسِ حَلُّوا بِعُمْرَةٍ وَلَمْ تَحْلِلْ أَنْتَ مِنْ عُمْرَتِكَ قَالَ " إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي، وَقَلَّدْتُ هَدْيِي فَلاَ أَحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ " .
Nous avons été informés par Ismâ'îl, qui a dit : J'ai été informé par Mâlik. Et nous avons été informés par 'Abdullah ibn Yûsuf, qui nous a rapporté d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, d'après Hafsa (qu'Allah les agrée), l'épouse du Prophète (ﷺ), qui a dit : « Ô Messager d'Allah, pourquoi les gens se sont-ils désacralisés après leur 'umra, alors que tu ne t'es pas désacralisé après la tienne ? » Il dit : « J'ai enduit ma tête de gomme et j'ai paré mon offrande (hady), donc je ne me désacraliserai pas avant d'avoir immolé. »
Hadiths 1567https://sunnah.com/bukhari:1567
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَمْرَةَ، نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ الضُّبَعِيُّ قَالَ تَمَتَّعْتُ فَنَهَانِي نَاسٌ، فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ فَأَمَرَنِي، فَرَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ رَجُلاً يَقُولُ لِي حَجٌّ مَبْرُورٌ وَعُمْرَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ، فَأَخْبَرْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ سُنَّةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي أَقِمْ عِنْدِي، فَأَجْعَلَ لَكَ سَهْمًا مِنْ مَالِي. قَالَ شُعْبَةُ فَقُلْتُ لِمَ فَقَالَ لِلرُّؤْيَا الَّتِي رَأَيْتُ.
Nous avons été informés par Adam, qui a été informé par Shu'ba, qui a été informé par Abu Jamra, Nasr ibn 'Imran al-Duba'i, qui a dit : J'ai accompli le tamattu' (pèlerinage combiné), mais des gens m'ont interdit cela. J'ai donc interrogé Ibn 'Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui m'a ordonné de le faire. Ensuite, j'ai vu en rêve un homme me dire : "Un hajj accepté et une 'umra agréée." Je l'ai rapporté à Ibn 'Abbas, qui a dit : "C'est la sunna du Prophète (ﷺ)." Puis il m'a dit : "Reste auprès de moi, et je te donnerai une part de mes biens." Shu'ba a dit : Je lui ai demandé pourquoi, et il a répondu : "À cause du rêve que tu as vu."
Hadiths 1568https://sunnah.com/bukhari:1568
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، قَالَ قَدِمْتُ مُتَمَتِّعًا مَكَّةَ بِعُمْرَةٍ فَدَخَلْنَا قَبْلَ التَّرْوِيَةِ بِثَلاَثَةِ أَيَّامٍ، فَقَالَ لِي أُنَاسٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ تَصِيرُ الآنَ حَجَّتُكَ مَكِّيَّةً. فَدَخَلْتُ عَلَى عَطَاءٍ أَسْتَفْتِيهِ فَقَالَ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ حَجَّ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ سَاقَ الْبُدْنَ مَعَهُ، وَقَدْ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ مُفْرَدًا، فَقَالَ لَهُمْ " أَحِلُّوا مِنْ إِحْرَامِكُمْ بِطَوَافِ الْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَقَصِّرُوا ثُمَّ أَقِيمُوا حَلاَلاً، حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ فَأَهِلُّوا بِالْحَجِّ، وَاجْعَلُوا الَّتِي قَدِمْتُمْ بِهَا مُتْعَةً ". فَقَالُوا كَيْفَ نَجْعَلُهَا مُتْعَةً وَقَدْ سَمَّيْنَا الْحَجَّ فَقَالَ " افْعَلُوا مَا أَمَرْتُكُمْ، فَلَوْلاَ أَنِّي سُقْتُ الْهَدْىَ لَفَعَلْتُ مِثْلَ الَّذِي أَمَرْتُكُمْ، وَلَكِنْ لاَ يَحِلُّ مِنِّي حَرَامٌ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ ". فَفَعَلُوا.
قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ أَبُو شِهَابٍ لَيْسَ لَهُ مُسْنَدٌ إِلَّا هَذَا
Nous avons été informés par Abu Nu'aym, qui a été informé par Abu Shihab, qui a dit : Je suis arrivé à La Mecque pour accomplir une 'umra en tamattu' trois jours avant le jour de Tarwiya. Des gens de La Mecque m'ont dit : "Ton pèlerinage deviendra maintenant celui des Mecquois." Je suis donc allé voir 'Ata pour lui demander un avis juridique. Il m'a rapporté que Jabir ibn 'Abdullah (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) a dit : Le Prophète (ﷺ) a accompli le hajj le jour où il a conduit les bêtes de sacrifice avec lui, alors qu'ils avaient tous formulé l'intention pour le hajj seul. Il leur a dit : "Quittez l'état de sacralisation en accomplissant le tawaf autour de la Ka'ba et le sa'i entre Safa et Marwa, puis raccourcissez vos cheveux et restez en état de non-sacralisation jusqu'au jour de Tarwiya. Ensuite, formulez l'intention pour le hajj et faites de ce que vous avez accompli un tamattu'." Ils ont demandé : "Comment pouvons-nous en faire un tamattu' alors que nous avons déjà nommé le hajj ?" Il a répondu : "Faites ce que je vous ai ordonné. Si je n'avais pas conduit les bêtes de sacrifice, j'aurais fait comme je vous l'ai ordonné. Mais il ne m'est pas permis de quitter l'état de sacralisation jusqu'à ce que les bêtes de sacrifice atteignent leur lieu d'abattage." Ils ont donc agi ainsi.
Hadiths 1569https://sunnah.com/bukhari:1569
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَعْوَرُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ اخْتَلَفَ عَلِيٌّ وَعُثْمَانُ ـ رضى الله عنهما ـ وَهُمَا بِعُسْفَانَ فِي الْمُتْعَةِ، فَقَالَ عَلِيٌّ مَا تُرِيدُ إِلاَّ أَنْ تَنْهَى عَنْ أَمْرٍ فَعَلَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم. فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَلِيٌّ أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا.
Nous avons été informés par Qutayba ibn Sa'id, qui a été informé par Hajjaj ibn Muhammad al-A'war, d'après Shu'ba, d'après 'Amr ibn Murra, d'après Sa'id ibn al-Musayyab, qui a dit : 'Ali et 'Uthman (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) ont divergé à 'Usfan au sujet du tamattu'. 'Ali a dit : "Tu ne veux que nous interdire une chose que le Prophète (ﷺ) a faite." Lorsqu'il a vu cela, 'Ali a formulé l'intention pour les deux ensemble.
Hadiths 1570https://sunnah.com/bukhari:1570
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَدِمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَقُولُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ بِالْحَجِّ. فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلْنَاهَا عُمْرَةً.
Nous avons été informés par Musaddad, qui a été informé par Hammad ibn Zayd, d'après Ayyub, qui a dit : J'ai entendu Mujahid dire : Jabir ibn 'Abdullah (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) nous a rapporté que nous sommes arrivés avec le Messager d'Allah (ﷺ) en disant : "Labbayka Allahumma labbayk bil-hajj" (Me voici, ô Allah, me voici pour le hajj). Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a alors ordonné de le transformer en 'umra.
Hadiths 1571https://sunnah.com/bukhari:1571
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُطَرِّفٌ، عَنْ عِمْرَانَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ تَمَتَّعْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَ الْقُرْآنُ قَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ.
Nous avons été informés par Musa ibn Isma'il, qui a été informé par Hammam, d'après Qatada, qui a dit : Mutarrif m'a rapporté d'après 'Imran (qu'Allah soit satisfait de lui) : Nous avons accompli le tamattu' à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ), puis le Coran a été révélé. Un homme a dit ce qu'il voulait selon son opinion.
Hadiths 1572https://sunnah.com/bukhari:1572
وَقَالَ أَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ، فَقَالَ أَهَلَّ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ وَأَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَأَهْلَلْنَا، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اجْعَلُوا إِهْلاَلَكُمْ بِالْحَجِّ عُمْرَةً إِلاَّ مَنْ قَلَّدَ الْهَدْىَ ". فَطُفْنَا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَتَيْنَا النِّسَاءَ، وَلَبِسْنَا الثِّيَابَ وَقَالَ " مَنْ قَلَّدَ الْهَدْىَ فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ لَهُ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ ". ثُمَّ أَمَرَنَا عَشِيَّةَ التَّرْوِيَةِ أَنْ نُهِلَّ بِالْحَجِّ، فَإِذَا فَرَغْنَا مِنَ الْمَنَاسِكِ جِئْنَا فَطُفْنَا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَدْ تَمَّ حَجُّنَا، وَعَلَيْنَا الْهَدْىُ كَمَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى {فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْىِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ} إِلَى أَمْصَارِكُمْ. الشَّاةُ تَجْزِي، فَجَمَعُوا نُسُكَيْنِ فِي عَامٍ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَنْزَلَهُ فِي كِتَابِهِ وَسَنَّهُ نَبِيُّهُ صلى الله عليه وسلم وَأَبَاحَهُ لِلنَّاسِ غَيْرَ أَهْلِ مَكَّةَ، قَالَ اللَّهُ {ذَلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ} وَأَشْهُرُ الْحَجِّ الَّتِي ذَكَرَ اللَّهُ تَعَالَى شَوَّالٌ وَذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحَجَّةِ، فَمَنْ تَمَتَّعَ فِي هَذِهِ الأَشْهُرِ فَعَلَيْهِ دَمٌ أَوْ صَوْمٌ، وَالرَّفَثُ الْجِمَاعُ، وَالْفُسُوقُ الْمَعَاصِي، وَالْجِدَالُ الْمِرَاءُ.
Abu Kamil Fudayl ibn Husayn al-Basri a dit : Nous avons été informés par Abu Ma'shar, qui a été informé par 'Uthman ibn Ghiyath, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a été interrogé sur le tamattu' du hajj. Il a dit : Les Muhajirun, les Ansar et les épouses du Prophète (ﷺ) ont formulé l'intention pour le hajj lors du Pèlerinage d'Adieu, et nous avons fait de même. Lorsque nous sommes arrivés à La Mecque, le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Transformez votre intention de hajj en 'umra, sauf pour ceux qui ont conduit les bêtes de sacrifice." Nous avons accompli le tawaf autour de la Ka'ba et le sa'i entre Safa et Marwa, nous sommes allés vers nos femmes et avons porté des vêtements. Il a dit : "Celui qui a conduit les bêtes de sacrifice ne peut quitter l'état de sacralisation jusqu'à ce que les bêtes atteignent leur lieu d'abattage." Puis, le soir de Tarwiya, il nous a ordonné de formuler l'intention pour le hajj. Après avoir accompli les rites, nous sommes revenus et avons accompli le tawaf autour de la Ka'ba et le sa'i entre Safa et Marwa. Notre hajj était alors complet, et nous devions offrir un sacrifice, comme Allah le Tout-Puissant l'a dit : {Ce qui vous est facile parmi les bêtes de sacrifice. Celui qui n'en trouve pas, qu'il jeûne trois jours pendant le hajj et sept jours après votre retour.} Une brebis suffit. Ils ont combiné deux actes d'adoration en une année, le hajj et la 'umra. Allah le Tout-Puissant l'a révélé dans Son Livre, Son Prophète (ﷺ) l'a pratiqué, et Il l'a permis aux gens, sauf aux habitants de La Mecque. Allah a dit : {Cela pour celui dont la famille ne réside pas auprès de la Mosquée Sacrée.} Les mois du hajj mentionnés par Allah le Tout-Puissant sont Shawwal, Dhu al-Qi'da et Dhu al-Hijja. Celui qui accomplit le tamattu' pendant ces mois doit offrir un sacrifice ou jeûner. Le terme "rafath" signifie les rapports conjugaux, "fusouq" signifie les désobéissances, et "jidâl" signifie la dispute.
Hadiths 1573https://sunnah.com/bukhari:1573
حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ إِذَا دَخَلَ أَدْنَى الْحَرَمِ أَمْسَكَ عَنِ التَّلْبِيَةِ، ثُمَّ يَبِيتُ بِذِي طُوًى، ثُمَّ يُصَلِّي بِهِ الصُّبْحَ وَيَغْتَسِلُ، وَيُحَدِّثُ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ.
Ya'qub ibn Ibrahim m'a informé, qui a été informé par Ibn 'Ulayya, qui a été informé par Ayyub, d'après Nafi', qui a dit : Lorsque Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) entrait dans les limites du Haram, il cessait de dire la talbiya. Ensuite, il passait la nuit à Dhu Tuwa, y accomplissait la prière de l'aube et se lavait. Il rapportait que le Prophète d'Allah (ﷺ) faisait de même.
Hadiths 1574https://sunnah.com/bukhari:1574
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بَاتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِذِي طُوًى حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ دَخَلَ مَكَّةَ. وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَفْعَلُهُ.
Nous avons été informés par Musaddad, qui a été informé par Yahya, d'après 'Ubaydullah, qui a dit : Nafi' m'a rapporté d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) que le Prophète (ﷺ) a passé la nuit à Dhu Tuwa jusqu'au matin, puis est entré à La Mecque. Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) faisait de même.